Skip to content

Traduccion archivo {pwd.po} #270

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 9 commits into from
May 17, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
27 changes: 20 additions & 7 deletions dict
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,11 +20,12 @@ CPU
Cameron
Chapman
Circus
Compaq
Cocoa
Comos
Compaq
Cookbook
Cython
Distutils
FLTK
Fibonacci
Finder
Expand All @@ -33,18 +34,15 @@ Flying
Fortran
Foundation
Fourier
Google
Hewlett
Index
Interesantemente
Ltd
Lucasfilm
GIL
Google
Greg
Gtk+
HTML
Hammond
Hat
Henstridge
Hewlett
Hugunin
I
Index
Expand All @@ -59,9 +57,12 @@ L
Laird
Linux
Lloyd
Ltd
Lucasfilm
Mac
MacOS
Macintosh
Mandrake
Mark
Microsoft
Mitch
Expand Down Expand Up @@ -97,6 +98,7 @@ Schwartz
SciPy
SimpleFileExFlags
Smalltalk
Solaris
Spot
Stein
TCP
Expand Down Expand Up @@ -130,6 +132,7 @@ b
backspace
bash
batch
bdist
big-endian
bloqueante
bug
Expand All @@ -139,6 +142,7 @@ bytecode
bytes
búfer
búferes
cargable
class
coerción
collector
Expand All @@ -160,6 +164,7 @@ default
desalojable
desasigna
desasignación
descargable
descompresor
deserialización
deserializar
Expand Down Expand Up @@ -243,6 +248,7 @@ mapeo
mapeos
metaclase
metaclases
metadatos
mezclarlos
modularidad
monoespaciada
Expand All @@ -254,6 +260,7 @@ multihilo
multilínea
multiprocesamiento
mutex
mxBase
ncurses
nonlocal
object
Expand Down Expand Up @@ -314,6 +321,7 @@ s
script
scripting
scripts
sdux
search
secuencialmente
seguirle
Expand Down Expand Up @@ -355,6 +363,7 @@ t
tab
tabulación
takefocus
tarball
termcap
testeo
timestamp
Expand All @@ -381,6 +390,10 @@ wxPython
wxWidgets
wxwidgets
x
ydel
zip
zipimporter
zlib
zip
zipimporter
zlib
Expand Down
95 changes: 62 additions & 33 deletions library/pwd.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,142 +1,153 @@
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-15 15:34-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: ../Doc/library/pwd.rst:2
msgid ":mod:`pwd` --- The password database"
msgstr ""
msgstr ":mod:`pwd` --- La base de datos de contraseñas"

#: ../Doc/library/pwd.rst:10
msgid ""
"This module provides access to the Unix user account and password database. "
"It is available on all Unix versions."
msgstr ""
"Este módulo proporciona acceso a la base de datos de cuentas de usuario y "
"contraseñas de Unix. Está disponible en todas las versiones de Unix."

#: ../Doc/library/pwd.rst:13
msgid ""
"Password database entries are reported as a tuple-like object, whose "
"attributes correspond to the members of the ``passwd`` structure (Attribute "
"field below, see ``<pwd.h>``):"
msgstr ""
"Las entradas de la base de datos de contraseñas se reportan como un objeto "
"de tipo tupla, cuyos atributos corresponden a los miembros de la estructura "
"``passwd`` (campo Atributo abajo, ver ``<pwd.h>``):"

#: ../Doc/library/pwd.rst:18
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Índice"

#: ../Doc/library/pwd.rst:18
msgid "Attribute"
msgstr ""
msgstr "Atributo"

#: ../Doc/library/pwd.rst:18
msgid "Meaning"
msgstr ""
msgstr "Significado"

#: ../Doc/library/pwd.rst:20
msgid "0"
msgstr ""
msgstr "0"

#: ../Doc/library/pwd.rst:20
msgid "``pw_name``"
msgstr ""
msgstr "``pw_name``"

#: ../Doc/library/pwd.rst:20
msgid "Login name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de usuario"

#: ../Doc/library/pwd.rst:22
msgid "1"
msgstr ""
msgstr "1"

#: ../Doc/library/pwd.rst:22
msgid "``pw_passwd``"
msgstr ""
msgstr "``pw_passwd``"

#: ../Doc/library/pwd.rst:22
msgid "Optional encrypted password"
msgstr ""
msgstr "Contraseña encriptada opcional"

#: ../Doc/library/pwd.rst:24
msgid "2"
msgstr ""
msgstr "2"

#: ../Doc/library/pwd.rst:24
msgid "``pw_uid``"
msgstr ""
msgstr "``pw_uid``"

#: ../Doc/library/pwd.rst:24
msgid "Numerical user ID"
msgstr ""
msgstr "Identificación numérica de usuario"

