Skip to content

Commit 229bcd5

Browse files
jeanlapostolleJulienPalardjeanasderonnax
authored
Traduction de library/stat.po (#1748)
Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr> Co-authored-by: Jean Abou-Samra <jean@abou-samra.fr> Co-authored-by: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>
1 parent 0a16b65 commit 229bcd5

File tree

1 file changed

+51
-29
lines changed

1 file changed

+51
-29
lines changed

library/stat.po

Lines changed: 51 additions & 29 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,22 +6,22 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 22:03+0200\n"
1110
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1211
"Language: fr\n"
1312
"MIME-Version: 1.0\n"
1413
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1514
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15+
"Last-Translator: Jean Lapostolle <lapostolle.jean@gmail.com>\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
1617

1718
#: library/stat.rst:2
1819
msgid ":mod:`stat` --- Interpreting :func:`~os.stat` results"
1920
msgstr ""
2021

2122
#: library/stat.rst:10
22-
#, fuzzy
2323
msgid "**Source code:** :source:`Lib/stat.py`"
24-
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/ast.py`"
24+
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/stat.py`"
2525

2626
#: library/stat.rst:14
2727
msgid ""
@@ -30,44 +30,60 @@ msgid ""
3030
"exist). For complete details about the :c:func:`stat`, :c:func:`fstat` and :"
3131
"c:func:`lstat` calls, consult the documentation for your system."
3232
msgstr ""
33+
"Le module :mod:`stat` définit des constantes et des fonctions pour "
34+
"interpréter les résultats de :func:`os.stat`, :func:`os.fstat` et :func:`os."
35+
"lstat` (si elles existent). Pour plus de détails sur les appels :c:func:"
36+
"`stat`, :c:func:`fstat` et :c:func:`lstat`, consultez la documentation pour "
37+
"votre système."
3338

3439
#: library/stat.rst:19
3540
msgid "The stat module is backed by a C implementation."
36-
msgstr ""
41+
msgstr "Le module *stat* est implémenté en C."
3742

3843
#: library/stat.rst:22
3944
msgid ""
4045
"The :mod:`stat` module defines the following functions to test for specific "
4146
"file types:"
4247
msgstr ""
48+
"Le module :mod:`stat` définit les fonctions suivantes pour tester des types "
49+
"de fichiers spécifiques :"
4350

4451
#: library/stat.rst:28
4552
msgid "Return non-zero if the mode is from a directory."
4653
msgstr ""
54+
"Renvoie une valeur différente de zéro si c'est un mode d'un répertoire."
4755

4856
#: library/stat.rst:33
4957
msgid "Return non-zero if the mode is from a character special device file."
5058
msgstr ""
59+
"Renvoie une valeur différente de zéro si c'est le mode d'un fichier spécial "
60+
"caractère de périphérique."
5161

5262
#: library/stat.rst:38
5363
msgid "Return non-zero if the mode is from a block special device file."
5464
msgstr ""
65+
"Renvoie une valeur différente de zéro si c'est le mode d'un fichier spécial "
66+
"bloc."
5567

5668
#: library/stat.rst:43
5769
msgid "Return non-zero if the mode is from a regular file."
5870
msgstr ""
71+
"Renvoie une valeur différente de zéro si c'est le mode d'un fichier normal."
5972

6073
#: library/stat.rst:48
6174
msgid "Return non-zero if the mode is from a FIFO (named pipe)."
6275
msgstr ""
76+
"Renvoie une valeur différente de zéro si c'est le mode d'une FIFO (tube "
77+
"nommé)"
6378

6479
#: library/stat.rst:53
6580
msgid "Return non-zero if the mode is from a symbolic link."
6681
msgstr ""
82+
"Renvoie une valeur différente de zéro si c'est le mode d'un lien symbolique."
6783

6884
#: library/stat.rst:58
6985
msgid "Return non-zero if the mode is from a socket."
70-
msgstr ""
86+
msgstr "Renvoie une valeur différente de zéro si c'est le mode d'un *socket*."
7187

7288
#: library/stat.rst:62
7389
msgid "Return non-zero if the mode is from a door."
@@ -86,6 +102,8 @@ msgid ""
86102
"Two additional functions are defined for more general manipulation of the "
87103
"file's mode:"
88104
msgstr ""
105+
"Deux autres fonctions sont définies pour permettre plus de manipulation du "
106+
"mode du fichier :"
89107

90108
#: library/stat.rst:84
91109
msgid ""
@@ -137,7 +155,7 @@ msgstr ""
137155

138156
#: library/stat.rst:149
139157
msgid "Inode protection mode."
140-
msgstr ""
158+
msgstr "Mode de protection de l'*inode*."
141159

142160
#: library/stat.rst:154
143161
msgid "Inode number."
@@ -149,15 +167,15 @@ msgstr ""
149167

150168
#: library/stat.rst:164
151169
msgid "Number of links to the inode."
152-
msgstr ""
170+
msgstr "Nombre de liens vers l'*inode*."
153171

154172
#: library/stat.rst:169
155173
msgid "User id of the owner."
156-
msgstr ""
174+
msgstr "Identifiant utilisateur du propriétaire."
157175

