Skip to content

traduccion library-runpy #2737

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 12 commits into from
Nov 15, 2023
166 changes: 82 additions & 84 deletions library/runpy.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,19 +11,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 06:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 10:22-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es_EC\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es_EC\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

#: ../Doc/library/runpy.rst:2
msgid ":mod:`runpy` --- Locating and executing Python modules"
msgstr ":mod:`runpy` --- Localización y ejecución de módulos *Python*"
msgstr ":mod:`runpy` --- Localización y ejecución de módulos Python"

#: ../Doc/library/runpy.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/runpy.py`"
Expand All @@ -36,9 +37,9 @@ msgid ""
"line switch that allows scripts to be located using the Python module "
"namespace rather than the filesystem."
msgstr ""
"El modulo :mod:`runpy` es usado para localizar y correr módulos *Python* "
"sin importarlo primero. Su uso principal es implementar la opción :option:`-"
"m` cambiando la linea de comando que permite que los scripts se ubiquen "
"El modulo :mod:`runpy` es usado para localizar y correr módulos Python sin "
"importarlo primero. Su uso principal es implementar la opción :option:`-m` "
"cambiando la línea de comando que permite que los scripts se ubiquen "
"utilizando el espacio de nombres del módulo de Python en lugar del sistema "
"de archivos."

Expand All @@ -48,7 +49,7 @@ msgid ""
"current process, and any side effects (such as cached imports of other "
"modules) will remain in place after the functions have returned."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que este *no* es un módulo de espacio aislado - Todo el "
"Tenga en cuenta que este *no* es un módulo de espacio aislado - todo el "
"código es ejecutado en el proceso actual, y cualquier efecto secundario "
"(como las importaciones en cache de otros módulos) permanecerán en su lugar "
"después de que las funciones hayan retornado."
Expand Down Expand Up @@ -77,24 +78,23 @@ msgid ""
"import mechanism (refer to :pep:`302` for details) and then executed in a "
"fresh module namespace."
msgstr ""
"Ejecute el código del módulo especificado y devuelva el diccionario de "
"globales de módulo resultante. El código del módulo se encuentra primero "
"Ejecuta el código del módulo especificado y devuelve el diccionario de "
"globales del módulo resultante. El código del módulo se encuentra primero "
"mediante el mecanismo de importación estándar (consulte :pep:`302` para "
"obtener más información) y, a continuación, se ejecuta en un espacio de "
"obtener más información) y a continuación, se ejecuta en un espacio de "
"nombres de módulo nuevo."

#: ../Doc/library/runpy.rst:40
#, fuzzy
msgid ""
"The *mod_name* argument should be an absolute module name. If the module "
"name refers to a package rather than a normal module, then that package is "
"imported and the :mod:`__main__` submodule within that package is then "
"executed and the resulting module globals dictionary returned."
msgstr ""
"El argumento *mod_name* debe ser un nombre de módulo absoluto. Si el nombre "
"del paquete se refiere a un paquete en lugar de un módulo normal, entonces "
"ese paquete es importado y el submódulo ``__main__`` dentro de ese paquete "
"luego se ejecuta y se devuelve el diccionario global del módulo resultante."
"del módulo se refiere a un paquete en lugar de a un módulo normal, entonces "
"ese paquete se importa y el submódulo :mod:`__main__` dentro de ese paquete "
"se ejecuta y se devuelve el diccionario de globales del módulo resultante."

#: ../Doc/library/runpy.rst:46
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -143,15 +143,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"``__spec__`` se configura apropiadamente para el modulo *realmente* "
"importado (es decir, ``__spec__.name`` siempre será un *mod_name* o "
"``mod_name + ‘.__main__``, jamas *run_name*)."
"``mod_name + ‘.__main__``, nunca *run_name*)."

#: ../Doc/library/runpy.rst:66
msgid ""
"``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` and ``__package__`` are :ref:"
"`set as normal <import-mod-attrs>` based on the module spec."
msgstr ""
"``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` y ``__package__`` son basados "
"en la especificación del modulo :ref:`set as normal <import-mod-attrs>`."
"``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` y ``__package__`` son :ref:"
"`establecidos de forma normal <import-mod-attrs>` basados en la "
"especificación del módulo."

#: ../Doc/library/runpy.rst:69
msgid ""
Expand All @@ -169,33 +170,31 @@ msgstr ""
"retorno de la función."