#: ../Doc/library/pwd.rst:26
msgid "3"
msgstr ""
msgstr "3"

#: ../Doc/library/pwd.rst:26
msgid "``pw_gid``"
msgstr ""
msgstr "``pw_gid``"

#: ../Doc/library/pwd.rst:26
msgid "Numerical group ID"
msgstr ""
msgstr "Identificación del grupo numérico"

#: ../Doc/library/pwd.rst:28
msgid "4"
msgstr ""
msgstr "4"

#: ../Doc/library/pwd.rst:28
msgid "``pw_gecos``"
msgstr ""
msgstr "``pw_gecos``"

#: ../Doc/library/pwd.rst:28
msgid "User name or comment field"
msgstr ""
msgstr "Nombre de usuario o campo de comentarios"

#: ../Doc/library/pwd.rst:30
msgid "5"
msgstr ""
msgstr "5"

#: ../Doc/library/pwd.rst:30
msgid "``pw_dir``"
msgstr ""
msgstr "``pw_dir``"

#: ../Doc/library/pwd.rst:30
msgid "User home directory"
msgstr ""
msgstr "El directorio *home* del usuario"

#: ../Doc/library/pwd.rst:32
msgid "6"
msgstr ""
msgstr "6"

#: ../Doc/library/pwd.rst:32
msgid "``pw_shell``"
msgstr ""
msgstr "``pw_shell``"

#: ../Doc/library/pwd.rst:32
msgid "User command interpreter"
msgstr ""
msgstr "Intérprete de comandos de usuario"

#: ../Doc/library/pwd.rst:35
msgid ""
"The uid and gid items are integers, all others are strings. :exc:`KeyError` "
"is raised if the entry asked for cannot be found."
msgstr ""
"Los elementos uid y gid son enteros, todos los demás son cadenas. :exc:"
"`KeyError` se lanza si la entrada pedida no se encuentra."

# unices, shadow password system, world readable
#: ../Doc/library/pwd.rst:42
#, fuzzy
msgid ""
"In traditional Unix the field ``pw_passwd`` usually contains a password "
"encrypted with a DES derived algorithm (see module :mod:`crypt`). However "
Expand All @@ -147,36 +158,54 @@ msgid ""
"anything useful is system-dependent. If available, the :mod:`spwd` module "
"should be used where access to the encrypted password is required."
msgstr ""
"En el Unix tradicional el campo ``pw_passwd`` suele contener una contraseña "
"cifrada con un algoritmo derivado de DES (ver módulo :mod:`crypt``). Sin "
"embargo, la mayoría de los Unix modernos utilizan el llamado sistema de "
"*shadow password*. En esos unices el campo *pw_passwd* sólo contiene un "
"asterisco (``'*'``) o la letra ``'x'`` donde la contraseña cifrada se "
"almacena en un archivo :file:`/etc/shadow` que no es legible en el mundo. "
"Si el campo *pw_passwd* contiene algo útil depende del sistema. Si está "
"disponible, el módulo :mod:`spwd` debe ser usado donde se requiere el acceso "
"a la contraseña encriptada."

#: ../Doc/library/pwd.rst:51
msgid "It defines the following items:"
msgstr ""
msgstr "Define los siguientes elementos:"

#: ../Doc/library/pwd.rst:56
msgid "Return the password database entry for the given numeric user ID."
msgstr ""
"Devuelva la entrada de la base de datos de contraseñas para el ID de usuario "
"numérico dado."

#: ../Doc/library/pwd.rst:61
msgid "Return the password database entry for the given user name."
msgstr ""
"Devuelva la entrada de la base de datos de contraseñas para el nombre de "
"usuario dado."

#: ../Doc/library/pwd.rst:66
msgid ""
"Return a list of all available password database entries, in arbitrary order."
msgstr ""
"Devuelve una lista de todas las entradas de la base de datos de contraseñas "
"disponibles, en orden arbitrario."

#: ../Doc/library/pwd.rst:72
msgid "Module :mod:`grp`"
msgstr ""
msgstr "Módulo :mod:`grp`"

#: ../Doc/library/pwd.rst:72
msgid "An interface to the group database, similar to this."
msgstr ""
msgstr "Una interfaz para la base de datos de grupos, similar a esta."

#: ../Doc/library/pwd.rst:74
msgid "Module :mod:`spwd`"
msgstr ""
msgstr "Módulo :mod:`spwd`"

# shadow password database
#: ../Doc/library/pwd.rst:75
#, fuzzy
msgid "An interface to the shadow password database, similar to this."
msgstr ""
"Una interfaz para esconder contraseñas en la base de datos, parecidas a esta"