Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Next Next commit
Finalizando archivos con entradas fuzzy
  • Loading branch information
cmaureir committed Dec 30, 2021
commit b3a7ee57c56c6b425e18c63324afdd33640cf081
15 changes: 7 additions & 8 deletions faq/programming.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 15:36-0300\n"
"Last-Translator: Juan C. Tello <juanctello@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

Expand Down Expand Up @@ -2738,18 +2738,17 @@ msgstr ""
"booleanos que se evalúen como falsos."

#: ../Doc/faq/programming.rst:1821
#, fuzzy
msgid ""
"2) Detecting optional arguments can be tricky when ``None`` is a valid input "
"value. In those situations, you can create an singleton sentinel object "
"guaranteed to be distinct from other objects. For example, here is how to "
"implement a method that behaves like :meth:`dict.pop`::"
msgstr ""
"2) Detectar argumentos opcionales puede ser complicado cuando ``None`` es un "
"valor de entrada válido. En esas situaciones, puedes crear un objeto "
"singleton centinela que esté garantizado de ser distinto de otros objetos. "
"Por ejemplo, acá está como implementar un método que se comporta como :meth:"
"`dict.pop`::"
"2) La detección de argumentos opcionales puede resultar complicada cuando "
"``None`` es un valor de entrada válido. En esas situaciones, puede crear un "
"objeto centinela singleton garantizado para ser distinto de otros objetos. "
"Por ejemplo, aquí se explica cómo implementar un método que se comporta "
"como :meth:`dict.pop`:"

#: ../Doc/faq/programming.rst:1837
msgid ""
Expand Down
3 changes: 1 addition & 2 deletions library/__future__.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -279,9 +279,8 @@ msgid "3.7.0b1"
msgstr "3.7.0b1"

#: ../Doc/library/__future__.rst:93
#, fuzzy
msgid "3.11"
msgstr "3.10"
msgstr "3.11"

#: ../Doc/library/__future__.rst:93
msgid ":pep:`563`: *Postponed evaluation of annotations*"
Expand Down
8 changes: 3 additions & 5 deletions library/argparse.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../Doc/library/argparse.rst:2
Expand Down Expand Up @@ -761,13 +761,12 @@ msgstr ""
"información de error."

#: ../Doc/library/argparse.rst:662
#, fuzzy
msgid ""
"If the user would like to catch errors manually, the feature can be enabled "
"by setting ``exit_on_error`` to ``False``::"
msgstr ""
"Si el usuario desea detectar errores manualmente, la función se puede "
"habilitar configurando ``exit_on_error`` en ``False``::"
"habilitar configurando ``exit_on_error`` en ``False`` ::"

#: ../Doc/library/argparse.rst:679
msgid "The add_argument() method"
Expand Down Expand Up @@ -1317,7 +1316,6 @@ msgstr ""
"argumentos."

#: ../Doc/library/argparse.rst:1106
#, fuzzy
msgid ""
"For example, JSON or YAML conversions have complex error cases that require "
"better reporting than can be given by the ``type`` keyword. A :exc:`~json."
Expand Down
5 changes: 2 additions & 3 deletions library/asyncio-api-index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:6
Expand Down Expand Up @@ -127,7 +127,6 @@ msgid ":func:`to_thread`"
msgstr ":func:`to_thread`"

#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:52
#, fuzzy
msgid "Asynchronously run a function in a separate OS thread."
msgstr ""
"Ejecute de forma asincrónica una función en un subproceso del sistema "
Expand Down
11 changes: 5 additions & 6 deletions library/asyncio-protocol.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:9
Expand Down Expand Up @@ -1188,15 +1188,14 @@ msgid "Subprocess Protocols"
msgstr "Protocolos de subprocesos"

#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:686
#, fuzzy
msgid ""
"Subprocess Protocol instances should be constructed by protocol factories "
"passed to the :meth:`loop.subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell` "
"methods."
msgstr ""
"Las instancias del protocolo de datagramas deben ser construidas por "
"fábricas de protocolos pasadas a los métodos :meth:`loop.subprocess_exec` y :"
"meth:`loop.subprocess_shell`."
"Las instancias de protocolo de subproceso deben ser construidas por fábricas "
"de protocolos pasadas a los métodos :meth:`loop.subprocess_exec` y :meth:"
"`loop.subprocess_shell`."

