Skip to content

Traducido archivo library/doctest #2101

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 13 commits into from
Nov 1, 2022
81 changes: 43 additions & 38 deletions library/doctest.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 11:31-0500\n"
"Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez <hristo.roqueg@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 17:13-0300\n"
"Last-Translator: Alfonso Areiza Guerra <alfareiza@gmail.com>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"

#: ../Doc/library/doctest.rst:2
msgid ":mod:`doctest` --- Test interactive Python examples"
Expand Down Expand Up @@ -77,8 +78,8 @@ msgid ""
"If you run :file:`example.py` directly from the command line, :mod:`doctest` "
"works its magic:"
msgstr ""
"Si tu ejecutas :file:`example.py` directamente desde la línea de comandos, :"
"mod:`doctest` hará su magia:"
"Si ejecutas :file:`example.py` directamente desde la línea de comandos, :mod:"
"`doctest` hará su magia:"

#: ../Doc/library/doctest.rst:96
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -131,7 +132,7 @@ msgid ""
"executed and verified::"
msgstr ""
"Ejecutar el módulo como un script causa que los ejemplos en los docstrings "
"se ejecuten y verifiquen::"
"se ejecuten y sean verificados::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:159
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -195,7 +196,7 @@ msgid ""
"For more information on :func:`testmod`, see section :ref:`doctest-basic-"
"api`."
msgstr ""
"Para más información de :func:`testmod`, véase la sección :ref:`doctest-"
"Para más información de :func:`testmod`, consulte la sección :ref:`doctest-"
"basic-api`."

#: ../Doc/library/doctest.rst:192
Expand Down Expand Up @@ -645,13 +646,12 @@ msgstr ""
"ejemplo de prueba."

#: ../Doc/library/doctest.rst:484
#, fuzzy
msgid ""
"For some exceptions, Python displays the position of the error using ``^`` "
"markers and tildes::"
msgstr ""
"Para algunos :exc:`SyntaxError`, Python muestra la posición del carácter del "
"error de sintaxis, usando un marcador ``^``::"
"En el caso de algunas excepciones Python señala la posición donde ocurrió el "
"error usando un marcador ``^``::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:493
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -773,6 +773,9 @@ msgid ""
"of the expected type is raised, even if the details (message and fully "
"qualified exception name) don't match."
msgstr ""
"Cuando se especifica, las excepciones que doctest espera, pasarán siempre "
"que sea lanzada una excepción del tipo esperado, incluso si los detalles "
"(mensaje y nombre completo de la excepción) no coinciden."

#: ../Doc/library/doctest.rst:570
msgid ""
Expand All @@ -783,13 +786,22 @@ msgid ""
"and versions of Python and the code/libraries in use. Hence, all three of "
"these variations will work with the flag specified:"
msgstr ""
"Por ejemplo, si se espera ``ValueError: 42``, el test pasará si la verdadera "
"excepción lanzada es ``ValueError: 3*14``, pero fallará si es lanzada un :"
"exc:`TypeError`. También ignorará cualquier nombre completo incluido antes "
"de la clase de la excepción, lo cual puede variar entre implementaciones y "
"versiones de Python y bibliotecas/código en uso. Por lo tanto, las tres "
"variaciones funcionarán con la bandera especificada:"

#: ../Doc/library/doctest.rst:592
msgid ""
"Note that :const:`ELLIPSIS` can also be used to ignore the details of the "
"exception message, but such a test may still fail based on whether the "
"module name is present or matches exactly."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que :const:`ELLIPSIS` también puede ser usado para ignorar "
"detalles del mensaje de la excepción, pero dicha prueba aún podría fallar si "
"el nombre del modulo está presente o si hay coincidencias exactas."

#: ../Doc/library/doctest.rst:596
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -968,52 +980,47 @@ msgstr ""
"nombrado, o ``-`` para deshabilitarlo."

