Skip to content

Traducido email.parser #632

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 10 commits into from
Aug 12, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Arreglando los errores encontrados
  • Loading branch information
Hristo Roque committed Jul 26, 2020
commit bba63f1617f6ae33e72ba4307b0b128fd828ab40
2 changes: 2 additions & 0 deletions dictionaries/library_emailparser.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,2 @@
subpartes
serializada
103 changes: 56 additions & 47 deletions library/email.parser.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 10:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 11:31-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr ""
"Se pueden construir estructuras de objetos de mensaje de dos formas: pueden "
"ser creados de puro invento al crear un objeto :class:`~email.message."
"EmailMessage`, añadir encabezados usando la interfaz de diccionario, y "
"añadir carga(s) usando el método :`~email.message.EmailMessage.set_content` "
"y otros relacionados, o puedes ser creados al analizar una representación "
"serializada de un mensaje de correo electrónico."
"añadir carga(s) usando el método :meth:`~email.message.EmailMessage."
"set_content` y otros relacionados, o pueden ser creados al analizar una "
"representación serializada de un mensaje de correo electrónico."

#: ../Doc/library/email.parser.rst:18
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"parser."
msgstr ""
"De hecho hay dos interfaces de analizadores disponibles para usar, la API :"
"class:``Parser` y la API progresiva :class:`FeedParser`. La API :class:"
"class:`Parser` y la API progresiva :class:`FeedParser`. La API :class:"
"`Parser` es más útil si tú tienes el texto del mensaje entero en memoria, o "
"si el mensaje entero reside en un archivo en el sistema. :class:`FeedParser` "
"es más apropiado cuando estás leyendo el mensaje de un *stream* que puede "
Expand Down Expand Up @@ -131,10 +131,10 @@ msgstr ""
"leyendo el texto de un mensaje de correo electrónico de una fuente que puede "
"bloquear (tal como un socket). Desde luego se puede usar la clase :class:"
"`BytesFeedParser` para analizar un mensaje de correo electrónico "
"completamente contenido en un :term:`bytes-like object <objeto parecido a "
"bytes>`, cadena de caracteres, o archivo, pero la API :class:`BytesParser` "
"puede ser más conveniente para tales casos de uso. Las semánticas y "
"resultados de las dos API de los analizadores son idénticas."
"completamente contenido en un :term:`bytes-like object`, cadena de "
"caracteres, o archivo, pero la API :class:`BytesParser` puede ser más "
"conveniente para tales casos de uso. Las semánticas y resultados de las dos "
"API de los analizadores son idénticas."

#: ../Doc/library/email.parser.rst:60
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -164,7 +164,6 @@ msgid "Here is the API for the :class:`BytesFeedParser`:"
msgstr "Aquí está el API para :class:`BytesFeedParser`:"

#: ../Doc/library/email.parser.rst:75
#, fuzzy
msgid ""
"Create a :class:`BytesFeedParser` instance. Optional *_factory* is a no-"
"argument callable; if not specified use the :attr:`~email.policy.Policy."
Expand All @@ -177,7 +176,6 @@ msgstr ""
"cuando sea necesario un nuevo objeto mensaje."

#: ../Doc/library/email.parser.rst:80
#, fuzzy
msgid ""
"If *policy* is specified use the rules it specifies to update the "
"representation of the message. If *policy* is not set, use the :class:"
Expand All @@ -193,9 +191,9 @@ msgstr ""
"(*policy*) :class:`compat32<email.policy.Compat32>`, que mantiene "
"compatibilidad con la versión 3.2 de Python del paquete de correo "
"electrónico y proporciona a :class:`~email.message.Message` como la fábrica "
"por defecto. Todas las otras políticas proveen :class:`~email.message."
"EmailMessage` como el *_factory* por defecto. Para más información en qué "
"otras cosas *policy* controla, véase la documentación :mod:`~email.policy`."
"por defecto. Todas las otras políticas proveen a :class:`~email.message."
"EmailMessage` como el *_factory* por defecto. Para más información en lo "
"demás que *policy* controla, véase la documentación :mod:`~email.policy`."

#: ../Doc/library/email.parser.rst:89 ../Doc/library/email.parser.rst:145
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -223,9 +221,9 @@ msgid ""
"return and newline (they can even be mixed)."
msgstr ""
"Le proporciona al analizador algunos datos más. *data* debe ser un :term:"
"`bytes-like object <objeto similar a bytes>` conteniendo una o más líneas. "
"Las líneas pueden ser parciales y el analizador va a juntar tales líneas "
"parciales apropiadamente. las líneas pueden tener cualquiera de las tres "
"`bytes-like object` conteniendo una o más líneas. Las líneas pueden ser "
"parciales y el analizador va a juntar tales líneas parciales "
"apropiadamente. las líneas pueden tener cualquiera de las tres "
"terminaciones de línea comunes: retorno de cargo (*retorno de cargo*), nueva "
"línea (*newline*), o retorno de cargo y nueva línea (pueden ser mezclados)."

