Skip to content

Commit 4290f2c

Browse files
committed
Replicating from 3.7
1 parent a316903 commit 4290f2c

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

71 files changed

+893
-288
lines changed

c-api/buffer.po

Lines changed: 56 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919

2020
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:11
2121
msgid "Buffer Protocol"
22-
msgstr ""
22+
msgstr "Protocole tampon"
2323

2424
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:18
2525
msgid ""
@@ -29,6 +29,12 @@ msgid ""
2929
"party libraries may define their own types for special purposes, such as "
3030
"image processing or numeric analysis."
3131
msgstr ""
32+
"Certains objets disponibles en Python enveloppent l'accès à un tableau de "
33+
"mémoire sous-jacente ou zone tampon ou simplement tampon (*buffer* en "
34+
"anglais). De tels objets incluent le built-in :class:`bytes` et :class:"
35+
"`bytearray`, et quelques types d'extension comme :class:`array.array`. Les "
36+
"bibliothèques tierces peuvent définir leurs propres types à des fins "
37+
"spéciales, telles que le traitement d'image ou l'analyse numérique."
3238

3339
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:24
3440
msgid ""
@@ -37,25 +43,38 @@ msgid ""
3743
"then desirable, in some situations, to access that buffer directly and "
3844
"without intermediate copying."
3945
msgstr ""
46+
"Alors que chacun de ces types a sa propre sémantique, ils partagent la "
47+
"caractéristique commune d'être soutenus par un tampon de mémoire important. "
48+
"Il est donc souhaitable, dans certains cas, d'accéder à cette mémoire "
49+
"directement sans l'étape intermédiaire de copie."
4050

4151
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:29
4252
msgid ""
4353
"Python provides such a facility at the C level in the form of the :ref:"
4454
"`buffer protocol <bufferobjects>`. This protocol has two sides:"
4555
msgstr ""
56+
"Python fournit une telle facilité au niveau du C sous la forme de :ref:"
57+
"`protocole tampon <bufferobjects>`. Ce protocole comporte deux aspects :"
4658

4759
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:34
4860
msgid ""
4961
"on the producer side, a type can export a \"buffer interface\" which allows "
5062
"objects of that type to expose information about their underlying buffer. "
5163
"This interface is described in the section :ref:`buffer-structs`;"
5264
msgstr ""
65+
"du côté producteur, un type peut exporter une \"interface tampon\" qui "
66+
"permet aux objets de ce type d'exposer des informations concernant leur "
67+
"tampon sous-jacent. Cette interface est décrite dans la section :ref:`buffer-"
68+
"structs` ;"
5369

5470
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:38
5571
msgid ""
5672
"on the consumer side, several means are available to obtain a pointer to the "
5773
"raw underlying data of an object (for example a method parameter)."
5874
msgstr ""
75+
"du côté consommateur, plusieurs moyens sont disponibles pour obtenir un "
76+
"pointeur vers les données sous-jacentes brutes d'un objet (par exemple un "
77+
"paramètre de méthode)."
5978

6079
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:41
6180
msgid ""
@@ -64,6 +83,10 @@ msgid ""
6483
"example, the elements exposed by an :class:`array.array` can be multi-byte "
6584
"values."
6685
msgstr ""
86+
"Des objets simples tels que :class:`bytes` et :class:`bytearray` exposent "
87+
"leur tampon sous-jacent dans un format orienté octet. D'autres formes sont "
88+
"possibles ; par exemple, les éléments exposés par un :class:`array.array` "
89+
"peuvent être des valeurs multi-octets."
6790

6891
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:45
6992
msgid ""
@@ -76,29 +99,45 @@ msgid ""
7699
"objects to selectively allow or reject exporting of read-write and read-only "
77100
"buffers."
78101
msgstr ""
102+
"Un exemple de consommateur de l'interface tampon est la méthode :meth:`~ io."
103+
"BufferedIOBase.write` des objets fichiers : tout objet qui peut exporter une "
104+
"série d'octets à travers l'interface tampon peut être écrit dans un fichier. "
105+
"Alors que :meth:`write` n'a besoin que d'un accès lecture au contenu "
106+
"interne de l'objet qui lui est passé, d'autres méthodes telles que :meth:`~ "
107+
"io.BufferedIOBase.readinto` nécessitent un accès écriture au contenu de leur "
108+
"argument. L'interface buffer permet aux objets d'autoriser ou de rejeter "
109+
"sélectivement l'exportation de buffers en mode lecture-écriture et en mode "
110+
"lecture seule."
79111

