Skip to content

Traducido archivo library/asyncio-sync #2315

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 3 commits into from
Feb 19, 2023
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
56 changes: 41 additions & 15 deletions library/asyncio-sync.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 01:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:7
msgid "Synchronization Primitives"
Expand All @@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
"asyncio synchronization primitives are designed to be similar to those of "
"the :mod:`threading` module with two important caveats:"
msgstr ""
"Las primitivas de sincronización de asyncio están diseñadas para ser "
"las primitivas de sincronización de asyncio están diseñadas para ser "
"similares a las del módulo :mod:`threading`, con dos importantes "
"advertencias:"

Expand Down Expand Up @@ -82,9 +83,8 @@ msgid ":class:`BoundedSemaphore`"
msgstr ":class:`BoundedSemaphore`"

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:31
#, fuzzy
msgid ":class:`Barrier`"
msgstr ":class:`Event`"
msgstr ":class:`Barrier`"

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:38
msgid "Lock"
Expand Down Expand Up @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "lo que es equivalente a::"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:187 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:286
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:341
msgid "Removed the *loop* parameter."
msgstr ""
msgstr "Eliminado el parámetro *loop*."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:72
msgid "Acquire the lock."
Expand Down Expand Up @@ -463,12 +463,11 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:346
msgid "Barrier"
msgstr ""
msgstr "Barrera"

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:350
#, fuzzy
msgid "A barrier object. Not thread-safe."
msgstr "Un objeto de eventos. No es seguro en hilos."
msgstr "Un objeto barrera. No es seguro en hilos."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:352
msgid ""
Expand All @@ -478,84 +477,111 @@ msgid ""
"tasks end up waiting on :meth:`~Barrier.wait`. At that point all of the "
"waiting tasks would unblock simultaneously."
msgstr ""
"Una barrera es una primitiva de sincronización simple que permite bloquear "
"hasta que un número *parties* de tareas estén esperando en ella. Las tareas "
"pueden esperar en el método :meth:`~Barrier.wait` y se bloquearán hasta que "
"el número especificado de tareas termine esperando en :meth:`~Barrier.wait`. "
"En ese momento, todas las tareas en espera se desbloquearán simultáneamente."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:358
msgid ""
":keyword:`async with` can be used as an alternative to awaiting on :meth:"
"`~Barrier.wait`."
msgstr ""
":keyword:`async with` puede utilizarse como alternativa a esperar en :meth:"
"`~Barrier.wait`."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:361
msgid "The barrier can be reused any number of times."
msgstr ""
msgstr "La barrera puede reutilizarse tantas veces como se desee."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:388
msgid "Result of this example is::"
msgstr ""
msgstr "El resultado de este ejemplo es::"

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:399
msgid ""
"Pass the barrier. When all the tasks party to the barrier have called this "
"function, they are all unblocked simultaneously."
msgstr ""
"Pasa la barrera. Cuando todas las tareas que forman parte de la barrera han "
"llamado a esta función, todas se desbloquean simultáneamente."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:402
msgid ""
"When a waiting or blocked task in the barrier is cancelled, this task exits "
"the barrier which stays in the same state. If the state of the barrier is "
"\"filling\", the number of waiting task decreases by 1."
msgstr ""
"Cuando se cancela una tarea en espera o bloqueada en la barrera, esta tarea "
"sale de la barrera que permanece en el mismo estado. Si el estado de la "
"barrera es \"llenando\", el número de tareas en espera disminuye en 1."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:407
msgid ""
"The return value is an integer in the range of 0 to ``parties-1``, different "
"for each task. This can be used to select a task to do some special "
"housekeeping, e.g.::"
msgstr ""
"El valor de retorno es un entero en el rango de 0 a ``parties-1``, diferente "
"para cada tarea. Esto se puede utilizar para seleccionar una tarea para "
"hacer algún mantenimiento especial, por ejemplo::"

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:417
msgid ""
"This method may raise a :class:`BrokenBarrierError` exception if the barrier "
"is broken or reset while a task is waiting. It could raise a :exc:"
"`CancelledError` if a task is cancelled."
msgstr ""
"Este método puede lanzar una excepción :class:`BrokenBarrierError` si la "
"barrera se rompe o se restablece mientras una tarea está en espera. Podría "
"lanzar una excepción :exc:`CancelledError` si se cancela una tarea."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:423
msgid ""
"Return the barrier to the default, empty state. Any tasks waiting on it "
"will receive the :class:`BrokenBarrierError` exception."
msgstr ""
"Devuelve la barrera al estado vacío por defecto. Cualquier tarea que espere "
"en ella recibirá la excepción :class:`BrokenBarrierError`."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:426
msgid ""
"If a barrier is broken it may be better to just leave it and create a new "
"one."
msgstr ""
msgstr "Si se rompe una barrera, puede ser mejor dejarla y crear una nueva."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:430
msgid ""
"Put the barrier into a broken state. This causes any active or future calls "
"to :meth:`wait` to fail with the :class:`BrokenBarrierError`. Use this for "
"example if one of the tasks needs to abort, to avoid infinite waiting tasks."
msgstr ""
"Pone la barrera en estado roto. Esto hace que cualquier llamada activa o "
"futura a :meth:`wait` falle con el :class:`BrokenBarrierError`. Use esto por "
"ejemplo si una de las tareas necesita abortar, para evitar infinitas tareas "
"en espera."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:437
msgid "The number of tasks required to pass the barrier."
msgstr ""
msgstr "El número de tareas necesarias para pasar la barrera."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:441
msgid "The number of tasks currently waiting in the barrier while filling."
msgstr ""
"El número de tareas que esperan actualmente en la barrera mientras se llena."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:445
msgid "A boolean that is ``True`` if the barrier is in the broken state."
msgstr ""
msgstr "Un booleano que es ``True`` si la barrera está en estado roto."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:450
msgid ""
"This exception, a subclass of :exc:`RuntimeError`, is raised when the :class:"
"`Barrier` object is reset or broken."
msgstr ""
"Esta excepción, una subclase de :exc:`RuntimeError`, se lanza cuando el "
"objeto :class:`Barrier` se reinicia o se rompe."

#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:458
msgid ""
Expand Down