#: ../Doc/library/doctest.rst:711
#, fuzzy
msgid "For example, this test passes:"
msgstr "Por ejemplo, esta prueba pasa::"
msgstr "Por ejemplo, esta prueba se ejecuta con normalidad:"

#: ../Doc/library/doctest.rst:720
#, fuzzy
msgid ""
"Without the directive it would fail, both because the actual output doesn't "
"have two blanks before the single-digit list elements, and because the "
"actual output is on a single line. This test also passes, and also requires "
"a directive to do so:"
msgstr ""
"Sin la directiva esto fallaría, porque la salida real no tiene dos espacios "
"en blanco antes los elementos de la lista de un dígito, y porque la salida "
"real está en una sola línea. Esta prueba también pasa, y también requiere "
"directivas para hacerlo::"
"Sin la directiva esto fallaría, porque de hecho la salida verdadera no tiene "
"dos espacios en blanco antes de cada elemento de la lista, y además porque "
"la la salida verdadera está en una sola línea. Mientras tanto, la siguiente "
"prueba también pasa, y de la misma forma requiere de directivas para "
"hacerlo::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:731
#, fuzzy
msgid ""
"Multiple directives can be used on a single physical line, separated by "
"commas:"
msgstr ""
"Se pueden usar múltiples directivas en una sola línea física, separadas por "
"comas::"
"Se pueden usar varias directivas en una sola línea, separadas por comas::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:740
#, fuzzy
msgid ""
"If multiple directive comments are used for a single example, then they are "
"combined:"
msgstr ""
"Si múltiples directivas se usan para un sólo ejemplo, entonces son "
"combinadas::"
"Si las diferentes directivas se usan para un sólo ejemplo, entonces estas se "
"combinarán::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:750
#, fuzzy
msgid ""
"As the previous example shows, you can add ``...`` lines to your example "
"containing only directives. This can be useful when an example is too long "
"for a directive to comfortably fit on the same line:"
msgstr ""
"Como muestran los ejemplos previos, puedes añadir líneas de ``...`` a tus "
"ejemplos conteniendo sólo directivas. Puede ser útil cuando un ejemplo es "
"demasiado largo para que una directiva pueda caber cómodamente en la misma "
"línea::"
"Como se muestran en los ejemplos anteriores, puedes añadir líneas de ``...`` "
"a tus ejemplos conteniendo sólo directivas. Puede ser útil cuando un ejemplo "
"es demasiado largo para que una directiva pueda caber cómodamente en la "
"misma línea::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:761
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1050,33 +1057,31 @@ msgstr ""
"Esto probablemente te sorprenderá algunas veces, mientras aprendes "
"exactamente lo que Python asegura y no asegura sobre la salida. Por ejemplo, "
"cuando se imprime un conjunto, Python no asegura que el elemento sea impreso "
"en ningún orden particular, por lo que una prueba como ::"
"en ningún orden particular, por lo que una prueba como: ::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:782
msgid "is vulnerable! One workaround is to do ::"
msgstr "¡es vulnerable! Una solución puede ser hacer ::"
msgstr "¡es vulnerable! Una solución puede ser hacer::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:787
msgid "instead. Another is to do ::"
msgstr "es su lugar. Otra es hacer ::"
msgstr "en su lugar. Otra es hacer ::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:793
msgid "There are others, but you get the idea."
msgstr "Existen otros casos, pero ya captas la idea."

#: ../Doc/library/doctest.rst:795
#, fuzzy
msgid "Another bad idea is to print things that embed an object address, like"
msgstr ""
"Otra mala idea es imprimir cosas que incorporan una dirección de un objeto, "
"como ::"
"Otra mala idea es imprimir elementos que tienen la dirección de un objeto, "
"como por ejemplo"

#: ../Doc/library/doctest.rst:805
#, fuzzy
msgid ""
"The :const:`ELLIPSIS` directive gives a nice approach for the last example:"
msgstr ""
"La directiva :const:`ELLIPSIS` da un buen enfoque para el último ejemplo::"
"Con la directiva :const:`ELLIPSIS` podemos sacar ventaja del último ejemplo::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:813
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2572,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"El argumento *s* es una cadena que contiene los ejemplos de doctest. La "
"cadena se convierte a un script de Python, donde los ejemplos de doctest en "
"*s* se convierten en código regular, y todo lo demás se convierte en "
"comentarios de Python. El script generado se retorna como una cadena: Por "
"comentarios de Python. El script generado se retorna como una cadena, Por "
"ejemplo, ::"

#: ../Doc/library/doctest.rst:1648
Expand Down