Skip to content

Traduccion howto logging cookbook #1665

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Dec 8, 2021
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
aplicando correcciones de la revisión
  • Loading branch information
cmaureir committed Dec 7, 2021
commit 91fa9b313c91816c4575c986a68eefcde256ed3b
43 changes: 22 additions & 21 deletions howto/logging-cookbook.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -230,7 +230,7 @@ msgid ""
"blocking the thread you're logging from. This is common in web applications, "
"though of course it also occurs in other scenarios."
msgstr ""
"A veces tiene que hacer que sus manejadores de registro hagan su trabajo sin "
"A veces tiene que hacer que sus gestores de registro hagan su trabajo sin "
"bloquear el hilo desde el que está iniciando sesión. Esto es común en las "
"aplicaciones web, aunque, por supuesto, también ocurre en otros escenarios."

Expand Down Expand Up @@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
"`SocketHandler` instance to the root logger at the sending end::"
msgstr ""
"Supongamos que desea enviar eventos de registro a través de una red y "
"manejarlos en el extremo receptor. Una forma sencilla de hacer esto es "
"gestionarlos en el extremo receptor. Una forma sencilla de hacer esto es "
"adjuntar una instancia de :class:`SocketHandler` al registrador raíz en el "
"extremo de envío::"

Expand Down Expand Up @@ -818,8 +818,8 @@ msgid ""
"traceback information should be logged, or the ``extra`` keyword parameter "
"to indicate additional contextual information to be added to the log). So "
"you cannot directly make logging calls using :meth:`str.format` or :class:"
"`string.Template` syntax, because internally the logging package uses "
"%-formatting to merge the format string and the variable arguments. There "
"`string.Template` syntax, because internally the logging package uses %-"
"formatting to merge the format string and the variable arguments. There "
"would be no changing this while preserving backward compatibility, since all "
"logging calls which are out there in existing code will be using %-format "
"strings."
Expand Down Expand Up @@ -1546,23 +1546,24 @@ msgstr ""
"Las llamadas de logging (:meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info`, etc.) "
"solo toman parámetros posicionales para el mensaje logging real en sí, con "
"parámetros de palabras clave que se utilizan solo para determinar las "
"opciones sobre cómo manejar la llamada de logging (por ejemplo, el parámetro "
"de palabra clave ``exc_info`` para indicar que la información de rastreo "
"debe registrarse, o el parámetro de palabra clave ``extra`` para indicar "
"información contextual adicional que se agregará al log). Por lo tanto, no "
"puede realizar llamadas de logging directamente usando la sintaxis :meth:"
"`str.format` o :class:`string.Template`, porque internamente el paquete "
"logging usa formato % para fusionar la cadena de formato y los argumentos de "
"las variables. No se cambiaría esto mientras se conserve la compatibilidad "
"con versiones anteriores, ya que todas las llamadas de logging que están en "
"el código existente utilizarán cadenas de caracteres formato %."
"opciones sobre cómo gestionar la llamada de logging (por ejemplo, el "
"parámetro de palabra clave ``exc_info`` para indicar que la información de "
"rastreo debe registrarse, o el parámetro de palabra clave ``extra`` para "
"indicar información contextual adicional que se agregará al log). Por lo "
"tanto, no puede realizar llamadas de logging directamente usando la "
"sintaxis :meth:`str.format` o :class:`string.Template`, porque internamente "
"el paquete logging usa formato % para fusionar la cadena de formato y los "
"argumentos de las variables. No se cambiaría esto mientras se conserve la "
"compatibilidad con versiones anteriores, ya que todas las llamadas de "
"logging que están en el código existente utilizarán cadenas de caracteres "
"formato %."

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1982
msgid ""
"There have been suggestions to associate format styles with specific "
"loggers, but that approach also runs into backward compatibility problems "
"because any existing code could be using a given logger name and using "
"%-formatting."
"because any existing code could be using a given logger name and using %-"
"formatting."
msgstr ""
"Ha habido sugerencias para asociar estilos de formato con *loggers* "
"específicos, pero ese enfoque también tiene problemas de compatibilidad con "
Expand Down Expand Up @@ -2326,8 +2327,8 @@ msgid ""
"different handler instances which happen to point to the same file."
msgstr ""
"La salida del registro se puede distorsionar porque varios subprocesos o "
"procesos intentan escribir en el mismo archivo. Aunque el registro protege "
"contra el uso simultáneo de la misma instancia de controlador por varios "
"procesos intentan escribir en el mismo archivo. Aunque el registro se "
"protege de el uso simultáneo de la misma instancia de controlador por varios "
"subprocesos, no existe tal protección si dos subprocesos diferentes intentan "
"escrituras simultáneas utilizando dos instancias de controlador diferentes "
"que apunten al mismo archivo."
Expand Down Expand Up @@ -2381,7 +2382,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Adding handlers other than :class:`NullHandler` to a logger in a library"
msgstr ""
"Agregar controladores distintos a :class:`NullHandler` a un registrador en "
"Agregar controladores distintos de :class:`NullHandler` a un registrador en "
"una biblioteca"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:3045
Expand All @@ -2399,7 +2400,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:3052
msgid "Creating a lot of loggers"
msgstr "Crando muchos registradores (*loggers*)"
msgstr "Creando muchos registradores (*loggers*)"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:3054
msgid ""
Expand All @@ -2418,4 +2419,4 @@ msgstr ""
"existentes <context-info>` para pasar información contextual a sus registros "
"y restringir los registradores creados a aquellos que describen áreas dentro "
"de su aplicación (generalmente módulos, pero ocasionalmente un poco más "
"fino) granulado que eso)."
"detallado que eso)."