@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2017-04-02 22:11+0200\n "
12
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2017-11-27 11:42+0100 \n "
13
+ "Last-Translator : Julien Palard <julien@palard.fr >\n "
14
14
"Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org>\n "
15
15
"Language : fr\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
19
19
20
20
#: ../Doc/library/index.rst:5
21
21
msgid "The Python Standard Library"
22
- msgstr ""
22
+ msgstr "La Bibliothèque Standard "
23
23
24
24
#: ../Doc/library/index.rst:7
25
25
msgid ""
@@ -28,6 +28,11 @@ msgid ""
28
28
"library that is distributed with Python. It also describes some of the "
29
29
"optional components that are commonly included in Python distributions."
30
30
msgstr ""
31
+ "Alors que :ref:`reference-index` décrit exactement la syntaxe et la "
32
+ "sémantique du langage Python, ce manuel de référence de la Bibliothèque "
33
+ "décrit la bibliothèque standard distribuée avec Python. Il décrit aussi "
34
+ "certains composants optionnels typiquement inclus dans les distributions de "
35
+ "Python."
31
36
32
37
#: ../Doc/library/index.rst:13
33
38
msgid ""
@@ -41,6 +46,16 @@ msgid ""
41
46
"portability of Python programs by abstracting away platform-specifics into "
42
47
"platform-neutral APIs."
43
48
msgstr ""
49
+ "La bibliothèque standard de Python est très grande, elle offre un large "
50
+ "éventail d'outils comme le montre la longueur de la table des matières ci-"
51
+ "dessous. La bibliothèque contient des modules natifs (écrits en C) exposant "
52
+ "les fonctionnalités du système telles que les interactions avec les fichiers "
53
+ "qui autremment ne seraient pas accessibles aux développeurs Python, ainsi "
54
+ "que des modules écrits en Python exposant des solutions standardisées à de "
55
+ "nombreux problèmes du quotidien du développeur. Certains de ces modules sont "
56
+ "définis explicitement pour encourager et améliorer la portabilité des "
57
+ "programmes Python en abstrayant des spécificités sous-jacentes en API "
58
+ "neutres."
44
59
45
60
#: ../Doc/library/index.rst:23
46
61
msgid ""
@@ -50,6 +65,12 @@ msgid ""
50
65
"packages, so it may be necessary to use the packaging tools provided with "
51
66
"the operating system to obtain some or all of the optional components."
52
67
msgstr ""
68
+ "Les installateurs de Python pour Windows incluent généralement la "
69
+ "bibliothèque standard en entier, et y ajoutent souvent d'aures composants. "
70
+ "Pour les systèmes d'exploitation Unix, Python est typiquement fourni sous "
71
+ "forme d'une collection de paquets, il peut donc être nécessaire d'utiliser "
72
+ "le gestionnaire de paquets fourni par le système d'exploitation pour obtenir "
73
+ "certains composants optionnels."
53
74
54
75
#: ../Doc/library/index.rst:30
55
76
msgid ""
@@ -58,3 +79,7 @@ msgid ""
58
79
"packages and entire application development frameworks), available from the "
59
80
"`Python Package Index <https://pypi.python.org/pypi>`_."
60
81
msgstr ""
82
+ "Au delà de la bibliothèque standard, il existe une collection grandissante "
83
+ "de plusieurs milliers de composants (des programmes, des modules, ou des "
84
+ "frameworks), disponibles dans le `Python Package Index <https://pypi.python."
85
+ "org/pypi>`_."
0 commit comments