#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:692
msgid ""
Expand Down
13 changes: 6 additions & 7 deletions library/audit_events.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,29 +11,28 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../Doc/library/audit_events.rst:6
msgid "Audit events table"
msgstr "Tabla de auditoría de eventos"

#: ../Doc/library/audit_events.rst:8
#, fuzzy
msgid ""
"This table contains all events raised by :func:`sys.audit` or :c:func:"
"`PySys_Audit` calls throughout the CPython runtime and the standard "
"library. These calls were added in 3.8.0 or later (see :pep:`578`)."
msgstr ""
"Esta tabla contiene todos los eventos lanzados por :func:`sys.audit` o :c:"
"func:`PySys_Audit` llama a través de CPython en tiempo de ejecución y la "
"biblioteca estándar. Estas llamadas son añadidas en la versión 3.8.0 o "
"posterior."
"Esta tabla contiene todos los eventos generados por las llamadas :func:`sys."
"audit` o :c:func:`PySys_Audit` en todo el tiempo de ejecución de CPython y "
"la biblioteca estándar. Estas llamadas se agregaron en 3.8.0 o posterior "
"(consulte :pep:`578`)."

#: ../Doc/library/audit_events.rst:12
msgid ""
Expand Down
22 changes: 12 additions & 10 deletions library/compileall.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../Doc/library/compileall.rst:2
Expand Down Expand Up @@ -304,16 +304,17 @@ msgstr ""
"tiempo están actualizadas."

#: ../Doc/library/compileall.rst:169
#, fuzzy
msgid ""
"If *rx* is given, its ``search`` method is called on the complete path to "
"each file considered for compilation, and if it returns a true value, the "
"file is skipped. This can be used to exclude files matching a regular "
"expression, given as a :ref:`re.Pattern <re-objects>` object."
msgstr ""
"Si *rx* está dado, su método de búsqueda en la ruta completa de cada archivo "
"considerado para compilación, y si devuelve un valor verdadero, el archivo "
"se saltea."
"Si se proporciona *rx*, se llama a su método ``search`` en la ruta completa "
"a cada archivo considerado para compilación, y si devuelve un valor "
"verdadero, se omite el archivo. Esto se puede usar para excluir archivos que "
"coincidan con una expresión regular, dada como un objeto :ref:`re.Pattern "
"<re-objects>`."

#: ../Doc/library/compileall.rst:174 ../Doc/library/compileall.rst:251
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -474,17 +475,18 @@ msgstr ""
"que el archivo de código de bytes es ejecutado."

#: ../Doc/library/compileall.rst:246
#, fuzzy
msgid ""
"If *rx* is given, its ``search`` method is passed the full path name to the "
"file being compiled, and if it returns a true value, the file is not "
"compiled and ``True`` is returned. This can be used to exclude files "
"matching a regular expression, given as a :ref:`re.Pattern <re-objects>` "
"object."
msgstr ""
"Si *rx* está dado, su método de búsqueda recibe el nombre de ruta completo "
"hacia el archivo que está siendo compilado, y si devuelve un valor "
"verdadero, el archivo no se compila y retorna ``True``."
"Si se proporciona *rx*, a su método ``search`` se le pasa el nombre de ruta "
"completo al archivo que se está compilando, y si devuelve un valor "
"verdadero, el archivo no se compila y se devuelve ``True``. Esto se puede "
"usar para excluir archivos que coincidan con una expresión regular, dada "
"como un objeto :ref:`re.Pattern <re-objects>`."

#: ../Doc/library/compileall.rst:291
msgid ""
Expand Down
7 changes: 3 additions & 4 deletions library/concurrent.futures.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:2
Expand Down Expand Up @@ -482,11 +482,10 @@ msgstr ""
"CancelledError` será lanzada."

#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:353
#, fuzzy
msgid ""
"If the call raised an exception, this method will raise the same exception."
msgstr ""
"Si la llamada lanzó una excepción, este método lanzará la misma excepción."
"Si la llamada generó una excepción, este método generará la misma excepción."

