Skip to content

Traducido archivo reference/introduction.po #185

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
May 9, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions TRANSLATORS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,6 +2,7 @@ Héctor Canto (@hectorcanto_dev)
Carlos Crespo (@cacrespo)
Raúl Cumplido (@raulcd)
Nicolás Demarchi (@gilgamezh)
Xavi Francisco (@srxavi)
Manuel Kaufmann (@humitos)
María Andrea Vignau (@mavignau @marian-vignau)
Marco Richetta (@marcorichetta)
6 changes: 6 additions & 0 deletions dict
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,6 +4,7 @@ Associates
Autocompletado
Awk
B
Brian
Built
C
Circus
Expand All @@ -14,9 +15,13 @@ Flags
Flying
Fortran
Fourier
Hugunin
Index
Interesantemente
Jim
Jython
Linux
Lloyd
Mac
Monty
NumPy
Expand Down Expand Up @@ -194,6 +199,7 @@ tabulación
tipado
tipear
token
tokens
tty
tupla
tupla
Expand Down
120 changes: 107 additions & 13 deletions reference/introduction.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,31 +1,35 @@
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 18:45+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Xavi Francisco <xavi@srxavi.me>\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"

#: ../Doc/reference/introduction.rst:6
msgid "Introduction"
msgstr ""
msgstr "Introducción"

#: ../Doc/reference/introduction.rst:8
msgid ""
"This reference manual describes the Python programming language. It is not "
"intended as a tutorial."
msgstr ""
"Este manual de referencia describe el lenguaje de programación Python. No "
"pretende ser un tutorial."

#: ../Doc/reference/introduction.rst:11
msgid ""
Expand All @@ -41,6 +45,17 @@ msgid ""
"like to see a more formal definition of the language, maybe you could "
"volunteer your time --- or invent a cloning machine :-)."
msgstr ""
"Aunque intento ser lo más preciso posible, prefiero usar español en lugar de "
"especificaciones formales para todo excepto para la sintaxis y el análisis "
"léxico. Ésto debería hacer el documento más comprensible para el lector "
"promedio, pero deja espacio para ambigüedades. De esta manera, si vinieras "
"de Marte e intentases implementar Python utilizando únicamente este "
"documento, tendrías que deducir cosas y, de hecho, probablemente acabarías "
"implementando un lenguaje diferente. Por otro lado, si estás usando Python y "
"te preguntas cuáles son las reglas concretas acerca de un área específica "
"del lenguaje, definitivamente las encontrarás aquí. Si te gustaría ver una "
"definición más formal del lenguaje, tal vez podrías dedicar, "
"voluntariamente, algo de tu tiempo... O inventar una máquina de clonar :-)."

#: ../Doc/reference/introduction.rst:23
msgid ""
Expand All @@ -53,6 +68,14 @@ msgid ""
"implementation imposes additional limitations. Therefore, you'll find short "
"\"implementation notes\" sprinkled throughout the text."
msgstr ""
"Es peligroso añadir muchos detalles de implementación en un documento de "
"referencia: la implementación puede cambiar y otras implementaciones del "
"lenguaje pueden funcionar de forma diferente. Por otro lado, CPython es la "
"implementación de Python más usada (aunque implementaciones alternativas "
"están ganando soporte), y es importante mencionar sus detalles particulares "
"especialmente donde la implementación impone limitaciones adicionales. Por "
"lo tanto, encontrarás pequeñas \"notas sobre la implementación\" repartidas "
"por todo el texto."

#: ../Doc/reference/introduction.rst:32
msgid ""
Expand All @@ -61,35 +84,45 @@ msgid ""
"modules are mentioned when they interact in a significant way with the "
"language definition."
msgstr ""
"Cada implementación de Python viene con un número de módulos estándar "
"incorporados. Éstos están documentados en :ref:`library-index`. Unos pocos "
"de estos módulos son citados cuando interactúan de forma significativa con "
"la definición del lenguaje."

