Skip to content

Commit 08b3da6

Browse files
committed
Mise à jour après autre vague de revue de code
1 parent c330ae1 commit 08b3da6

File tree

2 files changed

+44
-47
lines changed

2 files changed

+44
-47
lines changed

dict

Lines changed: 0 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -125,7 +125,6 @@ namespace
125125
non-hachable
126126
non-hachables
127127
POSIX
128-
patchlevel
129128
pdb
130129
pip
131130
pourcent
@@ -143,7 +142,6 @@ qu
143142
re
144143
recompilation
145144
reedy
146-
release
147145
relationelle
148146
retraçage
149147
réentrant
@@ -181,7 +179,6 @@ tokenisation
181179
tokenisé
182180
tokenisés
183181
tty
184-
uname
185182
uplets
186183
utf-8
187184
utf-16

library/platform.po

Lines changed: 44 additions & 44 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2021-05-25 22:27-0400\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2021-05-27 20:37-0400\n"
1010
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1111
"Language: fr\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,8 @@ msgid ""
2828
"Specific platforms listed alphabetically, with Linux included in the Unix "
2929
"section."
3030
msgstr ""
31-
"Plateformes en ordre alphabétique. Linux est inclus dans la section Unix."
31+
"Les spécificités des plateformes sont regroupées dans des sections triées "
32+
"par ordre alphabétique. Linux est inclus dans la section Unix."
3233

3334
#: library/platform.rst:21
3435
msgid "Cross Platform"
@@ -48,8 +49,8 @@ msgid ""
4849
"architecture and the linkage format used for the executable. Both values are "
4950
"returned as strings."
5051
msgstr ""
51-
"Renvoie un tuple de ``(bits, linkage)`` qui contient de l'information sur "
52-
"l'architecture binaire et le format de lien. Les deux valeurs sont des "
52+
"Renvoie un *n*-uplet de ``(bits, linkage)`` qui contient de l'information "
53+
"sur l'architecture binaire et le format de lien. Les deux valeurs sont des "
5354
"chaînes de caractères."
5455

5556
#: library/platform.rst:33
@@ -61,8 +62,9 @@ msgid ""
6162
msgstr ""
6263
"Lorsqu'une valeur ne peut être déterminée, la valeur passée en paramètre est "
6364
"utilisée. Si la valeur passée à *bits* est ``''``, la valeur de "
64-
"``sizeof(pointer)`` (ou ``sizeof(long)`` sur Python de version < 1.5.2) est "
65-
"utilisée comme indicateur de la taille de pointeur prise en charge."
65+
"``sizeof(pointer)`` (ou ``sizeof(long)`` sur les versions Python antérieures "
66+
"à 1.5.2) est utilisée comme indicateur de la taille de pointeur prise en "
67+
"charge."
6668

6769
#: library/platform.rst:38
6870
msgid ""
@@ -72,7 +74,7 @@ msgid ""
7274
"Reasonable defaults are used when the above needs are not met."
7375
msgstr ""
7476
"La fonction dépend de la commande :file:`file` du système pour accomplir la "
75-
"tâche. `file` est disponible sur quasiment tout les plateformes Unix ainsi "
77+
"tâche. `file` est disponible sur quasiment toutes les plateformes Unix ainsi "
7678
"que sur certaines plateformes hors de la famille Unix et l'exécutable doit "
7779
"pointer vers l'interpréteur Python. Des valeurs par défaut raisonnables sont "
7880
"utilisées lorsque les conditions précédentes ne sont pas atteintes."
@@ -98,8 +100,8 @@ msgid ""
98100
"Returns the machine type, e.g. ``'i386'``. An empty string is returned if "
99101
"the value cannot be determined."
100102
msgstr ""
101-
"Retourne le type de machine. Par exemple, ``'i386'``. Une chaîne de "
102-
"caractères vide est retournée si la valeur ne peut être déterminée."
103+
"Renvoie le type de machine. Par exemple, ``'i386'``. Une chaîne de "
104+
"caractères vide est renvoyée si la valeur ne peut être déterminée."
103105