158176
#: library/stat.rst:174
159177
msgid "Group id of the owner."
160-
msgstr ""
178+
msgstr "Identifiant de groupe du propriétaire."
161179

162180
#: library/stat.rst:179
163181
msgid ""
@@ -166,7 +184,7 @@ msgstr ""
166184

167185
#: library/stat.rst:184
168186
msgid "Time of last access."
169-
msgstr ""
187+
msgstr "L'heure du dernier accès."
170188

171189
#: library/stat.rst:189
172190
msgid "Time of last modification."
@@ -203,31 +221,31 @@ msgstr ""
203221

204222
#: library/stat.rst:213
205223
msgid "Socket."
206-
msgstr ""
224+
msgstr "Socket."
207225

208226
#: library/stat.rst:217
209227
msgid "Symbolic link."
210-
msgstr ""
228+
msgstr "Lien symbolique."
211229

212230
#: library/stat.rst:221
213231
msgid "Regular file."
214-
msgstr ""
232+
msgstr "Fichier normal."
215233

216234
#: library/stat.rst:225
217235
msgid "Block device."
218-
msgstr ""
236+
msgstr "Périphérique en mode bloc."
219237

220238
#: library/stat.rst:229
221239
msgid "Directory."
222240
msgstr "Dossier."
223241

224242
#: library/stat.rst:233
225243
msgid "Character device."
226-
msgstr ""
244+
msgstr "Périphérique en mode caractère."
227245

228246
#: library/stat.rst:237
229247
msgid "FIFO."
230-
msgstr ""
248+
msgstr "FIFO."
231249

232250
#: library/stat.rst:241
233251
msgid "Door."
@@ -246,16 +264,20 @@ msgid ""
246264
":data:`S_IFDOOR`, :data:`S_IFPORT` or :data:`S_IFWHT` are defined as 0 when "
247265
"the platform does not have support for the file types."
248266
msgstr ""
267+
":data:`S_IFDOOR`, :data:`S_IFPORT` or :data:`S_IFWHT` sont définies à 0 si "
268+
"la plateforme ne prend pas en charge les types de fichiers."
249269

250270
#: library/stat.rst:262
251271
msgid ""
252272
"The following flags can also be used in the *mode* argument of :func:`os."
253273
"chmod`:"
254274
msgstr ""
275+
"Les drapeaux suivant peuvent aussi être utilisé dans l'argument *mode* de :"
276+
"func:`os.chmod`:"
255277

256278
#: library/stat.rst:266
257279
msgid "Set UID bit."
258-
msgstr ""
280+
msgstr "Définit le bit UID."
259281

260282
#: library/stat.rst:270
261283
msgid ""
@@ -281,31 +303,31 @@ msgstr ""
281303

282304
#: library/stat.rst:291
283305
msgid "Owner has read permission."
284-
msgstr ""
306+
msgstr "Le propriétaire possède le droit de lecture."
285307

286308
#: library/stat.rst:295
287309
msgid "Owner has write permission."
288-
msgstr ""
310+
msgstr "Le propriétaire possède le droit d'écriture."
289311

290312
#: library/stat.rst:299
291313
msgid "Owner has execute permission."
292-
msgstr ""
314+
msgstr "Le propriétaire possède le droit d'exécution."
293315

294316
#: library/stat.rst:303
295317
msgid "Mask for group permissions."
296-
msgstr ""
318+
msgstr "Masque pour extraire les permissions du groupe."
297319

298320
#: library/stat.rst:307
299321
msgid "Group has read permission."
300-
msgstr ""
322+
msgstr "Le groupe possède le droit de lecture."
301323

302324
#: library/stat.rst:311
303325
msgid "Group has write permission."
304-
msgstr ""
326+
msgstr "Le groupe possède le droit d'écriture."
305327

306328
#: library/stat.rst:315
307329
msgid "Group has execute permission."
308-
msgstr ""
330+
msgstr "Le groupe possède le droit d'exécution."
309331

310332
#: library/stat.rst:319
311333
msgid "Mask for permissions for others (not in group)."
@@ -354,7 +376,7 @@ msgstr ""
354376

355377
#: library/stat.rst:387
356378
msgid "The file may not be changed."
357-
msgstr ""
379+
msgstr "Le fichier ne peut pas être modifié."
358380

359381
#: library/stat.rst:391
360382
msgid "The file may only be appended to."
@@ -366,19 +388,19 @@ msgstr ""
366388

367389
#: library/stat.rst:395
368390
msgid "The file may not be renamed or deleted."
369-
msgstr ""
391+
msgstr "Le fichier ne peut pas être renommé ou supprimé."
370392

371393
#: library/stat.rst:375
372394
msgid "The file is stored compressed (macOS 10.6+)."
373395
msgstr ""
374396

375397
#: library/stat.rst:379
376398
msgid "The file should not be displayed in a GUI (macOS 10.5+)."
377-
msgstr ""
399+
msgstr "Le fichier ne peut pas être affiché dans une GUI (macOS 10.5+)."
378400

379401
#: library/stat.rst:383
380402
msgid "The file may be archived."
381-
msgstr ""
403+
msgstr "Le fichier peut être archivé."
382404

383405
#: library/stat.rst:399
384406
msgid "The file is a snapshot file."

0 commit comments

Comments
 (0)