Skip to content

Traducido archivo library/string #2353

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Mar 18, 2023
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Next Next commit
Traducido archivo library/string
  • Loading branch information
jmmaxter committed Mar 16, 2023
commit 19daaac74fe55b4ebd7cd67d0b00abbbefdd2ee0
40 changes: 28 additions & 12 deletions library/string.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 19:18-0500\n"
"Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez <aroquega@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: ../Doc/library/string.rst:2
msgid ":mod:`string` --- Common string operations"
Expand Down Expand Up @@ -675,11 +676,13 @@ msgid ""
"zero after rounding to the format precision. This option is only valid for "
"floating-point presentation types."
msgstr ""
"La opción ``'z'`` convierte los valores de coma flotante de cero negativos "
"en cero positivos después de redondear al formato de precisión. Esta opción "
"solo es válida para los tipos de presentación de coma flotante."

#: ../Doc/library/string.rst:390
#, fuzzy
msgid "Added the ``'z'`` option (see also :pep:`682`)."
msgstr "Se agregó la opción ``','`` (véase también :pep:`378`)."
msgstr "Se agregó la opción ``'z'`` (véase también :pep:`682`)."

#: ../Doc/library/string.rst:395
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -777,6 +780,13 @@ msgid ""
"the field content. The *precision* is not allowed for integer presentation "
"types."
msgstr ""
"La *precisión* es un entero decimal que indica cuántos dígitos deben "
"mostrarse después del punto decimal para los tipos de presentación ``'f'`` y "
"``'F'``, o antes y después del punto decimal para los tipos de presentación "
"`` 'g'`` o ``'G'``. Para los tipos de presentación de cadena, el campo "
"indica el tamaño máximo del campo; en otras palabras, cuántos caracteres se "
"utilizarán del contenido del campo. La *precisión* no está permitida para "
"los tipos de presentación de enteros."

#: ../Doc/library/string.rst:449
msgid "Finally, the *type* determines how the data should be presented."
Expand Down Expand Up @@ -1199,7 +1209,6 @@ msgid "Template strings"
msgstr "Cadenas de plantillas"

#: ../Doc/library/string.rst:736
#, fuzzy
msgid ""
"Template strings provide simpler string substitutions as described in :pep:"
"`292`. A primary use case for template strings is for internationalization "
Expand All @@ -1208,12 +1217,12 @@ msgid ""
"Python. As an example of a library built on template strings for i18n, see "
"the `flufl.i18n <https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ package."
msgstr ""
"Las cadenas de caracteres de plantilla proporcionan sustituciones de cadenas "
"Las cadenas de plantilla proporcionan sustituciones de cadenas de caracteres "
"más sencillas como se describe en :pep:`292`. Un caso de uso principal para "
"las cadenas de plantilla es la internacionalización (i18n) ya que en ese "
"contexto, la sintaxis y la funcionalidad más sencillas hacen la traducción "
"más fácil que otras instalaciones de formato de cadena integradas en "
"Python. Como ejemplo de una biblioteca creada sobre cadenas de caracteres "
"más fácil que otras instalaciones de formato de cadena de caracteres "
"integradas en Python. Como ejemplo de una biblioteca creada sobre cadenas "
"de plantilla para i18n, véase el paquete `flufl.i18n <http://flufli18n."
"readthedocs.io/en/latest/>`_."

Expand Down Expand Up @@ -1252,9 +1261,9 @@ msgid ""
"valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the "
"placeholder, such as ``\"${noun}ification\"``."
msgstr ""
"``${*identifier*}`` (identificador) es equivalente a ``$identifier``. Es "
"requerido cuando caracteres identificadores válidos siguen al comodín pero "
"no son parte de él, por ejemplo ``\"${noun}ification\"``."
"``${identifier}`` es equivalente a ``$identifier``. Es requerido cuando "
"caracteres identificadores válidos siguen al comodín pero no son parte de "
"él, por ejemplo ``\"${noun}ification\"``."

#: ../Doc/library/string.rst:761
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1327,12 +1336,17 @@ msgid ""
"Returns false if the template has invalid placeholders that will cause :meth:"
"`substitute` to raise :exc:`ValueError`."
msgstr ""
"Devuelve false si la plantilla tiene marcadores de posición no válidos que "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Devuelve false si la plantilla tiene marcadores de posición no válidos que "
"Retorna false si la plantilla tiene marcadores de posición no válidos que "

"harán que :meth:`substitute` lance :exc:`ValueError`."

#: ../Doc/library/string.rst:808
msgid ""
"Returns a list of the valid identifiers in the template, in the order they "
"first appear, ignoring any invalid identifiers."
msgstr ""
"Devuelve una lista de los identificadores válidos en la plantilla, en el "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Devuelve una lista de los identificadores válidos en la plantilla, en el "
"Retorna una lista de los identificadores válidos en la plantilla, en el "

"orden en que aparecen por primera vez, ignorando cualquier identificador no "
"válido."

#: ../Doc/library/string.rst:813
msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
Expand Down Expand Up @@ -1493,6 +1507,8 @@ msgid ""
"The methods on this class will raise :exc:`ValueError` if the pattern "
"matches the template without one of these named groups matching."
msgstr ""
"Los métodos de esta clase generarán :exc:`ValueError` si el patrón coincide "
"con la plantilla sin que coincida uno de estos grupos nombrados."

#: ../Doc/library/string.rst:904
msgid "Helper functions"
Expand Down