Skip to content

Traducción library/__future__.po #718

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 2 commits into from
Aug 26, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Next Next commit
Traducción library/__future__.po
  • Loading branch information
Diavolo committed Aug 25, 2020
commit 53f30a467b767b17e4c0fea16957451878f54a55
125 changes: 80 additions & 45 deletions library/__future__.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,46 +1,55 @@
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 20:44-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Gustavo Huarcaya <diavolo@gahd.net>\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: ../Doc/library/__future__.rst:2
msgid ":mod:`__future__` --- Future statement definitions"
msgstr ""
msgstr ":mod:`__future__` --- Definiciones de declaraciones futuras"

#: ../Doc/library/__future__.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/__future__.py`"
msgstr ""
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/__future__.py`"

#: ../Doc/library/__future__.rst:11
msgid ":mod:`__future__` is a real module, and serves three purposes:"
msgstr ""
msgstr ":mod:`__future__` es un módulo real y tiene tres propósitos:"

#: ../Doc/library/__future__.rst:13
msgid ""
"To avoid confusing existing tools that analyze import statements and expect "
"to find the modules they're importing."
msgstr ""
"Para evitar confundir las herramientas existentes que analizan las "
"declaraciones de importación y esperan encontrar los módulos que están "
"importando."

#: ../Doc/library/__future__.rst:16
msgid ""
"To ensure that :ref:`future statements <future>` run under releases prior to "
"2.1 at least yield runtime exceptions (the import of :mod:`__future__` will "
"fail, because there was no module of that name prior to 2.1)."
msgstr ""
"Para garantizar que las :ref:`declaraciones futuras <future>` se ejecuten en "
"versiones anteriores a 2.1 al menos produzcan excepciones en tiempo de "
"ejecución (la importación de :mod:`__future__` fallará, porque no había "
"ningún módulo con ese nombre antes de 2.1)."

#: ../Doc/library/__future__.rst:20
msgid ""
Expand All @@ -49,29 +58,40 @@ msgid ""
"and can be inspected programmatically via importing :mod:`__future__` and "
"examining its contents."
msgstr ""
"Documentar cuándo se introdujeron cambios incompatibles y cuándo serán --- o "
"fueron --- obligatorios. Esta es una forma de documentación ejecutable y se "
"puede inspeccionar mediante programación importando :mod:`__future__` y "
"examinando su contenido."

#: ../Doc/library/__future__.rst:25
msgid "Each statement in :file:`__future__.py` is of the form::"
msgstr ""
msgstr "Cada declaración en :file:`__future__.py` tiene la forma::"

#: ../Doc/library/__future__.rst:31
msgid ""
"where, normally, *OptionalRelease* is less than *MandatoryRelease*, and both "
"are 5-tuples of the same form as :data:`sys.version_info`::"
msgstr ""
"donde, normalmente, *OptionalRelease* es menor que *MandatoryRelease* y "
"ambos son 5-tuplas de la misma forma que :data:`sys.version_info`::"

#: ../Doc/library/__future__.rst:41
msgid ""
"*OptionalRelease* records the first release in which the feature was "
"accepted."
msgstr ""
"*OptionalRelease* registra la primera versión en la que se aceptó la "
"característica."

#: ../Doc/library/__future__.rst:43
msgid ""
"In the case of a *MandatoryRelease* that has not yet occurred, "
"*MandatoryRelease* predicts the release in which the feature will become "
"part of the language."
msgstr ""
"En el caso de un *MandatoryRelease* que aún no se ha producido, "
"*MandatoryRelease* predice el lanzamiento en el que la característica pasará "
"a formar parte del lenguaje."

#: ../Doc/library/__future__.rst:47
msgid ""
Expand All @@ -80,18 +100,26 @@ msgid ""
"statement to use the feature in question, but may continue to use such "
"imports."
msgstr ""
"De otro modo, *MandatoryRelease* registra cuándo la característica se "
"convirtió en parte del lenguaje; en versiones en o después de este, los "
"módulos ya no necesitan una declaración futura para usar la característica "
"en cuestión, pero pueden continuar usando dichas importaciones."

#: ../Doc/library/__future__.rst:51
msgid ""
"*MandatoryRelease* may also be ``None``, meaning that a planned feature got "
"dropped."
msgstr ""
"*MandatoryRelease* también puede ser ``None``, lo que significa que se "
"eliminó una característica planificada."

#: ../Doc/library/__future__.rst:54
msgid ""
"Instances of class :class:`_Feature` have two corresponding methods, :meth:"
"`getOptionalRelease` and :meth:`getMandatoryRelease`."
msgstr ""
"Las instancias de la clase :class:`_Feature` tienen dos métodos "
"correspondientes, :meth:`getOptionalRelease` y :meth:`getMandatoryRelease`."

#: ../Doc/library/__future__.rst:57
msgid ""
Expand All @@ -100,159 +128,166 @@ msgid ""
"dynamically compiled code. This flag is stored in the :attr:`compiler_flag` "
"attribute on :class:`_Feature` instances."
msgstr ""
"*CompilerFlag* es el indicador (campo de bits) que debe pasarse en el cuarto "
"argumento a la función incorporada :func:`compile` para habilitar la "
"característica en código compilado dinámicamente. Esta bandera se almacena "
"en el atributo :attr:`compiler_flag` en las instancias :class:`_Feature`."