Expand Down Expand Up @@ -258,7 +256,6 @@ msgid "Parser API"
msgstr "API *Parser*"

#: ../Doc/library/email.parser.rst:128
#, fuzzy
msgid ""
"The :class:`BytesParser` class, imported from the :mod:`email.parser` "
"module, provides an API that can be used to parse a message when the "
Expand All @@ -274,13 +271,13 @@ msgstr ""
"La clase :class:`BytesParser`, importado del módulo :mod:`email.parser`, "
"proporciona una API que puede ser usada para analizar un mensaje cuando el "
"contenido completo del mensaje esté disponible en un :term:`bytes-like "
"object <objeto parecido a bytes>` o archivo. El módulo :mod:`email.parser` "
"también proporciona :class:`Parser` para analizar cadenas de caracteres, y "
"analizadores de sólo cabeceras, :class:`BytesHeaderParser` y :class:"
"`HeaderParser` que puede ser usado si sólo estás interesado en las cabeceras "
"del mensaje. :class:`BytesHeaderParser` y :class:`HeaderParser` puede ser "
"más rápidos en estas situaciones, ya que no intentan analizar el cuerpo del "
"mensaje, en vez de eso configuran la carga al cuerpo puro."
"object` o archivo. El módulo :mod:`email.parser` también proporciona a :"
"class:`Parser` para analizar cadenas de caracteres, y analizadores de sólo "
"cabeceras, :class:`BytesHeaderParser` y :class:`HeaderParser` que pueden ser "
"usados si sólo estás interesado en las cabeceras del mensaje. :class:"
"`BytesHeaderParser` y :class:`HeaderParser` puede ser más rápidos en estas "
"situaciones, ya que no intentan analizar el cuerpo del mensaje, en vez de "
"eso configuran la carga al cuerpo puro."

#: ../Doc/library/email.parser.rst:141
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -316,7 +313,6 @@ msgstr ""
"método :meth:`~io.IOBase.readline` como el método :meth:`~io.IOBase.read`."

#: ../Doc/library/email.parser.rst:161
#, fuzzy
msgid ""
"The bytes contained in *fp* must be formatted as a block of :rfc:`5322` (or, "
"if :attr:`~email.policy.Policy.utf8` is ``True``, :rfc:`6532`) style headers "
Expand Down Expand Up @@ -352,10 +348,10 @@ msgid ""
"BytesIO` instance first and calling :meth:`parse`."
msgstr ""
"Similar al método :meth:`parse`, excepto que toma un :term:`bytes-like "
"object <objeto similar a bytes>` en vez de un objeto similar a un archivo. "
"Lamar este método en un :term:`bytes-like object <objeto similar a bytes>` "
"es equivalente a envolver a *bytes* en una instancia de :class:`~io.BytesIO` "
"primero y llamar a :meth:`parse`."
"object` en vez de un objeto similar a un archivo. Llamar a este método en "
"un :term:`bytes-like object <objeto similar a bytes>` es equivalente a "
"envolver a *bytes* en una instancia de :class:`~io.BytesIO` primero y llamar "
"a :meth:`parse`."

#: ../Doc/library/email.parser.rst:181 ../Doc/library/email.parser.rst:221
msgid "Optional *headersonly* is as with the :meth:`parse` method."
Expand Down Expand Up @@ -411,7 +407,7 @@ msgid ""
"`parse`."
msgstr ""
"Similar al método :meth:`parse`, excepto que toma un objeto de cadena de "
"caracteres de un objeto similar a un archivo. Lamar a este método en una "
"caracteres de un objeto similar a un archivo. Llamar a este método en una "
"cadena de caracteres es equivalente a envolver a *text* en una instancia de :"
"class:`~io.StringIO` primero y llamar a :meth:`parse`."

Expand All @@ -423,16 +419,15 @@ msgstr ""
"``True``."

