Skip to content

Traduccion library/ thread #1779

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 6 commits into from
Dec 19, 2021
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
24 changes: 14 additions & 10 deletions library/_thread.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-25 10:24-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 17:01-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: ../Doc/library/_thread.rst:2
msgid ":mod:`_thread` --- Low-level threading API"
Expand Down Expand Up @@ -105,41 +106,44 @@ msgstr ""
"no gestionadas."

#: ../Doc/library/_thread.rst:66
#, fuzzy
msgid ""
"Simulate the effect of a signal arriving in the main thread. A thread can "
"use this function to interrupt the main thread, though there is no guarantee "
"that the interruption will happen immediately."
msgstr ""
"Simular el efecto de una señal :data:`signal.SIGINT` que llega al hilo "
"principal. Un hilo puede usar esta función para interrumpir el hilo "
"principal."
"Simular el efecto de una señal que llega al hilo principal. Un hilo puede "
"usar esta función para interrumpir el hilo principal, aunque no hay "
"garantías de que la interrupción ocurrirá inmediatamente."

#: ../Doc/library/_thread.rst:70
msgid ""
"If given, *signum* is the number of the signal to simulate. If *signum* is "
"not given, :data:`signal.SIGINT` is simulated."
msgstr ""
"Si se da, *signum* es el número de la señal a simular. Si *signum* no se "
"da, :data:`signal.SIGINT` es simulado."

#: ../Doc/library/_thread.rst:73
#, fuzzy
msgid ""
"If the given signal isn't handled by Python (it was set to :data:`signal."
"SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), this function does nothing."
msgstr ""
"Si :data:`signal.SIGINT` no está gestionada por Python (se definió :data:"
"`signal.SIG_DFL` o :data:`signal.SIG_IGN`), esta función no hace nada."
"Si la señal dada no es manejada por Python (se estableció en :data:`signal."
"SIG_DFL` o :data:`signal.SIG_IGN`), esta función no hace nada."

#: ../Doc/library/_thread.rst:77
msgid "The *signum* argument is added to customize the signal number."
msgstr ""
msgstr "Se agrega el argumento *signum* para personalizar el número de señal."

#: ../Doc/library/_thread.rst:81
msgid ""
"This does not emit the corresponding signal but schedules a call to the "
"associated handler (if it exists). If you want to truly emit the signal, "
"use :func:`signal.raise_signal`."
msgstr ""
"Esto no emite la señal correspondiente, sino que programa una llamada al "
"controlador asociado (si existe). Si realmente se quiere emitir la señal, se "
"utiliza :func:`signal.raise_signal`."

#: ../Doc/library/_thread.rst:88
msgid ""
Expand Down