Skip to content

traducción archivo library/uuid.po #2682

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 5 commits into from
Oct 17, 2023
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
82 changes: 40 additions & 42 deletions library/uuid.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 10:41-0300\n"
"Last-Translator: Alfonso Areiza Guerra <alfareiza@gmail.com>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"

#: ../Doc/library/uuid.rst:2
msgid ":mod:`uuid` --- UUID objects according to :rfc:`4122`"
Expand Down Expand Up @@ -54,7 +55,6 @@ msgstr ""
"dirección de red del ordenador. :func:`uuid4` crea un UUID aleatorio."

#: ../Doc/library/uuid.rst:22
#, fuzzy
msgid ""
"Depending on support from the underlying platform, :func:`uuid1` may or may "
"not return a \"safe\" UUID. A safe UUID is one which is generated using "
Expand All @@ -64,10 +64,10 @@ msgid ""
"enumeration:"
msgstr ""
"Dependiendo del soporte de la plataforma subyacente, :func:`uuid1` puede o "
"no retornar un UUID \"seguro\". Un UUID seguro es aquel que se genera "
"no retornar un UUID \"seguro\". Un UUID seguro es aquel que se genera "
"mediante métodos de sincronización que aseguran que ningún proceso pueda "
"obtener el mismo UUID. Todas las instancias de :class:`UUID` tienen un "
"atributo :attr:`is_safe` que transmite cualquier información sobre la "
"obtener el mismo UUID. Todas las instancias de :class:`UUID` tienen un "
"atributo :attr:`~UUID.is_safe` que transmite cualquier información sobre la "
"seguridad del UUID, usando esta enumeración:"

#: ../Doc/library/uuid.rst:34
Expand Down Expand Up @@ -182,39 +182,32 @@ msgid "Meaning"
msgstr "Significado"

#: ../Doc/library/uuid.rst:104
#, fuzzy
msgid "The first 32 bits of the UUID."
msgstr "los primeros 32 bits del UUID"
msgstr "los primeros 32 bits del UUID."

#: ../Doc/library/uuid.rst:107 ../Doc/library/uuid.rst:110
#, fuzzy
msgid "The next 16 bits of the UUID."
msgstr "los siguientes 16 bits del UUID"
msgstr "los siguientes 16 bits del UUID."

#: ../Doc/library/uuid.rst:113 ../Doc/library/uuid.rst:116
#, fuzzy
msgid "The next 8 bits of the UUID."
msgstr "los siguientes 8 bits del UUID"
msgstr "los siguientes 8 bits del UUID."

#: ../Doc/library/uuid.rst:119
#, fuzzy
msgid "The last 48 bits of the UUID."
msgstr "los siguientes 48 bits del UUID"
msgstr "los últimos 48 bits del UUID."

#: ../Doc/library/uuid.rst:122
#, fuzzy
msgid "The 60-bit timestamp."
msgstr "el timestamp de 60-bit"
msgstr "el timestamp de 60-bit."

#: ../Doc/library/uuid.rst:125
#, fuzzy
msgid "The 14-bit sequence number."
msgstr "el número de secuencia de 14-bit"
msgstr "el número de secuencia de 14-bit."

#: ../Doc/library/uuid.rst:130
#, fuzzy
msgid "The UUID as a 32-character lowercase hexadecimal string."
msgstr "El UUID como una cadena hexadecimal de 32 caracteres."
msgstr "El UUID como una cadena hexadecimal en minúsculas de 32 caracteres."

#: ../Doc/library/uuid.rst:135
msgid "The UUID as a 128-bit integer."
Expand Down Expand Up @@ -300,30 +293,28 @@ msgstr ""
"lo contrario se elige un número de secuencia aleatorio de 14 bits."

#: ../Doc/library/uuid.rst:197
#, fuzzy
msgid ""
"Generate a UUID based on the MD5 hash of a namespace identifier (which is a "
"UUID) and a name (which is a :class:`bytes` object or a string that will be "
"encoded using UTF-8)."
msgstr ""
"Genera un UUID basado en el hash MD5 de un identificador de espacio de "
"nombres (que es un UUID) y un nombre (que es una cadena)."
"nombres (que es un UUID) y un nombre (que es un objeto :class:`bytes` o una "
"cadena de caracteres que se codificará usando UTF-8)."

#: ../Doc/library/uuid.rst:206
msgid "Generate a random UUID."
msgstr "Genera un UUID aleatorio."