104106
#: library/platform.rst:62
105107
msgid ""
@@ -135,7 +137,7 @@ msgid ""
135137
"used to implement this."
136138
msgstr ""
137139
"Si *aliased* est vrai, la fonction utilisera des alias pour certaines "
138-
"plateformes qui utilisent des noms systèmes qui diffèrent de leur noms "
140+
"plateformes qui utilisent des noms de système qui diffèrent de leurs noms "
139141
"communs. Par exemple, SunOS sera reconnu comme Solaris. La fonction :func:"
140142
"`system_alias` est utilisée pour l'implémentation."
141143

@@ -153,12 +155,12 @@ msgid ""
153155
"release string, to get the macOS version rather than the darwin version."
154156
msgstr ""
155157
"Sur MacOS, la fonction essaie maintenant d'utiliser la fonction :func:"
156-
"`mac_ver` pour obtenir la version de MacOS plutôt que la version de Darwin : "
158+
"`mac_ver` pour obtenir la version de MacOS plutôt que la version de Darwin : "
157159
"le résultat de `mac_ver` est utilisé si ce n'est pas une chaîne vide."
158160

159161
#: library/platform.rst:90
160162
msgid "Returns the (real) processor name, e.g. ``'amdk6'``."
161-
msgstr "Renvoie le (vrai) nom du processeur. Par exemple: ``'amdk6'``."
163+
msgstr "Renvoie le (vrai) nom du processeur. Par exemple : ``'amdk6'``."
162164

163165
#: library/platform.rst:92
164166
msgid ""
@@ -167,7 +169,7 @@ msgid ""
167169
"value as for :func:`machine`. NetBSD does this."
168170
msgstr ""
169171
"Une chaîne de caractères vide est renvoyée si la valeur ne peut être "
170-
"déterminés. Prenez note que plusieurs plateformes ne fournissent pas cette "
172+
"déterminée. Prenez note que plusieurs plateformes ne fournissent pas cette "
171173
"information ou renvoient la même valeur que la fonction :func:`machine`. "
172174
"NetBSD agit ainsi."
173175

@@ -176,7 +178,7 @@ msgid ""
176178
"Returns a tuple ``(buildno, builddate)`` stating the Python build number and "
177179
"date as strings."
178180
msgstr ""
179-
"Renvoie une paire ``(buildno, builddate)`` de chaîne de caractère "
181+
"Renvoie une paire ``(buildno, builddate)`` de chaîne de caractères "
180182
"identifiant la version et la date de compilation de Python."
181183

182184
#: library/platform.rst:105
@@ -189,15 +191,15 @@ msgstr ""
189191
msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM branch."
190192
msgstr ""
191193
"Renvoie la chaîne de caractères identifiant la branche du gestionnaire de "
192-
"version de l'implémentation Python."
194+
"versions de l'implémentation Python."
193195

194196
#: library/platform.rst:115
195197
msgid ""
196198
"Returns a string identifying the Python implementation. Possible return "
197199
"values are: 'CPython', 'IronPython', 'Jython', 'PyPy'."
198200
msgstr ""
199201
"Renvoie une chaîne de caractères identifiant l'implémentation de Python. Des "
200-
"valeurs possible sont: ``CPython``, ``IronPython``, ``Jython``, ``Pypy``."
202+
"valeurs possibles sont : ``CPython``, ``IronPython``, ``Jython``, ``Pypy``."
201203

202204
#: library/platform.rst:121
203205
msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM revision."
@@ -216,7 +218,7 @@ msgid ""
216218
"Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always "
217219
"include the patchlevel (it defaults to 0)."
218220
msgstr ""
219-
"Prenez note que la valeur retournée inclura toujours le *patchlevel* (valeur "
221+
"Prenez note que la valeur retournée inclut toujours le *patchlevel* (valeur "
220222
"par défaut de 0) à la différence de ``sys.version``."
221223

