Skip to content

Traduccion argparse #401

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 21 commits into from
Aug 26, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Correción errores enlaces
  • Loading branch information
Qkolnek committed Aug 26, 2020
commit 3798c5171bee328d41b6ba965858381aae2bbdb1
72 changes: 35 additions & 37 deletions library/argparse.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 18:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 21:53+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -417,7 +417,7 @@ msgid ""
"wrapped, but this behavior can be adjusted with the formatter_class_ "
"argument to :class:`ArgumentParser`."
msgstr ""
"Al igual que con el argumento *description_*, el texto ``epilog=`` está por "
"Al igual que con el argumento description_, el texto ``epilog=`` está por "
"defecto ajustado a una línea, pero este comportamiento puede ser modificado "
"con el argumento formatter_class_ para :class:`ArgumentParser`."

Expand Down Expand Up @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
":class:`RawDescriptionHelpFormatter` y :class:`RawTextHelpFormatter` dan más "
"control sobre cómo se muestran las descripciones de texto. Por defecto, los "
"objetos :class:`ArgumentParser` ajustan a la línea los textos de "
"*description_* y *epilog_* en los mensajes de ayuda de la línea de comandos::"
"description_ y epilog_ en los mensajes de ayuda de la línea de comandos::"

#: ../Doc/library/argparse.rst:406
msgid ""
Expand All @@ -497,7 +497,7 @@ msgid ""
"should not be line-wrapped::"
msgstr ""
"Pasar :class:`RawDescriptionHelpFormatter` como ``formatter_class=`` indica "
"que *description_* y *epilog_* ya tienen el formato correcto y no deben ser "
"que description_ y epilog_ ya tienen el formato correcto y no deben ser "
"ajustados a la línea::"

#: ../Doc/library/argparse.rst:432
Expand Down Expand Up @@ -527,9 +527,9 @@ msgid ""
"each argument as the display name for its values (rather than using the "
"dest_ as the regular formatter does)::"
msgstr ""
":class:`MetavarTypeHelpFormatter` utiliza el nombre del parámetro *type_* "
"para cada argumento como el nombre a mostrar para sus valores (en lugar de "
"utilizar *dest_* como lo hace el formato habitual)::"
":class:`MetavarTypeHelpFormatter` utiliza el nombre del parámetro type_ para "
"cada argumento como el nombre a mostrar para sus valores (en lugar de "
"utilizar dest_ como lo hace el formato habitual)::"

#: ../Doc/library/argparse.rst:476
msgid "prefix_chars"
Expand Down Expand Up @@ -673,7 +673,7 @@ msgid ""
"value ``'resolve'`` can be supplied to the ``conflict_handler=`` argument "
"of :class:`ArgumentParser`::"
msgstr ""
"A veces (por ejemplo, cuando se utiliza *parents_*) puede ser útil anular "
"A veces (por ejemplo, cuando se utiliza parents_) puede ser útil anular "
"simplemente cualquier argumento antiguo con la misma cadena de caracteres de "
"opción. Para lograr este comportamiento, se puede suministrar el valor "
"``'resolve'`` al argumento ``conflict_handler=`` de :class:`ArgumentParser`::"
Expand Down Expand Up @@ -774,8 +774,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"const_ - A constant value required by some action_ and nargs_ selections."
msgstr ""
"const_ - Un valor fijo requerido por algunas selecciones de *action_* y "
"*nargs_*."
"const_ - Un valor fijo requerido por algunas selecciones de action_ y nargs_."

#: ../Doc/library/argparse.rst:670
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -889,9 +888,9 @@ msgid ""
"arguments that specify some sort of flag. For example::"
msgstr ""
"``'store_const'`` - Esta almacena el valor especificado por el argumento de "
"palabra clave *const_* . La acción ``'store_const'`` se usa más comúnmente "
"con argumentos opcionales que especifican algún tipo de indicador (*flag*). "
"Por ejemplo::"
"palabra clave const_ . La acción ``'store_const'`` se usa más comúnmente con "
"argumentos opcionales que especifican algún tipo de indicador (*flag*). Por "
"ejemplo::"

#: ../Doc/library/argparse.rst:748
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -924,8 +923,8 @@ msgid ""
"example::"
msgstr ""
"``'append_const'`` - Esta almacena una lista, y añade el valor especificado "
"por el argumento de palabra clave *const_* a la lista. (Nótese que el "
"argumento de palabra clave *const_* por defecto es ``None``.) La acción "
"por el argumento de palabra clave const_ a la lista. (Nótese que el "
"argumento de palabra clave const_ por defecto es ``None``.) La acción "
"``'append_const'`` es útil típicamente cuando múltiples argumentos necesitan "
"almacenar constantes a la misma lista. Por ejemplo::"

Expand Down Expand Up @@ -1038,11 +1037,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"``’?’``. Un argumento se consumirá desde la línea de comandos si es posible, "
"y se generará como un sólo elemento. Si no hay ningún argumento de línea de "
"comandos, se obtendrá el valor de *default_*. Ten en cuenta que para los "
"comandos, se obtendrá el valor de default_. Ten en cuenta que para los "
"argumentos opcionales, hay un caso adicional - la cadena de caracteres de "
"opción está presente pero no va seguida de un argumento de línea de "
"comandos. En este caso se obtendrá el valor de *const_*. Algunos ejemplos "
"para ilustrar esto::"
"comandos. En este caso se obtendrá el valor de const_. Algunos ejemplos para "
"ilustrar esto::"

#: ../Doc/library/argparse.rst:883
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1092,9 +1091,9 @@ msgid ""
"be produced."
msgstr ""
"Si no se proporciona el argumento de palabra clave ``nargs``, el número de "
"argumentos consumidos se determina por *action_*. Generalmente esto "
"significa que se consumirá un único argumento de línea de comandos y se "
"obtendrá un único elemento (no una lista)."
"argumentos consumidos se determina por action_. Generalmente esto significa "
"que se consumirá un único argumento de línea de comandos y se obtendrá un "
"único elemento (no una lista)."