#: ../Doc/library/email.parser.rst:230
#, fuzzy
msgid ""
"Since creating a message object structure from a string or a file object is "
"such a common task, four functions are provided as a convenience. They are "
"available in the top-level :mod:`email` package namespace."
msgstr ""
"Ya que crear una estructura de un objeto mensaje de una cadena de caracteres "
"o un objeto archivo es una tarea tan común, cuatro funciones fueran "
"proporcionadas como una conveniencia. Ellos está disponibles en paquete de "
"espacio de nombres de alto nivel :mod:`email`."
"o un objeto archivo es una tarea tan común, Se proporcionaron 4 funciones "
"como una conveniencia. Están disponibles en paquete de espacio de nombres "
"de alto nivel :mod:`email`."

#: ../Doc/library/email.parser.rst:239
msgid ""
Expand All @@ -441,10 +436,10 @@ msgid ""
"*policy* are interpreted as with the :class:`~email.parser.BytesParser` "
"class constructor."
msgstr ""
"Retorna una estructura del objeto mensaje de un :term:`bytes-like object "
"<objeto similar a byte>`. Esto es equivalente a ``BytesParser()."
"parsebytes(s)``. El argumento opcional *_class* y *policy* son interpretados "
"como sucede con el constructor de clase :class:`~email.parser.BytesParser`."
"Retorna una estructura del objeto mensaje de un :term:`bytes-like object`. "
"Esto es equivalente a ``BytesParser().parsebytes(s)``. El argumento opcional "
"*_class* y *policy* son interpretados como sucede con el constructor de "
"clase :class:`~email.parser.BytesParser`."

#: ../Doc/library/email.parser.rst:252
msgid ""
Expand All @@ -453,10 +448,10 @@ msgid ""
"*policy* are interpreted as with the :class:`~email.parser.BytesParser` "
"class constructor."
msgstr ""
"Retorna una estructura árbol del objeto mensaje de un :term:`file object "
"<objeto archivo>` binario abierto. Esto es equivalente a ``BytesParser()."
"parse(fp)``. *_class* y *policy* son interpretados como sucede con el "
"constructor de clase :class:`~email.parser.BytesParser`."
"Retorna una estructura árbol del objeto mensaje de un :term:`file object` "
"binario abierto. Esto es equivalente a ``BytesParser().parse(fp)``. "
"*_class* y *policy* son interpretados como sucede con el constructor de "
"clase :class:`~email.parser.BytesParser`."

#: ../Doc/library/email.parser.rst:264
msgid ""
Expand All @@ -475,10 +470,10 @@ msgid ""
"This is equivalent to ``Parser().parse(fp)``. *_class* and *policy* are "
"interpreted as with the :class:`~email.parser.Parser` class constructor."
msgstr ""
"Retorna una estructura árbol del objeto mensaje de un :term:`file object "
"<objeto archivo>` abierto. Esto es equivalente a ``Parser().parse(fp)``. "
"*_class* y *policy* son interpetados como sucede con el constructor de "
"clase :class:`~email.parser.Parser`."
"Retorna una estructura árbol del objeto mensaje de un :term:`file object` "
"abierto. Esto es equivalente a ``Parser().parse(fp)``. *_class* y *policy* "
"son interpretados como sucede con el constructor de clase :class:`~email."
"parser.Parser`."

#: ../Doc/library/email.parser.rst:283
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -532,6 +527,12 @@ msgid ""
"The single element yielded by :meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts` "
"will be a sub-message object."
msgstr ""
"La mayoría de mensajes con una tipo de contenido de :mimetype:`message/\\*` "
"(tal como :mimetype:`message/delivery-status` y :mimetype:`message/rfc822`) "
"también serán analizados como objetos contenedores que contienen una lista "
"de cargas de longitud 1. Su método :meth:`~email.message.EmailMessage."
"is_multipart` retornará ``True``. El único elemento cedido por :meth:`~email."
"message.EmailMessage.iter_parts` será un objeto sub-mensaje."

#: ../Doc/library/email.parser.rst:313
msgid ""
Expand All @@ -544,3 +545,11 @@ msgid ""
"MultipartInvariantViolationDefect` class in their *defects* attribute list. "
"See :mod:`email.errors` for details."
msgstr ""
"Algunos mensajes de conformidad no estándar pueden no ser internamente "
"consistentes acerca de su :mimetype:`multipart`\\-idad. Tales mensajes "
"pueden tener una cabecera :mailheader:`Content-Type` de tipo :mimetype:"
"`multipart`, pero su método :meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart` "
"puede retornar ``False``. Si tales mensajes son analizados con :class:"
"`~email.parser.FeedParser`, tendrán una instancia de la clase :class:`~email."
"errors.MultipartInvariantViolationDefect` en su lista de atributos "
"*defects*. Véase :mod:`email.errors` por más detalles."