@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2017-08-10 00:49+0200\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2018-01-10 10:06 +0100\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2018-01-10 21:54 +0100\n "
12
12
"MIME-Version : 1.0\n "
13
13
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
14
14
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
@@ -248,6 +248,16 @@ msgid ""
248
248
"Since the algorithm is designed for use as a checksum algorithm, it is not "
249
249
"suitable for use as a general hash algorithm."
250
250
msgstr ""
251
+ "Calcule une somme de contrôle CRC (*Cyclic Redundancy Check*) pour "
252
+ "l'argument *données*. Il revoie un entier 32-bit non-signé. Si l'argument "
253
+ "*valeur* est présent, il permettra de définir la valeur de départ de la "
254
+ "somme de contrôle. Sinon, sa valeur par défaut est 0. Donner une valeur à "
255
+ "l'argument *valeur* permet de calculer une somme de contrôle exécutée au "
256
+ "cours de la concaténation de plusieurs entrées. L'algorithme n'est pas "
257
+ "cryptographiquement fort, et ne devra surtout pas être utilisé pour "
258
+ "l'authentification ou des signatures numériques. Alors que cet algorithme a "
259
+ "été conçu pour être exploité comme un algorithme de somme de contrôle, il "
260
+ "n'est en rien adapté à son emploi comme algorithme de hachage courant."
251
261
252
262
#: ../Doc/library/zlib.rst:126
253
263
msgid ""
@@ -362,27 +372,39 @@ msgid ""
362
372
"Returns a decompression object, to be used for decompressing data streams "
363
373
"that won't fit into memory at once."
364
374
msgstr ""
375
+ "Renvoie un objet de décompression, à utiliser pour décompresser des flux de "
376
+ "données qui ne s'intègrent tout de suite pas dans la mémoire."
365
377
366
378
#: ../Doc/library/zlib.rst:183
367
379
msgid ""
368
380
"The *wbits* parameter controls the size of the history buffer (or the "
369
381
"\" window size\" ), and what header and trailer format is expected. It has "
370
382
"the same meaning as `described for decompress() <#decompress-wbits>`__."
371
383
msgstr ""
384
+ "Le paramètre *wbits* contrôle la dimension du tampon, et détermine quel "
385
+ "format d'en-tête et de bloc sont prévus. Il a la même signification que "
386
+ "`décrit pour decompress() <##decompress-wbits>`__."
372
387
373
388
#: ../Doc/library/zlib.rst:187
374
389
msgid ""
375
390
"The *zdict* parameter specifies a predefined compression dictionary. If "
376
391
"provided, this must be the same dictionary as was used by the compressor "
377
392
"that produced the data that is to be decompressed."
378
393
msgstr ""
394
+ "Le paramètre *zdict* définit un dictionnaire de compression prédéfini. S'il "
395
+ "est fourni, il doit être identique au dictionnaire utilisé par le "
396
+ "compresseur, à l'origine des données à décompresser."
379
397
380
398
#: ../Doc/library/zlib.rst:193
381
399
msgid ""
382
400
"If *zdict* is a mutable object (such as a :class:`bytearray`), you must not "
383
401
"modify its contents between the call to :func:`decompressobj` and the first "
384
402
"call to the decompressor's ``decompress()`` method."
385
403
msgstr ""
404
+ "Si *zdict* est un objet modifiable (tel qu'un :class:`bytearray`, par "
405
+ "exemple), vous ne devez pas modifier son contenu entre l'appel à la "
406
+ "fonction :func:`decompressobj` et le premier appel à la méthode "
407
+ "``decompress()`` du décompresseur."
386
408
387
409
#: ../Doc/library/zlib.rst:197
388
410
msgid "Added the *zdict* parameter."
@@ -399,6 +421,12 @@ msgid ""
399
421
"output produced by any preceding calls to the :meth:`compress` method. Some "
400
422
"input may be kept in internal buffers for later processing."
401
423
msgstr ""
424
+ "Compacte les *données*, en renvoyant un objet sous forme d'octets constitué "
425
+ "des données compressées, pour au moins une partie des données dans "
426
+ "*données*. Ces données doivent être concaténées à la sortie résultante par "
427
+ "n'importe quel appels précédant la méthode :meth:`compress`. Certaines "
428
+ "entrées peuvent être conservées dans des tampons internes pour un traitement "
429
+ "ultérieur."
402
430
403
431
#: ../Doc/library/zlib.rst:214
404
432
msgid ""
@@ -412,6 +440,17 @@ msgid ""
412
440
"the :meth:`compress` method cannot be called again; the only realistic "
413
441
"action is to delete the object."
414
442
msgstr ""
443
+ "Toutes les entrées mises en attente sont traitées et un objet en octets "
444
+ "contenant la sortie des données compressées restantes est retourné. "
445
+ "L'argument *mode* peut être choisi depuis les constantes :const:"
446
+ "`Z_SYNC_FLUSH`, :const:`Z_FULL_FLUSH`, ou :const:`Z_FINISH`, et par "
447
+ "défaut :const:`Z_FINISH`. Les constantes :const:`Z_SYNC_FLUSH` and :const:"
448
+ "`Z_FULL_FLUSH` permettent de compresser d'autres chaînes d'octets, tandis "
449
+ "que :const:`Z_FINISH` finalise le flux compressé et bloque tout autre "
450
+ "tentative de compression. Suite à l'appel de la méthode :meth:`flush` avec "
451
+ "l'argument *mode* défini sur :const:`Z_FINISH`, la méthode the :meth:"
452
+ "`compress` ne peut plus être rappelée à nouveau. Il ne reste plus qu'à "
453
+ "supprimer l'objet."
415
454
416
455
#: ../Doc/library/zlib.rst:227
417
456
msgid ""
@@ -435,6 +474,10 @@ msgid ""
435
474
"compression data is available. If the whole bytestring turned out to "
436
475
"contain compressed data, this is ``b\"\" ``, an empty bytes object."
437
476
msgstr ""
477
+ "Un objet en octets contenant tous les octets restants à la fin des données "
478
+ "compressées. Autrement dit, ça reste en ``b\"\" `` jusqu'au dernier octet des "
479
+ "données en cours de compression. Ainsi, si toute la chaîne d'octets contient "
480
+ "encore des données compressées, c'est ``b\"\" ``, sinon un objet vide."
438
481
439
482
#: ../Doc/library/zlib.rst:244
440
483
msgid ""
@@ -444,6 +487,12 @@ msgid ""
444
487
"must feed it (possibly with further data concatenated to it) back to a "
445
488
"subsequent :meth:`decompress` method call in order to get correct output."
446
489
msgstr ""
490
+ "Un objet en octets contenant toutes les données non-traitées par le dernier "
491
+ "appel à la méthode :meth:`decompress`, puisqu''il a pas dépassé la limite du "
492
+ "tampon des données non compressées. Ces données n'ont pas encore été détecté "
493
+ "par la librairie zlib, vous devez donc les envoyer (potentiellement avec "
494
+ "davantage de données concaténées) par un appel à la méthode :meth:"
495
+ "`decompress` pour garantir une sortie correcte."
447
496
448
497
#: ../Doc/library/zlib.rst:253
449
498
msgid ""
0 commit comments