Skip to content

Traducido 'library/asyncio-dev.po' #976

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Oct 7, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
5 changes: 5 additions & 0 deletions dictionaries/library_asyncio-dev.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
callback
callbacks
logger
logueo
Logueando
105 changes: 87 additions & 18 deletions library/asyncio-dev.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,117 +6,142 @@
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Álvaro Mondéjar <mondejar1994@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:7
msgid "Developing with asyncio"
msgstr ""
msgstr "Desarrollando con asyncio"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:9
msgid ""
"Asynchronous programming is different from classic \"sequential\" "
"programming."
msgstr ""
"La programación asincrónica es diferente a la programación \"secuencial\" "
"clásica."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:12
msgid ""
"This page lists common mistakes and traps and explains how to avoid them."
msgstr ""
"Esta página enumera errores y trampas comunes y explica cómo evitarlos."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:19
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
msgstr "Modo Depuración"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:21
msgid ""
"By default asyncio runs in production mode. In order to ease the "
"development asyncio has a *debug mode*."
msgstr ""
"Por defecto asyncio se ejecuta en modo producción. Para facilitar el "
"desarrollo asyncio tiene un *modo depuración*."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:24
msgid "There are several ways to enable asyncio debug mode:"
msgstr ""
msgstr "Hay varias maneras de habilitar el modo depuración de asyncio:"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:26
msgid "Setting the :envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` environment variable to ``1``."
msgstr ""
"Definiendo la variable de entorno :envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` a ``1``."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:28
msgid "Using the :option:`-X` ``dev`` Python command line option."
msgstr ""
"Usando la opción :option:`-X` ``dev`` de la línea de comandos de Python."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:30
msgid "Passing ``debug=True`` to :func:`asyncio.run`."
msgstr ""
msgstr "Pasando ``debug=True`` a :func:`asyncio.run`."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:32
msgid "Calling :meth:`loop.set_debug`."
msgstr ""
msgstr "Invocando :meth:`loop.set_debug`."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:34
msgid "In addition to enabling the debug mode, consider also:"
msgstr ""
msgstr "Además de habilitar el modo depuración, considere también:"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:36
msgid ""
"setting the log level of the :ref:`asyncio logger <asyncio-logger>` to :py:"
"data:`logging.DEBUG`, for example the following snippet of code can be run "
"at startup of the application::"
msgstr ""
"definir el nivel de log del :ref:`asyncio logger <asyncio-logger>` a :py:"
"data:`logging.DEBUG`, por ejemplo el siguiente fragmento de código puede ser "
"ejecutado al inicio de la aplicación:"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:42
msgid ""
"configuring the :mod:`warnings` module to display :exc:`ResourceWarning` "
"warnings. One way of doing that is by using the :option:`-W` ``default`` "
"command line option."
msgstr ""
"configurando el módulo :mod:`warnings` para mostrar advertencias :exc:"
"`ResourceWarning`. Una forma de hacerlo es usando la opción :option:`-W` "
"``default`` de la línea de comandos."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:47
msgid "When the debug mode is enabled:"
msgstr ""
msgstr "Cuando el modo depuración está habilitado:"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:49
msgid ""
"asyncio checks for :ref:`coroutines that were not awaited <asyncio-coroutine-"
"not-scheduled>` and logs them; this mitigates the \"forgotten await\" "
"pitfall."
msgstr ""
"asyncio comprueba las :ref:`corrutinas que no son esperadas <asyncio-"
"coroutine-not-scheduled>` y las registra; esto mitiga la dificultad de las "
"\"esperas olvidadas\"."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:53
msgid ""
"Many non-threadsafe asyncio APIs (such as :meth:`loop.call_soon` and :meth:"
"`loop.call_at` methods) raise an exception if they are called from a wrong "
"thread."
msgstr ""
"Muchas APIs asyncio que no son seguras para hilos (como los métodos :meth:"
"`loop.call_soon` y :meth:`loop.call_at`) generan una excepción si son "
"llamados desde un hilo equivocado."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:57
msgid ""
"The execution time of the I/O selector is logged if it takes too long to "
"perform an I/O operation."
msgstr ""
"El tiempo de ejecución del selector E/S es registrado si tarda demasiado "
"tiempo en realizar una operación E/S."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:60
msgid ""
"Callbacks taking longer than 100ms are logged. The :attr:`loop."
