Skip to content
Next Next commit
Traducido archivo library/ossaudiodev
  • Loading branch information
zejiran committed Oct 5, 2020
commit 9c6964d66c7523a97aa794ee4b87357b1050e324
50 changes: 44 additions & 6 deletions library/ossaudiodev.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,25 +1,28 @@
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 16:51-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Juan Alegría <juanszalegria@gmail.com>\n"
"Language: es_CO\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:2
msgid ":mod:`ossaudiodev` --- Access to OSS-compatible audio devices"
msgstr ""
":mod:`ossaudiodev` --- Acceso a dispositivos de audio compatibles con OSS"

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:10
msgid ""
Expand All @@ -28,38 +31,51 @@ msgid ""
"Unices, and is the standard audio interface for Linux and recent versions of "
"FreeBSD."
msgstr ""
"Este módulo le permite acceder a la interfaz de audio OSS (Open Sound "
"System). OSS está disponible para una amplia gama de Unices comerciales y de "
"código abierto, y es la interfaz de audio estándar para Linux y versiones "
"recientes de FreeBSD."

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:42
msgid ""
"Operations in this module now raise :exc:`OSError` where :exc:`IOError` was "
"raised."
msgstr ""
"Las operaciones en este módulo ahora generan :exc:`OSError` donde :exc:"
"`IOError`` es generado."

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:50
msgid ""
"`Open Sound System Programmer's Guide <http://www.opensound.com/pguide/oss."
"pdf>`_"
msgstr ""
"`Open Sound System Programmer’s Guide <http://www.opensound.com/pguide/oss."
"pdf>`_"

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:50
msgid "the official documentation for the OSS C API"
msgstr ""
msgstr "la documentación oficial de la API de OSS C"

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:52
msgid ""
"The module defines a large number of constants supplied by the OSS device "
"driver; see ``<sys/soundcard.h>`` on either Linux or FreeBSD for a listing."
msgstr ""
"El módulo define una gran cantidad de constantes suministradas por el "
"controlador de dispositivo OSS; consulte ``<sys/soundcard.h>`` en Linux o "
"FreeBSD para obtener un listado."

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:55
msgid ":mod:`ossaudiodev` defines the following variables and functions:"
msgstr ""
msgstr ":mod:`ossaudiodev` define las siguientes variables y funciones:"

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:60
msgid ""
"This exception is raised on certain errors. The argument is a string "
"describing what went wrong."
msgstr ""
"Esta excepción se genera en ciertos errores. El argumento es una cadena que "
"describe qué salió mal."

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:63
msgid ""
Expand All @@ -68,12 +84,18 @@ msgid ""
"Errors detected directly by :mod:`ossaudiodev` result in :exc:"
"`OSSAudioError`.)"
msgstr ""
"(Si :mod:`ossaudiodev`` recibe un error de una llamada al sistema como :c:"
"func:`open`, :c:func:`write`, o :c:func:`ioctl`, genera :exc:`OSError`. Los "
"errores detectados directamente por :mod:`ossaudiodev` dan como resultado :"
"exc:`OSSAudioError`)."

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:67
msgid ""
"(For backwards compatibility, the exception class is also available as "
"``ossaudiodev.error``.)"
msgstr ""
"(Para compatibilidad con versiones anteriores, la clase de excepción también "
"está disponible como ``ossaudiodev.error``.)"

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:74
msgid ""
Expand All @@ -84,13 +106,23 @@ msgid ""
"a number of audio-specific methods; see below for the complete list of "
"methods."
msgstr ""
"Abra un dispositivo de audio y devuelva un objeto de dispositivo de audio "
"OSS. Este objeto admite muchos métodos similares a archivos, como :meth:"
"`read`, :meth:`write`, and :meth:`fileno` (aunque existen diferencias "
"sutiles entre la semántica de lectura/escritura convencional de Unix y la de "
"audio OSS dispositivos). También es compatible con varios métodos "
"específicos de audio; vea a continuación la lista completa de métodos."

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:80
msgid ""
"*device* is the audio device filename to use. If it is not specified, this "
"module first looks in the environment variable :envvar:`AUDIODEV` for a "
"device to use. If not found, it falls back to :file:`/dev/dsp`."
msgstr ""
"*device* es el nombre de archivo del dispositivo de audio que se utilizará. "
"Si no se especifica, este módulo primero busca en la variable de entorno :"
"envvar:`AUDIODEV` para un dispositivo a usar. Si no se encuentra, vuelve a :"
"file:`/dev/dsp`."

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:84
msgid ""
Expand All @@ -101,6 +133,12 @@ msgid ""
"sound cards are half-duplex: they can be opened for reading or writing, but "
"not both at once."
msgstr ""
"*mode* es uno de ``’r’`` para acceso de solo lectura (grabación), ``’w’`` "
"para acceso de solo escritura (reproducción) y ``’rw’`` para ambos. Dado que "
"muchas tarjetas de sonido solo permiten que un proceso tenga la grabadora o "
"el reproductor abiertos a la vez, es una buena idea abrir el dispositivo "
"solo para la actividad necesaria. Además, algunas tarjetas de sonido son "
"semidúplex: se pueden abrir para leer o escribir, pero no ambas a la vez."

#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:91
msgid ""
Expand Down