222224
#: library/platform.rst:134
@@ -240,7 +242,7 @@ msgid ""
240242
"Returns the system's release, e.g. ``'2.2.0'`` or ``'NT'`` An empty string "
241243
"is returned if the value cannot be determined."
242244
msgstr ""
243-
"Renvoie la version de déploiement du système. Par exemple, ``'2.2.0'`` ou "
245+
"Renvoie la version de déploiement du système, par exemple, ``'2.2.0'`` ou "
244246
"``'NT'``. Une chaîne de caractères vide signifie qu'aucune valeur ne peut "
245247
"être déterminée."
246248

@@ -250,8 +252,8 @@ msgid ""
250252
"``'Windows'``. An empty string is returned if the value cannot be determined."
251253
msgstr ""
252254
"Renvoie le nom du système d'exploitation, tel que ``'Linux'``, ``'Darwin'``, "
253-
"``'Java'``, ``'Windows'``. Une chaîne de caractères vide est renvoyée si "
254-
"aucune valeur ne peut être déterminé."
255+
"``'Java'``, ``'Windows'``. Une chaîne de caractères vide est renvoyée si le "
256+
"nom ne peut être déterminé."
255257

256258
#: library/platform.rst:154
257259
msgid ""
@@ -278,10 +280,9 @@ msgid ""
278280
"containing six attributes: :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:`release`, :"
279281
"attr:`version`, :attr:`machine`, and :attr:`processor`."
280282
msgstr ""
281-
"Interface de \"uname\" relativement portable. Retourne un :func:"
282-
"`~collections.namedtuple` contenant six attributs: :attr:`system`, :attr:"
283-
"`node`, :attr:`release`, :attr:`version`, :attr:`machine` et :attr:"
284-
"`processor`."
283+
"Interface de *uname* relativement portable. Renvoie un :func:`~collections."
284+
"namedtuple` contenant six attributs : :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:"
285+
"`release`, :attr:`version`, :attr:`machine` et :attr:`processor`."
285286

286287
#: library/platform.rst:171
287288
msgid ""
@@ -292,13 +293,12 @@ msgid ""
292293
msgstr ""
293294
"Prenez note qu'il y a un attribut supplémentaire (:attr:`processor`) par "
294295
"rapport à la valeur de retour de :func:`os.uname`. De plus, les deux "
295-
"premiers attributs changent de nom; ils s'appellent plutôt :attr:`sysname` "
296-
"et :attr:`nodename` pour la fonction :func:`os.uname`."
296+
"premiers attributs changent de nom ; ils s'appellent :attr:`sysname` et :"
297+
"attr:`nodename` pour la fonction :func:`os.uname`."
297298

298299
#: library/platform.rst:176
299300
msgid "Entries which cannot be determined are set to ``''``."
300-
msgstr ""
301-
"Les entrées qui ne peuvent pas être identifiées auront la valeur ``''``."
301+
msgstr "Les entrées qui ne peuvent pas être identifiées ont la valeur ``''``."
302302

303303
#: library/platform.rst:178
304304
msgid "Result changed from a tuple to a namedtuple."
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
319319
"``(os_name, os_version, os_arch)``. Values which cannot be determined are "
320320
"set to the defaults given as parameters (which all default to ``''``)."
321321
msgstr ""
322-
"Renvoie un tuple ``(release, vendor, vminfo, osinfo)``. *vminfo* est un "
322+
"Renvoie un *n*-uplet ``(release, vendor, vminfo, osinfo)``. *vminfo* est un "
323323
"triplet de valeur ``(vm_name, vm_release, vm_vendor)`` et *osinfo* est un "
324324
"triplet de valeur ``(os_name, os_version, os_arch)``. Les valeurs "
325325
"indéterminables auront la valeur des paramètres par défaut (valeur de ``''`` "
@@ -335,10 +335,10 @@ msgid ""
335335
"tuple ``(release, version, csd, ptype)`` referring to OS release, version "
336336
"number, CSD level (service pack) and OS type (multi/single processor)."
337337
msgstr ""
338-
"Interroge le Registre de Windows pour de l'information supplémentaire et "
338+
"Interroge le registre Windows pour de l'information supplémentaire et "
339339
"renvoie un triplet de ``(release, version, csd, ptype)`` faisant référence "
340-
"au \"release\" du SE, le numéro de version, le niveau de CSD (Service Pack) "
341-
"et le type de SE (multi/uni processeur)."
340+
"au numéro de version du SE, le numéro de version, le niveau de CSD (Service "
341+
"Pack) et le type de SE (monoprocesseur ou multiprocesseur)."
342342