#: ../Doc/library/uuid.rst:213
#, fuzzy
msgid ""
"Generate a UUID based on the SHA-1 hash of a namespace identifier (which is "
"a UUID) and a name (which is a :class:`bytes` object or a string that will "
"be encoded using UTF-8)."
msgstr ""
"Genera un UUID basado en el hash SHA-1 de un identificador de espacio de "
"nombres (que es un UUID) y un nombre (que es una cadena).Generar un UUID "
"basado en el hash SHA-1 de un identificador de espacio de nombres (que es un "
"UUID) y un nombre (que es una cadena)."
"nombres (que es un UUID) y un nombre (que es un objeto :class:`bytes` o una "
"cadena de caracteres que se codificará usando UTF-8)."

#: ../Doc/library/uuid.rst:219
msgid ""
Expand All @@ -334,7 +325,6 @@ msgstr ""
"nombres para su uso con :func:`uuid3` o :func:`uuuid5`."

#: ../Doc/library/uuid.rst:225
#, fuzzy
msgid ""
"When this namespace is specified, the *name* string is a fully qualified "
"domain name."
Expand All @@ -361,13 +351,12 @@ msgstr ""
"DN en DER o un formato de salida de texto."

#: ../Doc/library/uuid.rst:244
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`uuid` module defines the following constants for the possible "
"values of the :attr:`~UUID.variant` attribute:"
msgstr ""
"El módulo :mod:`uuid` define las siguientes constantes para los posibles "
"valores del atributo :attr:`variant`:"
"valores del atributo :attr:`~UUID.variant`:"

#: ../Doc/library/uuid.rst:250
msgid "Reserved for NCS compatibility."
Expand Down Expand Up @@ -402,26 +391,30 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/uuid.rst:278
msgid "Command-Line Usage"
msgstr ""
msgstr "Uso de la línea de comandos"

#: ../Doc/library/uuid.rst:282
msgid ""
"The :mod:`uuid` module can be executed as a script from the command line."
msgstr ""
"El módulo :mod:`uuid` se puede ejecutar como un script desde la línea de "
"comando."

#: ../Doc/library/uuid.rst:288
msgid "The following options are accepted:"
msgstr ""
msgstr "Se aceptan las siguientes opciones:"

#: ../Doc/library/uuid.rst:294
msgid "Show the help message and exit."
msgstr ""
msgstr "Muestra el mensaje de ayuda y libera la linea de comando."

#: ../Doc/library/uuid.rst:299
msgid ""
"Specify the function name to use to generate the uuid. By default :func:"
"`uuid4` is used."
msgstr ""
"Especifica el nombre de la función que se utilizará para generar el uuid. "
"Por defecto se utiliza :func:`uuid4`."

#: ../Doc/library/uuid.rst:305
msgid ""
Expand All @@ -430,12 +423,18 @@ msgid ""
"``@oid``, and ``@x500``. Only required for :func:`uuid3` / :func:`uuid5` "
"functions."
msgstr ""
"El espacio de nombres es un ``UUID`` o ``@ns`` donde ``ns`` es un UUID "
"predefinido conocido dirigido por el nombre del espacio de nombres. Como "
"``@dns``, ``@url``, ``@oid`` y ``@x500``. Solo se requiere para las "
"funciones :func:`uuid3` / :func:`uuid5`."

#: ../Doc/library/uuid.rst:312
msgid ""
"The name used as part of generating the uuid. Only required for :func:"
"`uuid3` / :func:`uuid5` functions."
msgstr ""
"El nombre utilizado como parte de la generación del uuid. Solo se requiere "
"para las funciones :func:`uuid3` / :func:`uuid5`."

#: ../Doc/library/uuid.rst:319
msgid "Example"
Expand All @@ -447,34 +446,33 @@ msgstr "Aquí hay algunos ejemplos del uso típico del modulo :mod:`uuid`::"

#: ../Doc/library/uuid.rst:360
msgid "Command-Line Example"
msgstr ""
msgstr "Ejemplo de línea de comandos"

#: ../Doc/library/uuid.rst:362
#, fuzzy
msgid ""
"Here are some examples of typical usage of the :mod:`uuid` command line "
"interface:"
msgstr "Aquí hay algunos ejemplos del uso típico del modulo :mod:`uuid`::"
msgstr "Aquí hay algunos ejemplos del uso típico del modulo :mod:`uuid`:"

#: ../Doc/library/uuid.rst:182
msgid "getnode"
msgstr ""
msgstr "getnode"

#: ../Doc/library/uuid.rst:192
msgid "uuid1"
msgstr ""
msgstr "uuid1"

#: ../Doc/library/uuid.rst:201
msgid "uuid3"
msgstr ""
msgstr "uuid3"

#: ../Doc/library/uuid.rst:208
msgid "uuid4"
msgstr ""
msgstr "uuid4"

#: ../Doc/library/uuid.rst:217
msgid "uuid5"
msgstr ""
msgstr "uuid5"

#~ msgid ":attr:`time_low`"
#~ msgstr ":attr:`time_low`"
Expand Down