#: ../Doc/library/runpy.rst:75
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this manipulation of :mod:`sys` is not thread-safe. Other threads "
"may see the partially initialised module, as well as the altered list of "
"arguments. It is recommended that the ``sys`` module be left alone when "
"invoking this function from threaded code."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que esta manipulación de :mod:`sys` no es segura para "
"subprocesos. Otros subprocesos pueden ver el módulo parcialmente "
"inicializado, así como la lista alterada de argumentos. Se recomienda que el "
"módulo :mod:`sys` se deje solo al invocar esta función desde código roscado."
"Tenga en cuenta que esta manipulación de :mod:`sys` no es segura para los "
"hilos. Otros hilos pueden ver el módulo parcialmente inicializado, así como "
"la lista de argumentos alterada. Se recomienda no utilizar el módulo ``sys`` "
"cuando se invoque a esta función desde código con hilos."

#: ../Doc/library/runpy.rst:81
msgid ""
"The :option:`-m` option offering equivalent functionality from the command "
"line."
msgstr ""
"La opción :option:`-m` ofrece una funcionalidad equivalente desde la linea "
"La opción :option:`-m` ofrece una funcionalidad equivalente desde la línea "
"de comandos."

#: ../Doc/library/runpy.rst:84
#, fuzzy
msgid ""
"Added ability to execute packages by looking for a :mod:`__main__` submodule."
msgstr ""
"Se agrego la capacidad de ejecutar paquetes buscando un submódulo "
"``__main__``."
"Se agrego la capacidad de ejecutar paquetes buscando un submódulo :mod:"
"`__main__`."

#: ../Doc/library/runpy.rst:87
msgid "Added ``__cached__`` global variable (see :pep:`3147`)."
Expand All @@ -208,20 +207,22 @@ msgid ""
"well as ensuring the real module name is always accessible as ``__spec__."
"name``."
msgstr ""
"Se ha actualizado para aprovechar la función de especificación de módulo "
"agregada por :pep:`451`. Esto permite que ``__cached__`` se establezca "
"Se ha actualizado para aprovechar la función de especificación de módulos "
"añadida por :pep:`451`. Esto permite que ``__cached__`` se establezca "
"correctamente para que los módulos se ejecuten de esta manera, así como "
"asegurarse de que el nombre real del módulo siempre sea accesible como "
"``__spec__.name``."
"asegurar que el nombre real del módulo siempre sea accesible como ``__spec__."
"name``."

#: ../Doc/library/runpy.rst:96
msgid ""
"The setting of ``__cached__``, ``__loader__``, and ``__package__`` are "
"deprecated. See :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` for alternatives."
msgstr ""
"El establecimiento de ``__cached__``, ``__loader__``, y ``__package__`` "
"están obsoletos. Véase :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` para "
"alternativas."

#: ../Doc/library/runpy.rst:106
#, fuzzy
msgid ""
"Execute the code at the named filesystem location and return the resulting "
"module globals dictionary. As with a script name supplied to the CPython "
Expand All @@ -230,16 +231,15 @@ msgid ""
"`__main__` module (e.g. a zipfile containing a top-level ``__main__.py`` "
"file)."
msgstr ""
"Ejecute el código en la ubicación del sistema de archivos con nombre y "
"devuelva el diccionario de globales de módulo resultante. Al igual que con "
"un nombre de script proporcionado a la línea de comandos de CPython, la ruta "
"de acceso proporcionada puede hacer referencia a un archivo de origen de "
"Python, un archivo de código de bytes compilado o una entrada sys.path "
"válida que contiene un módulo ``__main__`` (por ejemplo, un archivo zip que "
"contiene un archivo ``__main__.py`` de nivel superior)."
"Ejecuta el código en la ubicación del sistema de ficheros indicada y "
"devuelve el diccionario global del módulo resultante. Al igual que con un "
"nombre de script suministrado a la línea de comandos de CPython, la ruta "
"suministrada puede referirse a un archivo fuente de Python, un archivo de "
"código de bytes compilado o una entrada :data:`sys.path` válida que contenga "
"un módulo :mod:`__main__` (por ejemplo, un archivo zip que contenga un "
"archivo de nivel superior ``__main__.py``)."