"slow_callback_duration` attribute can be used to set the minimum execution "
"duration in seconds that is considered \"slow\"."
msgstr ""
"Los callbacks que tardan más de 100ms son registrados. El atributo :attr:"
"`loop.slow_callback_duration` puede ser usado para definir la duración "
"mínima de ejecución en segundos considerada como \"lenta\"."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:68
msgid "Concurrency and Multithreading"
msgstr ""
msgstr "Concurrencia y Multihilo"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:70
msgid ""
Expand All @@ -126,12 +151,19 @@ msgid ""
"``await`` expression, the running Task gets suspended, and the event loop "
"executes the next Task."
msgstr ""
"Un bucle de eventos se ejecuta en un hilo (generalmente el hilo principal) y "
"ejecuta todos los callbacks y las Tareas en su hilo. Mientras una Tarea está "
"ejecutándose en el bucle de eventos, ninguna otra Tarea puede ejecutarse en "
"el mismo hilo. Cuando una Tarea ejecuta una expresión ``await``, la Tarea en "
"ejecución se suspende y el bucle de eventos ejecuta la siguiente Tarea."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:76
msgid ""
"To schedule a callback from a different OS thread, the :meth:`loop."
"call_soon_threadsafe` method should be used. Example::"
msgstr ""
"Para ejecutar un callback desde un hilo diferente del sistema operativo se "
"debe usar el método :meth:`loop.call_soon_threadsafe`. Ejemplo::"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:81
msgid ""
Expand All @@ -140,19 +172,29 @@ msgid ""
"a callback. If there's a need for such code to call a low-level asyncio "
"API, the :meth:`loop.call_soon_threadsafe` method should be used, e.g.::"
msgstr ""
"Casi ningún objeto asyncio es seguro entre hilos (*thread safe*), lo cual "
"generalmente no es un problema a no ser que haya código que trabaje con "
"ellos desde fuera de una Tarea o un callback. Si tal código necesita llamar "
"a la API de asyncio de bajo nivel, se debe usar el método :meth:`loop."
"call_soon_threadsafe`, por ejemplo::"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:89
msgid ""
"To schedule a coroutine object from a different OS thread, the :func:"
"`run_coroutine_threadsafe` function should be used. It returns a :class:"
"`concurrent.futures.Future` to access the result::"
msgstr ""
"Para programar un objeto de corrutina desde una hilo diferente del sistema "
"operativo se debe usar la función :func:`run_coroutine_threadsafe`. Esta "
"retorna un :class:`concurrent.futures.Future` para acceder al resultado::"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:102
msgid ""
"To handle signals and to execute subprocesses, the event loop must be run in "
"the main thread."
msgstr ""
"Para manejar señales y ejecutar subprocesos, el bucle de eventos debe ser "
"ejecutado en el hilo principal."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:105
msgid ""
Expand All @@ -161,69 +203,90 @@ msgid ""
"different OS thread without blocking the OS thread that the event loop runs "
"in."
msgstr ""
"El método :meth:`loop.run_in_executor` puede ser usado con un :class:"
"`concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` para ejecutar código bloqueante en "
"un hilo diferente del sistema operativo sin bloquear el hilo del sistema "
"operativo en el que el bucle de eventos está siendo ejecutado."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:114
msgid "Running Blocking Code"
msgstr ""
msgstr "Ejecutando Código Bloqueante"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:116
msgid ""
"Blocking (CPU-bound) code should not be called directly. For example, if a "
"function performs a CPU-intensive calculation for 1 second, all concurrent "
"asyncio Tasks and IO operations would be delayed by 1 second."
