Skip to content
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Traducción 100%
  • Loading branch information
marcorichetta committed May 4, 2020
commit eb56019b136c85b5155c9b36fc6aee72f944a853
26 changes: 24 additions & 2 deletions tutorial/classes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 21:38-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 13:28-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand Down Expand Up @@ -278,22 +278,29 @@ msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:120
msgid "the innermost scope, which is searched first, contains the local names"
msgstr ""
"el alcance más interno, que es inspeccionado primero, contiene los nombres "
"locales"

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:121
msgid ""
"the scopes of any enclosing functions, which are searched starting with the "
"nearest enclosing scope, contains non-local, but also non-global names"
msgstr ""
"los alcances de las funciones que encierran a la función actual, que son "
"inspeccionados a partir del alcance más cercano, contienen nombres no "
"locales, pero también no globales"

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:123
msgid "the next-to-last scope contains the current module's global names"
msgstr ""
msgstr "el penúltimo alcance contiene nombres globales del módulo actual"

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:124
msgid ""
"the outermost scope (searched last) is the namespace containing built-in "
"names"
msgstr ""
"el alcance más externo (el último inspeccionado) es el espacio de nombres "
"que contiene los nombres integrados"

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:126
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -721,6 +728,15 @@ msgid ""
"from the instance object and the argument list, and the function object is "
"called with this new argument list."
msgstr ""
"Si todavía no entiendes como funcionan los métodos, una mirada a su "
"implementación quizás pueda aclarar dudas. Cuando un atributo sin datos de "
"una instancia es referenciado, la clase de la instancia es accedida. Si el "
"nombre indica un atributo de clase válido que sea un objeto función, se crea "
"un objeto método empaquetando (apunta a) la instancia y al objeto función, "
"juntados en un objeto abstracto: este es el objeto método. Cuando el objeto "
"método es llamado con una lista de argumentos, se crea una nueva lista de "
"argumentos a partir del objeto instancia y la lista de argumentos. "
"Finalmente el objeto función es llamado con esta nueva lista de argumentos."

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:403
msgid "Class and Instance Variables"
Expand Down Expand Up @@ -1364,3 +1380,9 @@ msgid ""
"abstraction of namespace implementation, and should be restricted to things "
"like post-mortem debuggers."
msgstr ""
"Excepto por una cosa. Los objetos módulo tienen un atributo de sólo lectura "
"secreto llamado :attr:`~object.__dict__` que devuelve el diccionario usado "
"para implementar el espacio de nombres del módulo; el nombre :attr:~object."
"__dict__` es un atributo pero no un nombre global. Obviamente, usar esto "
"viola la abstracción de la implementación del espacio de nombres, y debería "
"ser restringido a cosas como depuradores post-mortem."