343343
#: library/platform.rst:206
344344
msgid ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
348348
"also state *'Checked'* which means the OS version uses debugging code, i.e. "
349349
"code that checks arguments, ranges, etc."
350350
msgstr ""
351-
"Astuce: *ptype* est ``'Uniprocessor Free'`` sur des machines NT ayant qu'un "
351+
"Astuce : *ptype* est ``'Uniprocessor Free'`` sur des machines NT ayant qu'un "
352352
"seul processeur et ``'Multiprocessor Free'`` sur des machines ayant "
353353
"plusieurs processeurs. La composante *'Free'* fait référence à l'absence de "
354354
"code de débogage dans le SE. Au contraire, *'Checked'* indique que le SE "
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
361361
"``'ServerStandard'``, and ``'nanoserver'``."
362362
msgstr ""
363363
"Renvoie une chaîne de caractères représentant l'édition courante de Windows. "
364-
"Des exemples de valeurs possibles sont: ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, "
364+
"Des exemples de valeurs possibles sont : ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, "
365365
"``'ServerStandard'`` et ``'nanoserver'``."
366366

367367
#: library/platform.rst:222
@@ -392,11 +392,11 @@ msgid ""
392392
"strings."
393393
msgstr ""
394394
"Les entrées qui ne peuvent pas être identifiées auront la valeur ``''``. Les "
395-
"membres du tuple sont tous des chaînes de caractères."
395+
"membres du *n*-uplet sont tous des chaînes de caractères."
396396

397397
#: library/platform.rst:243
398398
msgid "Unix Platforms"
399-
msgstr "Plateforme Unix"
399+
msgstr "Plateformes Unix"
400400

401401
#: library/platform.rst:247
402402
msgid ""
@@ -405,10 +405,10 @@ msgid ""
405405
"``(lib, version)`` which default to the given parameters in case the lookup "
406406
"fails."
407407
msgstr ""
408-
"Tente d'identifier la version de libc à laquelle le fichier exécutable (par "
409-
"défaut l'interpréteur Python) est lié. Renvoie une paire de chaînes de "
410-
"caractères ``(lib, version)``. Les valeurs passées en paramètre seront "
411-
"retournées si la recherche échoue."
408+
"Tente d'identifier la version de la bibliothèque standard C à laquelle le "
409+
"fichier exécutable (par défaut l'interpréteur Python) est lié. Renvoie une "
410+
"paire de chaînes de caractères ``(lib, version)``. Les valeurs passées en "
411+
"paramètre seront retournées si la recherche échoue."
412412

413413
#: library/platform.rst:251
414414
msgid ""
@@ -417,10 +417,10 @@ msgid ""
417417
"executables compiled using :program:`gcc`."
418418
msgstr ""
419419
"Prenez note que cette fonction a une connaissance profonde des méthodes "
420-
"utilisées par les versions de libc pour ajouter des symboles au fichier "
421-
"exécutable. Elle n'est probablement utilisable qu'avec des exécutable "
422-
"compilés avec :program:`gcc`."
420+
"utilisées par les versions de la bibliothèque standard C pour ajouter des "
421+
"symboles au fichier exécutable. Elle n'est probablement utilisable qu'avec "
422+
"des exécutables compilés avec :program:`gcc`."
423423

424424
#: library/platform.rst:255
425425
msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes."
426-
msgstr "Le fichier est lu en blocs d'une taille de *chunksize* octets."
426+
msgstr "Le fichier est lu en blocs de *chunksize* octets."

0 commit comments

Comments
 (0)