msgstr ""
"Código bloqueante (dependiente de la CPU) no debe ser ejecutado "
"directamente. Por ejemplo, si una función realiza un cálculo intensivo de "
"CPU durante 1 segundo, todas las Tareas y operaciones de Entrada/Salida (IO) "
"concurrentes se retrasarían 1 segundo."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:121
msgid ""
"An executor can be used to run a task in a different thread or even in a "
"different process to avoid blocking the OS thread with the event loop. See "
"the :meth:`loop.run_in_executor` method for more details."
msgstr ""
"Un ejecutor puede ser usado para ejecutar una tarea en un hilo diferente o "
"incluso en un proceso diferente para evitar bloquear el hilo del sistema "
"operativo con el bucle de eventos. Consulte el método :meth:`loop."
"run_in_executor` para más detalles."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:130
msgid "Logging"
msgstr ""
msgstr "Logueando"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:132
msgid ""
"asyncio uses the :mod:`logging` module and all logging is performed via the "
"``\"asyncio\"`` logger."
msgstr ""
"asyncio usa el módulo :mod:`logging` y todo el logueo es realizado mediante "
"el logger ``\"asyncio\"``."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:135
msgid ""
"The default log level is :py:data:`logging.INFO`, which can be easily "
"adjusted::"
msgstr ""
"El nivel de log por defecto es :py:data:`logging.INFO`, el cual puede ser "
"fácilmente ajustado::"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:144
msgid "Detect never-awaited coroutines"
msgstr ""
msgstr "Detectar corrutinas no esperadas"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:146
msgid ""
"When a coroutine function is called, but not awaited (e.g. ``coro()`` "
"instead of ``await coro()``) or the coroutine is not scheduled with :meth:"
"`asyncio.create_task`, asyncio will emit a :exc:`RuntimeWarning`::"
msgstr ""
"Cuando una función de corrutina es invocada, pero no esperada (por ejemplo "
"``coro()`` en lugar de ``await coro()``) o la corrutina no es programada "
"con :meth:`asyncio.create_task`, asyncio emitirá una :exc:`RuntimeWarning`::"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:161 ../Doc/library/asyncio-dev.rst:206
msgid "Output::"
msgstr ""
msgstr "Salida::"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:166 ../Doc/library/asyncio-dev.rst:222
msgid "Output in debug mode::"
msgstr ""
msgstr "Salida en modo depuración::"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:179
msgid ""
"The usual fix is to either await the coroutine or call the :meth:`asyncio."
"create_task` function::"
msgstr ""
"La solución habitual es esperar la corrutina o llamar a la función :meth:"
"`asyncio.create_task`::"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:187
msgid "Detect never-retrieved exceptions"
msgstr ""
msgstr "Detectar excepciones nunca recuperadas"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:189
msgid ""
Expand All @@ -232,13 +295,19 @@ msgid ""
"this case, asyncio would emit a log message when the Future object is "
"garbage collected."
msgstr ""
"Si un :meth:`Future.set_exception` es invocado pero el objeto Futuro nunca "
"es esperado, la excepción nunca será propagada al código del usuario. En "
"este caso, asyncio emitiría un mensaje de registro cuando el objeto Futuro "
"fuera recolectado como basura."

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:194
msgid "Example of an unhandled exception::"
msgstr ""
msgstr "Ejemplo de una excepción no manejada::"

#: ../Doc/library/asyncio-dev.rst:217
msgid ""
":ref:`Enable the debug mode <asyncio-debug-mode>` to get the traceback where "
"the task was created::"
msgstr ""
":ref:`Habilita el modo depuración <asyncio-debug-mode>` para obtener el "
"seguimiento de pila (*traceback*) donde la tarea fue creada::"