-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 396
Traducido archivo apiref.po #729
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
…om-samvaldez/traduccion-apiref traduccion-apiref
No entiendo mucho que pasó @samvaldez pero subiste el archivo dos veces, y modificaste todo lo de translators. Podrías mirar de quitar el archivo que no está en distutils y ver que pasó con el TRANSLATORS ? |
Gracias @samvaldez ahora el tema que queda pendiente, es que borraste a todos los TRANSLATORS y sólo te dejaste tu. Te recomiendo poder quitar los cambios al archivo y solo agregarte. El cambio debería ser sólo una linea. |
Creo que ahora si, y discupla los inconvenientes! |
Gracias @samvaldez ! había un pequeño problemita aún, es que moviste el archivo 'apiref.po' a la raiz del repositorio, y debía ir dentro de 'distutils/'. Acabo de hacer un commit que lo remedia, espero no te moleste! no quería molestarte de nuevo por un detalle así. |
@cmaureir oh wow, gracias! espero me disculpen todos los inconvenientes presentados! |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Buaf! que largo el archivo, muchas gracias por la traducción @samvaldez !!!
Dejé un par de comentarios, pero me detuve ya que si no serían muchos de solo detalles que de seguro puedes cambiar directamente.
Comencé desde abajo y acabé en la línea apiref.rst:1490
, pero en general son:
- No poner asteriscos cuando haya un
None
, - Usar 'Retornar' en vez de 'Devolver',
- No traducir comandos o nombres de argumentos de funciones,
- Usar imperativo para él/ella/usted en los verbos que describan acciones principales de funciones, por ejemplo si algo dice 'Creates a ....' usar 'Crea un ...' en vez de 'Cree un ...'.
Avisame cuando tengas los cambios y le echo otro ojo para poder mergearlo pronto 👯
|
||
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2045 | ||
msgid "" | ||
"The ``check`` command performs some tests on the meta-data of a package. For " | ||
"example, it verifies that all required meta-data are provided as the " | ||
"arguments passed to the :func:`setup` function." | ||
msgstr "" | ||
"El comando ``comprobar`` realiza algunas pruebas en los metadatos de un " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"El comando ``comprobar`` realiza algunas pruebas en los metadatos de un " | |
"El comando ``check`` realiza algunas pruebas en los metadatos de un " |
como son comandos, no debemos traducirlos.
"El comando ``registrar`` registra el paquete con el índice de paquetes de " | ||
"Python. Esto se describe con más detalle en :pep:`301`." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"El comando ``registrar`` registra el paquete con el índice de paquetes de " | |
"Python. Esto se describe con más detalle en :pep:`301`." | |
"El comando ``register`` registra el paquete con el índice de paquetes de " | |
"Python. Esto se describe con más detalle en :pep:`301`." |
|
||
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:2016 | ||
msgid "" | ||
":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Install script files from a " | ||
"package" | ||
msgstr "" | ||
":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Instalar archivos de *script* " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Instalar archivos de *script* " | |
":mod:`distutils.command.install_scripts` --- Instalar archivos de script " |
Tenemos 'script' agregada al diccionario, asi que no hay problema.
|
||
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:1986 | ||
msgid "" | ||
":mod:`distutils.command.install_data` --- Install data files from a package" | ||
msgstr "" | ||
":mod:`distutils.command.install_data` --- Instalar archivos de información " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
":mod:`distutils.command.install_data` --- Instalar archivos de información " | |
":mod:`distutils.command.install_data` --- Instalar archivos de datos " |
"Este comando elimina los archivos temporales creados porel comando :command:" | ||
"`build` y sus subcomandos, como archivos de objeto compilados " | ||
"intermediarios. Con la opción ``--todos``, se eliminará el directorio de " | ||
"compilación completo." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Este comando elimina los archivos temporales creados porel comando :command:" | |
"`build` y sus subcomandos, como archivos de objeto compilados " | |
"intermediarios. Con la opción ``--todos``, se eliminará el directorio de " | |
"compilación completo." | |
"Este comando elimina los archivos temporales creados por el comando :command:" | |
"`build` y sus subcomandos, como archivos de objeto compilados " | |
"intermediarios. Con la opción ``--all``, se eliminará el directorio de " | |
"compilación completo." |
@@ -2062,62 +2839,77 @@ msgid "" | |||
"messages. If *file* is not supplied, :class:`TextFile` creates its own " | |||
"using the :func:`open` built-in function." | |||
msgstr "" | |||
"Las instancias de :class:`TextFile` se crean con *filename*, *file* o " | |||
"ambos. :exc:`RuntimeError` se genera si ambos son ``*None*``. *filename* " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"ambos. :exc:`RuntimeError` se genera si ambos son ``*None*``. *filename* " | |
"ambos. :exc:`RuntimeError` se genera si ambos son ``None``. *filename* " |
"que tiene alguna sintaxis línea por línea: eliminar comentarios (siempre que " | ||
"``#`` sea su carácter de comentario ), omitir líneas en blanco, unir líneas " | ||
"adyacentes escapando de la nueva línea (es decir, barra invertida al final " | ||
"de la línea), eliminar los espacios en blanco iniciales y/o finales. Todos " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"de la línea), eliminar los espacios en blanco iniciales y/o finales. Todos " | |
"de la línea), eliminar los espacios en blanco iniciales o finales. Todos " |
@@ -1987,18 +2724,31 @@ msgid "" | |||
"directory for the standard library is returned rather than the directory for " | |||
"the installation of third-party extensions." | |||
msgstr "" | |||
"Devuelve el directorio para la instalación de la biblioteca general o " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Devuelve el directorio para la instalación de la biblioteca general o " | |
"Retorna el directorio para la instalación de la biblioteca general o " |
@@ -1975,6 +2705,13 @@ msgid "" | |||
"const:`PREFIX`, or as the exec-prefix instead of :const:`EXEC_PREFIX` if " | |||
"*plat_specific* is true." | |||
msgstr "" | |||
"Devuelve el directorio para los archivos de inclusión de C generales o " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Devuelve el directorio para los archivos de inclusión de C generales o " | |
"Retorna el directorio para los archivos de inclusión de C generales o " |
@@ -1965,6 +2690,11 @@ msgid "" | |||
"meaning for other platforms will vary. The file is a platform-specific text " | |||
"file, if it exists. This function is only useful on POSIX platforms." | |||
msgstr "" | |||
"Devuelve el nombre completo de la ruta del archivo :file:`Makefile` usado " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Devuelve el nombre completo de la ruta del archivo :file:`Makefile` usado " | |
"Retorna el nombre completo de la ruta del archivo :file:`Makefile` usado " |
Cerrando ya que el nuevo PR incluye cambios #756 |
Closes #478