Skip to content

Traduccion library/netrc #945

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 5 commits into from
Oct 5, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
4 changes: 4 additions & 0 deletions dictionaries/library_netrc.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,4 @@
netrc
ftp
home
hosts
62 changes: 53 additions & 9 deletions library/netrc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,35 +1,39 @@
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 00:46+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Javier Artiga Garijo <jartigag@protonmail.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#: ../Doc/library/netrc.rst:3
msgid ":mod:`netrc` --- netrc file processing"
msgstr ""
msgstr ":mod:`netrc` --- procesado del fichero netrc"

#: ../Doc/library/netrc.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/netrc.py`"
msgstr ""
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/netrc.py`"

#: ../Doc/library/netrc.rst:15
msgid ""
"The :class:`~netrc.netrc` class parses and encapsulates the netrc file "
"format used by the Unix :program:`ftp` program and other FTP clients."
msgstr ""
"La clase :class:`~netrc.netrc` analiza y encapsula el formato del fichero "
"netrc, usado por el programa Unix :program:`ftp` y otros clientes FTP."

#: ../Doc/library/netrc.rst:21
msgid ""
Expand All @@ -47,16 +51,33 @@ msgid ""
"security behavior equivalent to that of ftp and other programs that use :"
"file:`.netrc`."
msgstr ""
"Una instancia de :class:`~netrc.netrc` o una instancia de una subclase "
"encapsula la información del fichero netrc. El argumento de inicialización, "
"si está presente, especifica el fichero a analizar. Si no se pasan "
"argumentos, se leerá el fichero :file:`.netrc` del directorio home del "
"usuario -- determinado por :func:`os.path.expanduser`. De lo contrario, se "
"lanzará una excepción :exc:`FileNotFoundError`. Los errores de análisis "
"lanzarán una excepción :exc:`NetrcParseError` con información de diagnóstico "
"que incluye nombre del fichero, número de línea y token de finalización. Si "
"no se especifica ningún argumento en un sistema POSIX, la presencia de "
"contraseñas en el fichero :file:`.netrc` lanzará una excepción :exc:"
"`NetrcParseError` si la propiedad del fichero o los permisos son inseguros "
"(el propietario del fichero es distinto del usuario que ejecuta el proceso, "
"o puede ser leído o escrito por cualquier otro usuario). Esto implementa un "
"nivel de seguridad equivalente al de ftp y otros programas que usan :file:`."
"netrc`."

#: ../Doc/library/netrc.rst:35
msgid "Added the POSIX permission check."
msgstr ""
msgstr "Añadida la comprobación de permisos POSIX."

#: ../Doc/library/netrc.rst:37
msgid ""
":func:`os.path.expanduser` is used to find the location of the :file:`."
"netrc` file when *file* is not passed as argument."
msgstr ""
":func:`os.path.expanduser` se usa para encontrar la localización del "
"fichero :file:`.netrc` cuando *file* no se pasa como argumento."

#: ../Doc/library/netrc.rst:44
msgid ""
Expand All @@ -66,14 +87,19 @@ msgid ""
"attr:`filename` is the name of the source file, and :attr:`lineno` gives the "
"line number on which the error was found."
msgstr ""
"Excepción lanzada por la clase :class:`~netrc.netrc` cuando se encuentran "
"errores sintácticos en el texto origen. Las instancias de esta excepción "
"ofrecen tres atributos interesantes: :attr:`msg` es una explicación textual "
"del error, :attr:`filename` es el nombre del fichero origen, y :attr:"
"`lineno` indica el número de línea en el que se encontró el error."

#: ../Doc/library/netrc.rst:54
msgid "netrc Objects"
msgstr ""
msgstr "Objetos netrc"

#: ../Doc/library/netrc.rst:56
msgid "A :class:`~netrc.netrc` instance has the following methods:"
msgstr ""
msgstr "Una instancia :class:`~netrc.netrc` tiene los siguientes métodos:"

#: ../Doc/library/netrc.rst:61
msgid ""
Expand All @@ -82,26 +108,39 @@ msgid ""
"return the tuple associated with the 'default' entry. If neither matching "
"host nor default entry is available, return ``None``."
msgstr ""
"Retorna una 3-tupla ``(login, account, password)`` para autenticarse contra "
"*host*. Si el fichero netrc no contiene una entrada para el host dado, "
"retorna una tupla asociada con la entrada por defecto. Si no están "
"disponibles ni el host correspondiente ni la entrada por defecto, retorna "
"``None``."

#: ../Doc/library/netrc.rst:69
msgid ""
"Dump the class data as a string in the format of a netrc file. (This "
"discards comments and may reorder the entries.)"
msgstr ""
"Vuelca los datos de la clase como una cadena de caracteres en el formato de "
"un fichero netrc. (Esto descarta comentarios y puede reordenar las entradas.)"

#: ../Doc/library/netrc.rst:72
msgid "Instances of :class:`~netrc.netrc` have public instance variables:"
msgstr ""
"Las instancias de :class:`~netrc.netrc` tienen variables de instancia "
"públicas:"

#: ../Doc/library/netrc.rst:77
msgid ""
"Dictionary mapping host names to ``(login, account, password)`` tuples. The "
"'default' entry, if any, is represented as a pseudo-host by that name."
msgstr ""
"Diccionario que asocia nombres de hosts a tuplas ``(login, account, "
"password)``. La entrada por defecto, si existe, está representada como un "
"pseudo-host por ese nombre."

#: ../Doc/library/netrc.rst:83
msgid "Dictionary mapping macro names to string lists."
msgstr ""
"Diccionario que asocia nombres de macros a listas de cadenas de caracteres."

#: ../Doc/library/netrc.rst:87
msgid ""
Expand All @@ -110,3 +149,8 @@ msgid ""
"printable characters are not allowed in passwords. This is a limitation of "
"the way the .netrc file is parsed and may be removed in the future."
msgstr ""
"Las contraseñas están limitadas a un subconjunto del conjunto de caracteres "
"ASCII. En las contraseñas se permiten todos los símbolos de puntuación "
"ASCII. Sin embargo, no se permiten espacios en blanco ni caracteres no "
"imprimibles. Esto es una limitación de la manera en que se analiza el "
"fichero .netrc y puede que se elimine en el futuro."