Skip to content

Working on inputoutput #29

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 2 commits into from
May 2, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Continue translation
  • Loading branch information
eamanu committed May 2, 2020
commit e1f68c42ad999cd0e520d0fda04731c0b45192ad
36 changes: 32 additions & 4 deletions tutorial/inputoutput.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 12:55-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 13:07-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand Down Expand Up @@ -155,32 +155,47 @@ msgid ""
"prefixing the string with ``f`` or ``F`` and writing expressions as "
"``{expression}``."
msgstr ""
":ref:`Formatted string literals <f-strings>` (también llamados f-strings "
"para abreviar) le permiten incluir el valor de las expresiones de Python "
"dentro de una cadena prefijando la cadena con ``f`` o ``F`` y escribiendo "
"expresiones como ``{expresion}``."

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:107
#, fuzzy
msgid ""
"An optional format specifier can follow the expression. This allows greater "
"control over how the value is formatted. The following example rounds pi to "
"three places after the decimal::"
msgstr ""
"Un especificador de formato opcional puede seguir la expresión. Esto permite "
"un mayor control sobre cómo se formatea el valor. En el ejemplo siguiente se "
"redondea pi a tres lugares después del decimal::"

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:115
msgid ""
"Passing an integer after the ``':'`` will cause that field to be a minimum "
"number of characters wide. This is useful for making columns line up. ::"
msgstr ""
"Pasar un entero después de ``':'`` hará que ese campo sea un número mínimo "
"de caracteres de ancho. Esto es útil para hacer que las columnas se alineen."

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:126
msgid ""
"Other modifiers can be used to convert the value before it is formatted. ``'!"
"a'`` applies :func:`ascii`, ``'!s'`` applies :func:`str`, and ``'!r'`` "
"applies :func:`repr`::"
msgstr ""
"Otros modificadores se pueden utilizar para convertir el valor antes de "
"formatearlo. ``'!a'`` se aplica :func:`ascii`, ``'!s'`` se aplica :func:"
"`str`, y ``'!r'`` se aplica :func:`repr`::"

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:136
msgid ""
"For a reference on these format specifications, see the reference guide for "
"the :ref:`formatspec`."
msgstr ""
"Para obtener una referencia sobre estas especificaciones de formato, "
"consulte la guía de referencia para :ref:`formatspec`."

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:142
msgid "The String format() Method"
Expand Down Expand Up @@ -249,6 +264,8 @@ msgid ""
"As an example, the following lines produce a tidily-aligned set of columns "
"giving integers and their squares and cubes::"
msgstr ""
"Como ejemplo, las siguientes lineas producen un conjunto de columnas "
"alineadas ordenadamente que dan enteros y sus cuadrados y cubos:"

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:209
msgid ""
Expand All @@ -260,11 +277,12 @@ msgstr ""

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:214
msgid "Manual String Formatting"
msgstr ""
msgstr "Formateo manual de cadenas"

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:216
msgid "Here's the same table of squares and cubes, formatted manually::"
msgstr ""
"Aquí está la misma tabla de cuadrados y cubos, formateados manualmente:"

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:234
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -358,7 +376,7 @@ msgstr ""
"objetos archivo. Tiene la ventaja que el archivo es cerrado apropiadamente "
"luego de que el bloque termina, incluso si se generó una excepción. También "
"es mucho más corto que escribir los equivalentes bloques :keyword:`try`\\ -"
"\\ :keyword:`finally` :"
"\\ :keyword:`finally`."

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:309
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -602,6 +620,9 @@ msgid ""
"exchange. Many programmers are already familiar with it, which makes it a "
"good choice for interoperability."
msgstr ""
"El formato JSON es comúnmente usando por aplicaciones modernas para permitir "
"el intercambio de datos. Muchos programadores ya están familiarizados con "
"él, lo cual lo convierte en una buena opción para la interoperabilidad."

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:472
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -644,7 +665,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:496
msgid ":mod:`pickle` - the pickle module"
msgstr ""
msgstr ":mod:`pickle` - El módulo pickle"

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:498
msgid ""
Expand All @@ -655,3 +676,10 @@ msgid ""
"pickle data coming from an untrusted source can execute arbitrary code, if "
"the data was crafted by a skilled attacker."
msgstr ""
"Contrariamente a :ref:`JSON <tut-json>*pickle* es un protocolo que permite "
"la serialización de objetos Python arbitrariamente complejos. Como tal, es "
"específico de Python y no se puede utilizar para comunicarse con "
"aplicaciones escritas en otros idiomas. También es inseguro de forma "
"predeterminada: deserializar los datos de *pickle* procedentes de un origen "
"que no es de confianza puede ejecutar código arbitrario, si los datos fueron "
"creados por un atacante experto."