80112
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:53
81113
msgid ""
82114
"There are two ways for a consumer of the buffer interface to acquire a "
83115
"buffer over a target object:"
84116
msgstr ""
117+
"Un consommateur de l'interface tampon peut acquérir un tampon sur un objet "
118+
"cible de deux manières :"
85119

86120
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:56
87121
msgid "call :c:func:`PyObject_GetBuffer` with the right parameters;"
88-
msgstr ""
122+
msgstr "appelez :c:func:`PyObject_GetBuffer` avec les paramètres appropriés ;"
89123

90124
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:58
91125
msgid ""
92126
"call :c:func:`PyArg_ParseTuple` (or one of its siblings) with one of the "
93127
"``y*``, ``w*`` or ``s*`` :ref:`format codes <arg-parsing>`."
94128
msgstr ""
129+
"appelez :c:func:`PyArg_ParseTuple` (ou l'un de ses fonctions sœurs) avec "
130+
"l'un des ``y*``, ``w*`` ou ``s*`` :ref:`format codes <arg-parsing>`."
95131

96132
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:61
97133
msgid ""
98134
"In both cases, :c:func:`PyBuffer_Release` must be called when the buffer "
99135
"isn't needed anymore. Failure to do so could lead to various issues such as "
100136
"resource leaks."
101137
msgstr ""
138+
"Dans les deux cas, :c:func:`PyBuffer_Release` doit être appelée quand le "
139+
"tampon n'est plus nécessaire. Ne pas le faire peut conduire à divers "
140+
"problèmes tels que des fuites de ressources."
102141

103142
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:69
104143
msgid "Buffer structure"
@@ -115,6 +154,15 @@ msgid ""
115154
"operating system library, or it could be used to pass around structured data "
116155
"in its native, in-memory format."
117156
msgstr ""
157+
"Les structures buffer (ou simplement les \"buffers\") sont utiles pour "
158+
"exposer les données binaires d'un autre objet au programmeur Python. Elles "
159+
"peuvent également être utilisées comme un mécanisme de découpage sans copie. "
160+
"En utilisant leur capacité à référencer un bloc de mémoire, il est possible "
161+
"d'exposer toutes les données au programmeur Python assez facilement. La "
162+
"mémoire peut être un grand tableau constant dans une extension C, il peut "
163+
"s'agir d'un bloc brut de mémoire à manipuler avant de passer à une "
164+
"bibliothèque de système d'exploitation ou être utilisé pour transmettre des "
165+
"données structurées dans son format natif en mémoire."
118166

119167
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:80
120168
msgid ""
@@ -124,6 +172,12 @@ msgid ""
124172
"buffer is needed, a :ref:`memoryview <memoryview-objects>` object can be "
125173
"created."
126174
msgstr ""
175+
"Contrairement à la plupart des types de données exposés par l'interpréteur "
176+
"Python, les tampons ne sont pas de simples pointeurs vers :c:type:`PyObject` "
177+
"mais plutôt des structures C simples. Cela leur permet d'être créés et "
178+
"copiés très simplement. lorsque vous avez besoin d'une enveloppe générique "
179+
"(*wrapper* en anglais) pour un tampon, un objet :ref:`memoryview <memoryview-"
180+
"objects>` peut être créé."
127181

128182
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:86
129183
msgid ""

c-api/dict.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
164164

165165
#: ../Doc/c-api/dict.rst:160
166166
msgid "For example::"
167-
msgstr "Par exemple : ::"
167+
msgstr "Par exemple ::"
168168

169169
#: ../Doc/c-api/dict.rst:170
170170
msgid ""

c-api/structures.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
380380

381381
#: ../Doc/c-api/structures.rst:269
382382
msgid "float"
383-
msgstr "float"
383+
msgstr "*float*"
384384

385385
#: ../Doc/c-api/structures.rst:270
386386
msgid "T_DOUBLE"

distutils/setupscript.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
341341

342342
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:291
343343
msgid "For example::"
344-
msgstr "Par exemple : ::"
344+
msgstr "Par exemple ::"
345345