#: ../Doc/reference/introduction.rst:41
msgid "Alternate Implementations"
msgstr ""
msgstr "Implementaciones alternativas"

#: ../Doc/reference/introduction.rst:43
msgid ""
"Though there is one Python implementation which is by far the most popular, "
"there are some alternate implementations which are of particular interest to "
"different audiences."
msgstr ""
"Aunque hay una implementación de Python que es, de lejos, la más popular, "
"hay otras implementaciones alternativas que pueden ser de particular interés "
"para diferentes audiencias."

#: ../Doc/reference/introduction.rst:47
msgid "Known implementations include:"
msgstr ""
msgstr "Las implementaciones conocidas incluyen:"

#: ../Doc/reference/introduction.rst:51
msgid "CPython"
msgstr ""
msgstr "CPython"

#: ../Doc/reference/introduction.rst:50
msgid ""
"This is the original and most-maintained implementation of Python, written "
"in C. New language features generally appear here first."
msgstr ""
"Es la implementación original, y la más mantenida, de Python y está escrita "
"en C. Las nuevas características del lenguaje normalmente aparecen primero "
"aquí."

#: ../Doc/reference/introduction.rst:57
msgid "Jython"
msgstr ""
msgstr "Jython"

#: ../Doc/reference/introduction.rst:54
msgid ""
Expand All @@ -99,10 +132,15 @@ msgid ""
"libraries. More information can be found at `the Jython website <http://www."
"jython.org/>`_."
msgstr ""
"Python implementado en Java. Esta implementación se puede usar como lenguaje "
"de *scripting* para aplicaciones Java o se puede usar para crear "
"aplicaciones usando las librerías de clases de Java. A menudo se usa para "
"crear pruebas para librerías de Java. Se puede hallar más información en `el "
"sitio web de Jython <http://jython.org>`_."

#: ../Doc/reference/introduction.rst:63
msgid "Python for .NET"
msgstr ""
msgstr "Python for .NET"

#: ../Doc/reference/introduction.rst:60
msgid ""
Expand All @@ -111,10 +149,14 @@ msgid ""
"by Brian Lloyd. For more information, see the `Python for .NET home page "
"<https://pythonnet.github.io/>`_."
msgstr ""
"Esta implementación, de hecho, usa la implementación CPython, pero es una "
"aplicación .NET gestionada y usa librerías .NET. Ha sido creada por Brian "
"Lloyd. Para más información ir al `sitio web de Python for .NET <https://"
"pythonnet.github.io/>`_."

#: ../Doc/reference/introduction.rst:69
msgid "IronPython"
msgstr ""
msgstr "IronPython"

#: ../Doc/reference/introduction.rst:66
msgid ""
Expand All @@ -123,10 +165,15 @@ msgid ""
"assemblies. It was created by Jim Hugunin, the original creator of Jython. "
"For more information, see `the IronPython website <http://ironpython.net/>`_."
msgstr ""
"Un Python alternativo para .NET. Al contrario que Python.NET, esta es una "
"implementación completa de Python que genera lenguaje intermedio (IL) y "
"compila el código directamente en ensamblados de .NET. Ha sido creado por "
"Jim Hugunin, el creador original de Jython. Para más información ver `el "
"sitio web de IronPython <http://ironpython.net/>`_."

#: ../Doc/reference/introduction.rst:77
msgid "PyPy"
msgstr ""
msgstr "PyPy"

#: ../Doc/reference/introduction.rst:72
msgid ""
Expand All @@ -138,6 +185,13 @@ msgid ""
"information is available on `the PyPy project's home page <http://pypy.org/"
">`_."
msgstr ""
"Una implementación de Python escrita completamente en Python. Soporta varias "
"características avanzadas que no se encuentran en otras implementaciones "
"como el soporte *stackless* y un compilador *Just in Time*. Una de las metas "
"del proyecto es animar a la experimentación con el lenguaje mismo haciendo "
"más fácil la modificación del intérprete (ya que está escrito en Python). "
"Hay información adicional disponible en `el sitio web del proyecto PyPy "
"<http://pypy.org/>`_."

