Skip to content

Arreglar warnings de los últimos merge #640

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Jul 31, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Next Next commit
Arreglar warnings de los últimos merge
Por lo general este tipo de warnings no son visibles en Travis
y la alternativa es clonar los PR y ejecutar 'make build', por eso
que estos PRs de vez en cuando son la solución de momento para
solucionarlos.
  • Loading branch information
cmaureir committed Jul 28, 2020
commit e276b306882013f4f4d720f849a431d233fe2bbf
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/binascii.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"seguido de un conteo. Un recuento de ``0`` especifica un valor de byte de "
"``0x90``. La rutina devuelve los datos descomprimidos, a menos que los datos "
"de entrada de datos terminen en un indicador de repetición huérfano, en cuyo "
"caso se genera la excepción: exc:`Incomplete`."
"caso se genera la excepción :exc:`Incomplete`."

#: ../Doc/library/binascii.rst:104
msgid "Accept only bytestring or bytearray objects as input."
Expand Down
24 changes: 12 additions & 12 deletions library/bz2.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
"The :func:`.open` function and :class:`BZ2File` class for reading and "
"writing compressed files."
msgstr ""
"La función :func:`.open` y la clase :class:'BZ2File' para leer y escribir "
"La función :func:`.open` y la clase :class:`BZ2File` para leer y escribir "
"archivos comprimidos."

#: ../Doc/library/bz2.rst:23
Expand Down Expand Up @@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
"an actual filename (a :class:`str` or :class:`bytes` object), or an existing "
"file object to read from or write to."
msgstr ""
"Al igual que con el constructor para: class:`BZ2File`, el argumento "
"Al igual que con el constructor para :class:`BZ2File`, el argumento "
"*filename* puede ser un nombre de archivo real (un objeto :class:`str` o :"
"class:`bytes`), o un objeto de archivo existente para leer o escribirle."

Expand All @@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
"`BZ2File` constructor."
msgstr ""
"El argumento *compresslevel* es un entero del 1 al 9, como para el "
"constructor de : clase:`BZ2File`."
"constructor de :class:`BZ2File`."

#: ../Doc/library/bz2.rst:50
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -158,8 +158,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si *filename* es un objeto tipo :class:`str` o :class:`bytes`, abre el "
"archivo nombrado directamente. De lo contrario, *filename* debería ser un :"
"term:`objeto de archivo` (:term:`file object`), que se utilizará para leer o "
"escribir los datos comprimidos."
"term:`file object`, que se utilizará para leer o escribir los datos "
"comprimidos."

#: ../Doc/library/bz2.rst:76
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Esta clase no maneja de forma transparente las entradas que contienen "
"múltiples flujos comprimidos, a diferencia de :func:`decompress` y :class:"
"`BZ2File`. Si necesitas descomprimir una entrada de flujo múltiple con :"
"clase:`BZ2Decompressor`, debe usar un nuevo descompresor para cada flujo "
"class:`BZ2Decompressor`, debe usar un nuevo descompresor para cada flujo "
"(stream)."

#: ../Doc/library/bz2.rst:185
Expand All @@ -365,11 +365,11 @@ msgid ""
"to :meth:`decompress`. The returned data should be concatenated with the "
"output of any previous calls to :meth:`decompress`."
msgstr ""
"Descomprime *datos* (un :term:`objetos tipo binarios` o (un :term:`bytes-"
"like object`), retornando datos sin comprimir como bytes. Algunos de los "
"*datos* pueden almacenarse internamente para su uso en llamadas posteriores "
"a :meth:`decompress`. Los datos retornados deben concatenarse con la salida "
"de cualquier llamada anterior a :meth:`decompress`."
"Descomprime *datos* (un :term:`bytes-like object`), retornando datos sin "
"comprimir como bytes. Algunos de los *datos* pueden almacenarse internamente "
"para su uso en llamadas posteriorea :meth:`decompress`. Los datos retornados "
"deben concatenarse con la salida de cualquier llamada anterior a :meth:"
"`decompress`."