#: ../Doc/library/runpy.rst:113
#, fuzzy
msgid ""
"For a simple script, the specified code is simply executed in a fresh module "
"namespace. For a valid :data:`sys.path` entry (typically a zipfile or "
Expand All @@ -249,14 +249,14 @@ msgid ""
"existing ``__main__`` entry located elsewhere on ``sys.path`` if there is no "
"such module at the specified location."
msgstr ""
"Para un *script* simple, el código especificado se ejecuta simplemente en un "
"espacio de nombres de un módulo nuevo. Para un entrada *sys.path* valida "
"(comúnmente es un archivo *zip* o un directorio), la entrada se agrega "
"primero al comienzo de ``sys.path``. La función busca y ejecuta un modulo :"
"mod:`__main__` usando la ruta actualizada. Tenga en cuenta que no existe una "
"protección especial contra la invocación de una entrada existente :mod:"
"`__main__` ubicada en otro lugar en ``sys.path`` si no hay tal módulo en la "
"ubicación especificada."
"Para un script simple, el código especificado simplemente se ejecuta en un "
"espacio de nombres de módulo nuevo. Para una entrada :data:`sys.path` válida "
"(normalmente un archivo zip o directorio), la entrada se añade primero al "
"principio de ``sys.path``. A continuación, la función busca y ejecuta un "
"módulo :mod:`__main__` utilizando la ruta actualizada. Tenga en cuenta que "
"no hay ninguna protección especial contra la invocación de una entrada "
"``__main__`` existente ubicada en otro lugar de ``sys.path`` si no existe "
"tal módulo en la ubicación especificada."

#: ../Doc/library/runpy.rst:121
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -287,29 +287,27 @@ msgid ""
"path, and ``__spec__``, ``__cached__``, ``__loader__`` and ``__package__`` "
"will all be set to :const:`None`."
msgstr ""
"Si la ruta proporcionada hace referencia a un archivo *script* (ya sea como "
"fuente o un código de *byte* precompilado), entonces ``__file__`` se "
"Si la ruta proporcionada hace referencia a un archivo script (ya sea como "
"fuente o un código de bytes precompilado), entonces ``__file__`` se "
"establecerá en la ruta proporcionada, y ``__spec__``, ``__cached__``, "
"``__loader__`` y ``__package__`` se establecerán todos en :const:`None`."

#: ../Doc/library/runpy.rst:141
#, fuzzy
msgid ""
"If the supplied path is a reference to a valid :data:`sys.path` entry, then "
"``__spec__`` will be set appropriately for the imported :mod:`__main__` "
"module (that is, ``__spec__.name`` will always be ``__main__``). "
"``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` and ``__package__`` will be :"
"ref:`set as normal <import-mod-attrs>` based on the module spec."
msgstr ""
"Si la ruta proporciona es una referencia a una entrada *sys.path* valida, "
"entonces ``__spec__`` se establece apropiadamente para la importación del "
"modulo ``__main__`` (es decir, ``__spec__.name`` siempre deberá ser "
"``__main__``). ``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` y "
"``__package__`` estarán basadas en la especificación del modulo :ref:"
"`establecidas como normal <import-mod-attrs>`."
"Si la ruta proporcionada es una referencia a una entrada válida de :data:"
"`sys.path`, entonces ``__spec__`` se establecerá apropiadamente para el "
"módulo importado :mod:`__main__` (es decir, ``__spec__.name`` siempre será "
"``__main__``). ``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` y "
"``__package__`` serán :ref:`establecidos de forma normal <import-mod-attrs>` "
"basándose en la especificación del módulo."

#: ../Doc/library/runpy.rst:147
#, fuzzy
msgid ""
"A number of alterations are also made to the :mod:`sys` module. Firstly, :"
"data:`sys.path` may be altered as described above. ``sys.argv[0]`` is "
Expand All @@ -318,88 +316,88 @@ msgid ""
"modifications to items in :mod:`sys` are reverted before the function "
"returns."
msgstr ""
"También se realizan una serie de alteraciones en el módulo :mod:`sys`. En "
"primer lugar, ``sys.path`` puede ser alterado como se describió "
"anteriormente. ``sys.argv[0]`` se actualiza con el valor de ``file_path`` y "
"``sys.modules[__name__]`` se actualiza con un objeto de módulo temporal para "
"el módulo que se está ejecutando. Todas las modificaciones de los elementos "
"de :mod:`sys` se revierten antes de que se devuelva la función."
"También se realizan una serie de modificaciones en el módulo :mod:`sys`. En "
"primer lugar, :data:`sys.path` puede alterarse como se ha descrito "
"anteriormente. Se actualiza ``sys.argv[0]`` con el valor de ``path_name``` y "
"se actualiza ``sys.modules[__name__]`` con un objeto módulo temporal para el "
"módulo que se está ejecutando. Todas las modificaciones a los elementos en :"
"mod:`sys` son revertidas antes de que la función retorne."