#: ../Doc/reference/introduction.rst:79
msgid ""
Expand All @@ -147,16 +201,24 @@ msgid ""
"implementation-specific documentation to determine what else you need to "
"know about the specific implementation you're using."
msgstr ""
"Cada una de estas implementaciones varía de una forma u otra del lenguaje "
"tal y como está documentado en este manual, o introduce información "
"específica más allá de lo cubierto por la documentación estándar de Python. "
"Por favor, consulte la documentación específica de cada implementación para "
"saber qué tienes que saber acerca de la implementación específica que uses."

#: ../Doc/reference/introduction.rst:89
msgid "Notation"
msgstr ""
msgstr "Notación"

#: ../Doc/reference/introduction.rst:93
msgid ""
"The descriptions of lexical analysis and syntax use a modified BNF grammar "
"notation. This uses the following style of definition:"
msgstr ""
"Las descripciones del análisis léxico y sintáctico usan una notación "
"gramatical BNF modificada. De tal forma, utilizan el siguiente estilo de "
"definición:"

#: ../Doc/reference/introduction.rst:100
msgid ""
Expand All @@ -166,6 +228,11 @@ msgid ""
"``'z'``. (This rule is actually adhered to for the names defined in lexical "
"and grammar rules in this document.)"
msgstr ""
"La primera línea dice que un ``name`` es una ``lc_letter`` seguida de una "
"secuencia de cero o más ``lc_letter``\\s y guiones bajos. Una ``lc_letter`` "
"es, a su vez, cualquiera de los caracteres de la ``'a'`` a la ``'z'``. (Esta "
"regla se cumple realmente para los nombres definidos en las reglas léxicas y "
"gramaticales en este documento.)"

#: ../Doc/reference/introduction.rst:105
msgid ""
Expand All @@ -181,6 +248,19 @@ msgid ""
"line; rules with many alternatives may be formatted alternatively with each "
"line after the first beginning with a vertical bar."
msgstr ""
"Cada regla empieza con un nombre (que es el nombre definido por la regla) y "
"``::=``. Una barra vertical (``|``) se usa para separar alternativas; es el "
"operador menos vinculante en esta notación. Un asterisco (``*``) significa "
"cero o más repeticiones del elemento anterior; del mismo modo, un signo más "
"(``+``) significa una o más repeticiones, y una frase entre corchetes "
"(``[]``) significa cero o una ocurrencia (en otras palabras, la frase "
"adjunta es opcional). Los operadores ``*`` y ``+`` se vinculan lo más "
"firmemente posible; los paréntesis se usan para agrupar. Las cadenas de "
"caracteres literales están entre comillas. El espacio en blanco sólo es útil "
"para separar tokens. Las reglas normalmente están contenidas en una sola "
"línea; las reglas con varias alternativas se pueden formatear, de forma "
"alternativa, con una barra vertical con cada línea después del primer "
"comienzo."

#: ../Doc/reference/introduction.rst:119
msgid ""
Expand All @@ -191,6 +271,13 @@ msgid ""
"the symbol defined; e.g., this could be used to describe the notion of "
"'control character' if needed."
msgstr ""
"En las definiciones léxicas (como en el ejemplo anterior), se utilizan dos "
"convenciones más: dos caracteres literales separados por tres puntos "
"significan la elección de cualquier carácter individual en el rango "
"(inclusivo) de caracteres ASCII dado. Una frase entre paréntesis angulares "
"(``<...>``) da una definición informal del símbolo definido; por ejemplo, "
"ésto se puede usar, si fuera necesario, para describir la noción de "
"'carácter de control'."

#: ../Doc/reference/introduction.rst:126
msgid ""
Expand All @@ -202,3 +289,10 @@ msgid ""
"are lexical definitions; uses in subsequent chapters are syntactic "
"definitions."
msgstr ""
"Aunque la notación usada es casi la misma, hay una gran diferencia entre el "
"significado de las definiciones léxicas y sintácticas: una definición léxica "
"opera en los caracteres individuales de la fuente de entrada mientras que "
"una definición sintáctica opera en el flujo de tokens generados por el "
"análisis léxico. Todos los usos de BNF en el siguiente capítulo (\"Análisis "
"Léxico\") son definiciones léxicas. Usos en capítulos posteriores son "
"definiciones sintácticas."