#: ../Doc/library/__future__.rst:62
msgid ""
"No feature description will ever be deleted from :mod:`__future__`. Since "
"its introduction in Python 2.1 the following features have found their way "
"into the language using this mechanism:"
msgstr ""
"Ninguna descripción de característica se eliminará de :mod:`__future__`. "
"Desde su introducción en Python 2.1, las siguientes características han "
"encontrado su camino en el lenguaje usando este mecanismo:"

#: ../Doc/library/__future__.rst:67
msgid "feature"
msgstr ""
msgstr "característica"

#: ../Doc/library/__future__.rst:67
msgid "optional in"
msgstr ""
msgstr "opcional en"

#: ../Doc/library/__future__.rst:67
msgid "mandatory in"
msgstr ""
msgstr "obligatorio en"

#: ../Doc/library/__future__.rst:67
msgid "effect"
msgstr ""
msgstr "efecto"

#: ../Doc/library/__future__.rst:69
msgid "nested_scopes"
msgstr ""
msgstr "nested_scopes"

#: ../Doc/library/__future__.rst:69
msgid "2.1.0b1"
msgstr ""
msgstr "2.1.0b1"

#: ../Doc/library/__future__.rst:69
msgid "2.2"
msgstr ""
msgstr "2.2"

#: ../Doc/library/__future__.rst:69
msgid ":pep:`227`: *Statically Nested Scopes*"
msgstr ""
msgstr ":pep:`227`: *Ámbitos anidados estáticamente*"

#: ../Doc/library/__future__.rst:72
msgid "generators"
msgstr ""
msgstr "generadores"

#: ../Doc/library/__future__.rst:72
msgid "2.2.0a1"
msgstr ""
msgstr "2.2.0a1"

#: ../Doc/library/__future__.rst:72
msgid "2.3"
msgstr ""
msgstr "2.3"

#: ../Doc/library/__future__.rst:72
msgid ":pep:`255`: *Simple Generators*"
msgstr ""
msgstr ":pep:`255`: *Generadores simples*"

#: ../Doc/library/__future__.rst:75
msgid "division"
msgstr ""
msgstr "división"

#: ../Doc/library/__future__.rst:75
msgid "2.2.0a2"
msgstr ""
msgstr "2.2.0a2"

#: ../Doc/library/__future__.rst:75 ../Doc/library/__future__.rst:78
#: ../Doc/library/__future__.rst:84 ../Doc/library/__future__.rst:87
msgid "3.0"
msgstr ""
msgstr "3.0"

#: ../Doc/library/__future__.rst:75
msgid ":pep:`238`: *Changing the Division Operator*"
msgstr ""
msgstr ":pep:`238`: *Cambio de operador de división*"

#: ../Doc/library/__future__.rst:78
msgid "absolute_import"
msgstr ""
msgstr "absolute_import"

#: ../Doc/library/__future__.rst:78 ../Doc/library/__future__.rst:81
msgid "2.5.0a1"
msgstr ""
msgstr "2.5.0a1"

#: ../Doc/library/__future__.rst:78
msgid ":pep:`328`: *Imports: Multi-Line and Absolute/Relative*"
msgstr ""
msgstr ":pep:`328`: *Importaciones: Multilínea y Absoluto/Relativo*"

#: ../Doc/library/__future__.rst:81
msgid "with_statement"
msgstr ""
msgstr "with_statement"

#: ../Doc/library/__future__.rst:81
msgid "2.6"
msgstr ""
msgstr "2.6"

#: ../Doc/library/__future__.rst:81
msgid ":pep:`343`: *The \"with\" Statement*"
msgstr ""
msgstr ":pep:`343`: *La declaración \"with\"*"

#: ../Doc/library/__future__.rst:84
msgid "print_function"
msgstr ""
msgstr "print_function"

#: ../Doc/library/__future__.rst:84 ../Doc/library/__future__.rst:87
msgid "2.6.0a2"
msgstr ""
msgstr "2.6.0a2"

#: ../Doc/library/__future__.rst:84
msgid ":pep:`3105`: *Make print a function*"
msgstr ""
msgstr ":pep:`3105`: *Hacer de *print* una función*"

#: ../Doc/library/__future__.rst:87
msgid "unicode_literals"
msgstr ""
msgstr "unicode_literals"

#: ../Doc/library/__future__.rst:87
msgid ":pep:`3112`: *Bytes literals in Python 3000*"
msgstr ""
msgstr ":pep:`3112`: *Bytes literales en Python 3000*"

#: ../Doc/library/__future__.rst:90
msgid "generator_stop"
msgstr ""
msgstr "generator_stop"

#: ../Doc/library/__future__.rst:90
msgid "3.5.0b1"
msgstr ""
msgstr "3.5.0b1"

#: ../Doc/library/__future__.rst:90
msgid "3.7"
msgstr ""
msgstr "3.7"

#: ../Doc/library/__future__.rst:90
msgid ":pep:`479`: *StopIteration handling inside generators*"
msgstr ""
msgstr ":pep:`479`: *Manejo de StopIteration dentro de generadores*"

#: ../Doc/library/__future__.rst:93
msgid "annotations"
msgstr ""
msgstr "anotaciones"

#: ../Doc/library/__future__.rst:93
msgid "3.7.0b1"
msgstr ""
msgstr "3.7.0b1"

#: ../Doc/library/__future__.rst:93
msgid "4.0"
msgstr ""
msgstr "4.0"

#: ../Doc/library/__future__.rst:93
msgid ":pep:`563`: *Postponed evaluation of annotations*"
msgstr ""
msgstr ":pep:`563`: *Evaluación pospuesta de anotaciones*"

#: ../Doc/library/__future__.rst:102
msgid ":ref:`future`"
msgstr ""
msgstr ":ref:`future`"

#: ../Doc/library/__future__.rst:103
msgid "How the compiler treats future imports."
msgstr ""
msgstr "Cómo trata el compilador las importaciones futuras."