#: ../Doc/library/bz2.rst:191
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/bz2.rst:285
msgid "Using :class:`BZ2Compressor` for incremental compression:"
msgstr "Usando :clase:`BZ2Compressor` para compresión incremental:"
msgstr "Usando :class:`BZ2Compressor` para compresión incremental:"

#: ../Doc/library/bz2.rst:304
msgid ""
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions library/configparser.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"found in Microsoft Windows INI files. You can use this to write Python "
"programs which can be customized by end users easily."
msgstr ""
"Este módulo provee la clase :class: ConfigParser`, la cual implementa un "
"Este módulo provee la clase :class:`ConfigParser`, la cual implementa un "
"lenguaje básico de configuración que proporciona una estructura similar a la "
"encontrada en los archivos INI de Microsoft Windows. Puedes utilizarla para "
"escribir programas Python que los usuarios finales puedan personalizar con "
Expand Down Expand Up @@ -372,8 +372,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"El acceso por protocolo de mapeo es un nombre genérico asignado a la "
"funcionalidad que permite el uso de objetos personalizados como si fuesen "
"diccionarios. En el caso de `configparser`, la implementación de la interfaz "
"de mapeo utiliza la notación ``parser['section']['option']``."
"diccionarios. En el caso de :mod:`configparser`, la implementación de la "
"interfaz de mapeo utiliza la notación ``parser['section']['option']``."

#: ../Doc/library/configparser.rst:385
msgid ""
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions library/enum.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Usando :meth:`__new__` personalizados"

#: ../Doc/library/enum.rst:859
msgid "Using an auto-numbering :meth:`__new__` would look like::"
msgstr "Usando una numeración automática :met:`__new__` se vería como::"
msgstr "Usando una numeración automática :meth:`__new__` se vería como::"

#: ../Doc/library/enum.rst:881
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid ""
"``_generate_next_value_`` -- used by the `Functional API`_ and by :class:"
"`auto` to get an appropriate value for an enum member; may be overridden"
msgstr ""
"``_generate_next_value_`` — usado por la `API Funcional` _ y por :class:"
"``_generate_next_value_`` — usado por la `Funcional API`_ y por :class:"
"`auto` para obtener un valor apropiado para un miembro enum; puede ser "
"anulado"

Expand Down Expand Up @@ -1286,8 +1286,8 @@ msgid ""
"class above, those methods will show up in a :func:`dir` of the member, but "
"not of the class::"
msgstr ""
"Si le da a su subclase: class: `Enum` métodos adicionales, como la clase` "
"Planet`_ anterior, esos métodos aparecerán en a: func: `dir` del miembro, "
"Si le da a su subclase :class:`Enum` métodos adicionales, como la clase "
"`Planet`_ anterior, esos métodos aparecerán en a :func:`dir` del miembro, "
"pero no de la clase ::"

#: ../Doc/library/enum.rst:1138
Expand Down
33 changes: 16 additions & 17 deletions library/logging.handlers.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -160,8 +160,8 @@ msgid ""
"sends logging output to a disk file. It inherits the output functionality "
"from :class:`StreamHandler`."
msgstr ""
"La clase :class:`FileHandler` está localizada en el paquete núcleo : mod:"
"`logging' .Envía la salida del *logging* a un archivo de disco. Hereda la "
"La clase :class:`FileHandler` está localizada en el paquete núcleo :mod:"
"`logging`.Envía la salida del *logging* a un archivo de disco. Hereda la "
"funcionalidad de salida de la clase :class:`StreamHandler`."