#: ../Doc/library/argparse.rst:945
msgid "const"
Expand Down Expand Up @@ -1122,8 +1121,7 @@ msgstr ""
"Cuando :meth:`~ArgumentParser.add_argument` se llama con "
"``action='store_const'`` o ``action='append_const'``. Estas acciones añaden "
"el valor ``const`` a uno de los atributos del objeto devuelto por :meth:"
"`~ArgumentParser.parse_args`. Mira la descripción *action_* para ver "
"ejemplos."
"`~ArgumentParser.parse_args`. Mira la descripción action_ para ver ejemplos."

#: ../Doc/library/argparse.rst:956
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1180,7 +1178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si el valor ``default`` es una cadena de caracteres, el analizador procesa "
"el valor como si fuera un argumento de la línea de comandos. En particular, "
"el analizador aplica cualquier argumento de conversión *type_* , si se "
"el analizador aplica cualquier argumento de conversión type_ , si se "
"proporciona, antes de establecer el atributo en el valor de retorno :class:"
"`Namespace`. En caso contrario, el analizador utiliza el valor tal y como "
"es::"
Expand Down Expand Up @@ -1230,7 +1228,7 @@ msgid ""
"See the section on the default_ keyword argument for information on when the "
"``type`` argument is applied to default arguments."
msgstr ""
"Consulta la sección sobre el argumento de palabra clave *default_* para "
"Consulta la sección sobre el argumento de palabra clave default_ para "
"obtener información sobre cuándo se aplica el argumento ``type`` a los "
"argumentos por defecto."

Expand Down Expand Up @@ -1259,12 +1257,12 @@ msgid ""
"The choices_ keyword argument may be more convenient for type checkers that "
"simply check against a range of values::"
msgstr ""
"El argumento de palabra clave *choices_* puede ser más conveniente para las "
"El argumento de palabra clave choices_ puede ser más conveniente para las "
"verificadores de tipo que simplemente comparan contra un rango de valores::"

#: ../Doc/library/argparse.rst:1076
msgid "See the choices_ section for more details."
msgstr "Consulta la sección *choices_* para más detalles."
msgstr "Consulta la sección choices_ para más detalles."

#: ../Doc/library/argparse.rst:1080
msgid "choices"
Expand Down Expand Up @@ -1292,9 +1290,9 @@ msgid ""
"container should match the type_ specified::"
msgstr ""
"Ten en cuenta que la inclusión en el contenedor *choices* se comprueba "
"después de que se haya realizado cualquier conversión de *type_*, por lo que "
"el tipo de los objetos del contenedor *choices* debe coincidir con el "
"*type_* especificado::"
"después de que se haya realizado cualquier conversión de type_, por lo que "
"el tipo de los objetos del contenedor *choices* debe coincidir con el type_ "
"especificado::"

#: ../Doc/library/argparse.rst:1109
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1368,7 +1366,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Las cadenas de texto ``help`` pueden incluir varios descriptores de formato "
"para evitar la repetición de cosas como el nombre del programa o el "
"argumento *default_*. Los descriptores disponibles incluyen el nombre del "
"argumento default_. Los descriptores disponibles incluyen el nombre del "
"programa, ``%(prog)s`` y la mayoría de los argumentos de palabra clave de :"
"meth:`~ArgumentParser.add_argument`, por ejemplo ``%(default)s``, ``"
"%(type)s``, etc.::"
Expand Down Expand Up @@ -1407,10 +1405,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cuando :class:`ArgumentParser` genera mensajes de ayuda, necesita alguna "
"forma de referirse a cada argumento esperado. Por defecto, los objetos "
"*ArgumentParser* utilizan el valor *dest_* como \"nombre\" de cada objeto. "
"Por defecto, para las acciones de argumento posicional, el valor *dest_* se "
"*ArgumentParser* utilizan el valor dest_ como \"nombre\" de cada objeto. Por "
"defecto, para las acciones de argumento posicional, el valor dest_ se "
"utiliza directamente, y para las acciones de argumento opcional, el valor "
"*dest_* está en mayúsculas. Así, un único argumento posicional con "
"dest_ está en mayúsculas. Así, un único argumento posicional con "
"``dest='bar'`` se denominará ``bar``. Un único argumento opcional ``--foo`` "
"que debería seguirse por un único argumento de línea de comandos se "
"denominará ``FOO``. Un ejemplo::"
Expand All @@ -1427,7 +1425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ten en cuenta que ``metavar`` sólo cambia el nombre *mostrado* - el nombre "
"del atributo en el objeto :meth:`~ArgumentParser.parse_args` sigue estando "
"determinado por el valor *dest_*."
"determinado por el valor dest_."

#: ../Doc/library/argparse.rst:1242
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1558,7 +1556,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"``values`` - Los argumentos de la línea de comandos asociados, con cualquier "
"tipo de conversión aplicada. Las conversiones de tipos se especifican con el "
"argumento de palabra clave *type_* a :meth:`~ArgumentParser.add_argument`."
"argumento de palabra clave type_ a :meth:`~ArgumentParser.add_argument`."

#: ../Doc/library/argparse.rst:1333
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1659,7 +1657,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/argparse.rst:1400
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos no validos"
msgstr "Argumentos no válidos"

#: ../Doc/library/argparse.rst:1402
msgid ""
Expand Down