#: ../Doc/library/runpy.rst:154
#, fuzzy
msgid ""
"Note that, unlike :func:`run_module`, the alterations made to :mod:`sys` are "
"not optional in this function as these adjustments are essential to allowing "
"the execution of :data:`sys.path` entries. As the thread-safety limitations "
"still apply, use of this function in threaded code should be either "
"serialised with the import lock or delegated to a separate process."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que, diferente a :func:`run_module`, las alteraciones hecha "
"a :mod:`sys` no son opcionales en esta función ya que estos ajustes son "
"esenciales para permitir la ejecución de entradas *sys.path*. Como aún se "
"aplican las limitaciones de seguridad de los subprocesos, el uso de esta "
"función en un código procesado debe serializarse con el bloqueo de "
"importación o delegarse a un proceso separado."
"Tenga en cuenta que, a diferencia de :func:`run_module`, las alteraciones "
"realizadas en :mod:`sys` no son opcionales en esta función, ya que estos "
"ajustes son esenciales para permitir la ejecución de las entradas de :data:"
"`sys.path`. Como las limitaciones de seguridad de hilos aún se aplican, el "
"uso de esta función en código con hilos debe ser serializado con el bloqueo "
"de importación o delegado a un proceso separado."

#: ../Doc/library/runpy.rst:161
msgid ""
":ref:`using-on-interface-options` for equivalent functionality on the "
"command line (``python path/to/script``)."
msgstr ""
":ref:`using-on-interface-options` para una funcionalidad equivalente en la "
"linea de comandos (``python path/to/script``)."
"línea de comandos (``python path/to/script``)."

#: ../Doc/library/runpy.rst:166
#, fuzzy
msgid ""
"Updated to take advantage of the module spec feature added by :pep:`451`. "
"This allows ``__cached__`` to be set correctly in the case where "
"``__main__`` is imported from a valid :data:`sys.path` entry rather than "
"being executed directly."
msgstr ""
"Actualizado para aprovechar la función de especificación del módulo agregada "
"por :pep:`451`. Esto permite que ``__cached__`` se configure correctamente "
"en el caso de que ``__main__`` se importe de una entrada *sys.path* valida "
"en lugar de ejecutarse directamente."
"Se ha actualizado para aprovechar la función de especificación de módulos "
"añadida por :pep:`451`. Esto permite que ``__cached__`` se establezca "
"correctamente en el caso de que ``__main__`` se importe desde una entrada :"
"data:`sys.path` válida en lugar de ejecutarse directamente."

#: ../Doc/library/runpy.rst:172
msgid ""
"The setting of ``__cached__``, ``__loader__``, and ``__package__`` are "
"deprecated."
msgstr ""
"El establecimiento de ``__cached__``, ``__loader__`` y ``__package__`` están "
"en desuso."

#: ../Doc/library/runpy.rst:179
msgid ":pep:`338` -- Executing modules as scripts"
msgstr ":pep:`338` -- Ejecutando módulos como *scripts*"
msgstr ":pep:`338` -- Ejecutando módulos como scripts"

#: ../Doc/library/runpy.rst:179 ../Doc/library/runpy.rst:182
msgid "PEP written and implemented by Nick Coghlan."
msgstr "*PEP* escrito y implementado por *Nick Coghlan*."
msgstr "PEP escrito e implementado por Nick Coghlan."

#: ../Doc/library/runpy.rst:182
msgid ":pep:`366` -- Main module explicit relative imports"
msgstr ":pep:`366` -- Importaciones relativas explícitas del módulo principal"

#: ../Doc/library/runpy.rst:185
msgid ":pep:`451` -- A ModuleSpec Type for the Import System"
msgstr ":pep:`451` — Un tipo *ModuleSpec* para el sistema de Importación"
msgstr ":pep:`451` — Un tipo ModuleSpec para el sistema de Importación"

#: ../Doc/library/runpy.rst:185
msgid "PEP written and implemented by Eric Snow"
msgstr "*PEP* escrito y implementado por *Eric Snow*"
msgstr "PEP escrito e implementado por Eric Snow"

#: ../Doc/library/runpy.rst:187
msgid ":ref:`using-on-general` - CPython command line details"
msgstr ":ref:`using-on-general` - Detalles de la linea de comandos *CPython*"
msgstr ":ref:`using-on-general` - Detalles de la línea de comandos CPython"

#: ../Doc/library/runpy.rst:189
msgid "The :func:`importlib.import_module` function"
msgstr "La función :func:`importlib.import_module`"

#: ../Doc/library/runpy.rst:32 ../Doc/library/runpy.rst:103
msgid "module"
msgstr ""
msgstr "module"

#: ../Doc/library/runpy.rst:32 ../Doc/library/runpy.rst:103
msgid "__main__"
msgstr ""
msgstr "__main__"