#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:94
Expand All @@ -173,10 +173,10 @@ msgid ""
"until the first call to :meth:`emit`. By default, the file grows "
"indefinitely."
msgstr ""
"Retorna una nueva instancia de la clase `FileHandler` . Abre el archivo "
"especificado y se usa como un *stream* para *logging*. si *mode* no se "
"especifica se usa :const:`'a'` . Si *encoding* no es ``None``, se usará para "
"abrir el archivo con esa codificación. Si *delay* es *true* entonces se "
"Retorna una nueva instancia de la clase :class:`FileHandler`. Abre el "
"archivo especificado y se usa como un *stream* para *logging*. si *mode* no "
"se especifica se usa :const:`'a'` . Si *encoding* no es ``None``, se usará "
"para abrir el archivo con esa codificación. Si *delay* es *true* entonces se "
"difiere la apertura del archivo hasta la primer llamada al método :meth:"
"`emit`. Por defecto el archivo crece indefinidamente."

Expand Down Expand Up @@ -768,7 +768,7 @@ msgid ""
"module, sends logging output to a network socket. The base class uses a TCP "
"socket."
msgstr ""
"La clase :`SocketHandler` esta localizada en el módulo :mod:`logging."
"La clase :class:`SocketHandler` esta localizada en el módulo :mod:`logging."
"handlers`. Envía el *logging* a un socket de la red. La clase base usa "
"*sockets* TCP."

Expand Down Expand Up @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid ""
"The symbolic ``LOG_`` values are defined in :class:`SysLogHandler` and "
"mirror the values defined in the ``sys/syslog.h`` header file."
msgstr ""
"Los valores simbólicos \"LOG_\" están definidos en la clase :class:"
"Los valores simbólicos ``LOG_`` están definidos en la clase :class:"
"`SysLogHandler` y espejan los valores definidos en el archivo cabecera `sys/"
"syslog.h``."

Expand Down Expand Up @@ -1395,8 +1395,8 @@ msgid ""
"2000 or Windows XP event log. Before you can use it, you need Mark Hammond's "
"Win32 extensions for Python installed."
msgstr ""
"La clase class:`NTEventLogHandler` esta localizada en el módulo :mod:"
"`logging.handlers` .Soporta el envío de mensajes de *logging* a un log de "
"La clase :class:`NTEventLogHandler` esta localizada en el módulo :mod:"
"`logging.handlers`. Soporta el envío de mensajes de *logging* a un log de "
"eventos local Windows NT, Windows 2000 o Windows XP. Antes de que puedas "
"usarlo, necesitarás tener instaladas las extensiones de Win32 de Mark "
"Hammond para Python."
Expand Down Expand Up @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"que una operación genérica de formato, usando el método :meth:`~logging."
"Handler.setFormatter` para especificar una clase :class:`~logging.Formatter` "
"por una clase :class:`HTTPHandler` no tiene efecto. En vez de llamar al "
"método :meth:`~logging.Handler.format' este gestor llama al método :meth:"
"método :meth:`~logging.Handler.format` este gestor llama al método :meth:"
"`mapLogRecord` y después a la función :func:`urllib.parse.urlencode` para "
"codificar el diccionario en una forma que sea adecuada para enviar a un "
"servidor Web."
Expand Down Expand Up @@ -1920,12 +1920,11 @@ msgstr ""
"Retorna una nueva instancia de la clase :class:`QueueListener`. La instancia "
"se inicializa con la cola para enviar mensajes a una lista de gestores que "
"manejarán entradas colocadas en la cola. La cola puede ser cualquier objeto "
"de tipo-cola ,es usado tal como está por el método :meth:`dequeue` que "
"necesita saber como tomar los mensajes de esta. Si `respect_handler_level`` "
"es *true*, se tendrá en cuenta un gestor de niveles (en comparación con el "
"nivel de mensaje) cuando haya que decidir si enviar los mensajes al gestor. "
"De otra forma el comportamiento es como en versiones previas de Python - de "
"pasar cada mensaje a cada gestor."
"de tipo-cola, es usado tal como está por el método :meth:`dequeue` que "
"necesita saber como tomar los mensajes de esta.La cola no es *obligatoria* "
"para tener la API de seguimiento de tareas (aunque se usa si está "
"disponible), lo que significa que puede usar :class:`~queue.SimpleQueue` "
"para *queue*."

#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:1043
msgid ""
Expand Down