#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:357
msgid ""
Expand Down
32 changes: 14 additions & 18 deletions library/contextlib.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -249,13 +249,13 @@ msgstr ""
"error, se llamará a ``page.close()`` cuando salga el bloque :keyword:`with`."

#: ../Doc/library/contextlib.rst:184
#, fuzzy
msgid ""
"Return an async context manager that calls the ``aclose()`` method of "
"*thing* upon completion of the block. This is basically equivalent to::"
msgstr ""
"retorna un gestor de contexto que cierra *thing* al completar el bloque. "
"Esto es básicamente equivalente a::"
"Devuelve un administrador de contexto asíncrono que llama al método "
"``aclose()`` de *thing* una vez completado el bloque. Esto es básicamente "
"equivalente a:"

#: ../Doc/library/contextlib.rst:196
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -295,30 +295,28 @@ msgid "An example using *enter_result*::"
msgstr "Un ejemplo usando *enter_result*::"

#: ../Doc/library/contextlib.rst:246
#, fuzzy
msgid ""
"It can also be used as a stand-in for :ref:`asynchronous context managers "
"<async-context-managers>`::"
msgstr ""
"Similar a :func:`~contextlib.contextmanager`, pero crea un :ref:"
"`administrador de contexto asíncrono <async-context-managers>`."
"También se puede utilizar como sustituto de :ref:`asynchronous context "
"managers <async-context-managers>`:"

#: ../Doc/library/contextlib.rst:262
msgid ":term:`asynchronous context manager` support was added."
msgstr "Se agregó compatibilidad con :term:`asynchronous context manager`."

#: ../Doc/library/contextlib.rst:269
#, fuzzy
msgid ""
"Return a context manager that suppresses any of the specified exceptions if "
"they occur in the body of a :keyword:`!with` statement and then resumes "
"execution with the first statement following the end of the :keyword:`!with` "
"statement."
msgstr ""
"Retorna un administrador de contexto que suprima cualquiera de las "
"excepciones especificadas si se producen en el cuerpo de una instrucción "
"*with* y luego reanuda la ejecución con la primera instrucción que sigue al "
"final de la instrucción *with*."
"Devuelve un administrador de contexto que suprime cualquiera de las "
"excepciones especificadas si ocurren en el cuerpo de una instrucción :"
"keyword:`!with` y luego reanuda la ejecución con la primera instrucción que "
"sigue al final de la instrucción :keyword:`!with`."

#: ../Doc/library/contextlib.rst:274
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -362,7 +360,6 @@ msgstr ""
"cuya salida está programada para stdout."

#: ../Doc/library/contextlib.rst:314
#, fuzzy
msgid ""
"For example, the output of :func:`help` normally is sent to *sys.stdout*. "
"You can capture that output in a string by redirecting the output to an :"
Expand All @@ -372,7 +369,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por ejemplo, la salida de :func:`help` normalmente se envía a *sys.stdout*. "
"Puede capturar esa salida en una cadena redirigiendo la salida a un objeto :"
"class:`io.StringIO`::"
"class:`io.StringIO`. La secuencia de reemplazo se devuelve desde el método "
"``__enter__`` y, por lo tanto, está disponible como destino de la "
"declaración :keyword:`with`:"

#: ../Doc/library/contextlib.rst:324
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -477,17 +476,14 @@ msgstr ""
"la declaración explícita :keyword:`!with` dentro de la función."

#: ../Doc/library/contextlib.rst:434
#, fuzzy
msgid ""
"Similar to :class:`ContextDecorator` but only for asynchronous functions."
msgstr ""
"Similar a :meth:`enter_context` pero espera un administrador de contexto "
"asíncrono."
"Similar a :class:`ContextDecorator` pero solo para funciones asincrónicas."

#: ../Doc/library/contextlib.rst:436
#, fuzzy
msgid "Example of ``AsyncContextDecorator``::"
msgstr "Ejemplo de ``ContextDecorator``::"
msgstr "Ejemplo de ``AsyncContextDecorator``:"

#: ../Doc/library/contextlib.rst:473
msgid ""
Expand Down
Loading