346346
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:298
347347
msgid "is the equivalent of having this at the top of every C source file::"

glossary.po

Lines changed: 59 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -114,6 +114,9 @@ msgid ""
114114
"A label associated with a variable, a class attribute or a function "
115115
"parameter or return value, used by convention as a :term:`type hint`."
116116
msgstr ""
117+
"Étiquette associée à une variable, un attribut de classe, un paramètre de "
118+
"fonction ou une valeur de retour. Elle est utilisé par convention comme :"
119+
"term:`type hint`."
117120

118121
#: ../Doc/glossary.rst:48
119122
msgid ""
@@ -122,12 +125,18 @@ msgid ""
122125
"in the :attr:`__annotations__` special attribute of modules, classes, and "
123126
"functions, respectively."
124127
msgstr ""
128+
"Les annotations de variables locales ne sont pas accessibles au moment de "
129+
"l'exécution, mais les annotations de variables globales, d'attributs de "
130+
"classe et de fonctions sont stockées dans l'attribut spécial :attr:"
131+
"`__annotations__` des modules, classes et fonctions, respectivement."
125132

126133
#: ../Doc/glossary.rst:54
127134
msgid ""
128135
"See :term:`variable annotation`, :term:`function annotation`, :pep:`484` "
129136
"and :pep:`526`, which describe this functionality."
130137
msgstr ""
138+
"Voir :term:`variable annotation`, :term:`function annotation`, :pep:`484` "
139+
"et :pep:`526`, qui décrivent cette fonctionnalité."
131140

132141
#: ../Doc/glossary.rst:56
133142
msgid "argument"
@@ -463,6 +472,8 @@ msgid ""
463472
"A variable defined in a class and intended to be modified only at class "
464473
"level (i.e., not in an instance of the class)."
465474
msgstr ""
475+
"Une variable définie dans une classe et destinée à être modifiée uniquement "
476+
"au niveau de la classe (c'est-à-dire, pas dans une instance de la classe)."
466477

467478
#: ../Doc/glossary.rst:196
468479
msgid "coercion"
@@ -929,24 +940,32 @@ msgstr "annotation de fonction"
929940

930941
#: ../Doc/glossary.rst:389
931942
msgid "An :term:`annotation` of a function parameter or return value."
932-
msgstr ""
943+
msgstr ":term:`annotation` d'un paramètre de fonction ou valeur de retour"
933944

934945
#: ../Doc/glossary.rst:391
935946
msgid ""
936947
"Function annotations are usually used for :term:`type hints <type hint>`: "
937948
"for example this function is expected to take two :class:`int` arguments and "
938949
"is also expected to have an :class:`int` return value::"
939950
msgstr ""
951+
"Les annotations de fonctions sont généralement utilisées pour des :term:"
952+
"`indications de types <type hint>` : par exemple, cette fonction devrait "
953+
"prendre deux arguments :class:`int` et devrait également avoir une valeur de "
954+
"retour de type :class:`int` ::"
940955

941956
#: ../Doc/glossary.rst:399
942957
msgid "Function annotation syntax is explained in section :ref:`function`."
943958
msgstr ""
959+
"L'annotation syntaxique de la fonction est expliquée dans la section :ref:"
960+
"`function`."
944961

945962
#: ../Doc/glossary.rst:401
946963
msgid ""
947964
"See :term:`variable annotation` and :pep:`484`, which describe this "
948965
"functionality."
949966
msgstr ""
967+
"Voir :term:`variable annotation` et :pep:` 484`, qui décrivent cette "
968+
"fonctionnalité."
950969

951970
#: ../Doc/glossary.rst:403
952971
msgid "__future__"
@@ -1517,7 +1536,7 @@ msgstr ""
15171536

15181537
#: ../Doc/glossary.rst:641
15191538
msgid "list comprehension"
1520-
msgstr "liste en compréhension"
1539+
msgstr "liste en compréhension (ou liste en intension)"
15211540

15221541
#: ../Doc/glossary.rst:643
15231542
msgid ""
@@ -2045,7 +2064,7 @@ msgstr ""
20452064

20462065
#: ../Doc/glossary.rst:856
20472066
msgid "PEP"
2048-
msgstr ""
2067+
msgstr "PEP"
20492068

20502069
#: ../Doc/glossary.rst:858
20512070
msgid ""
@@ -2054,6 +2073,11 @@ msgid ""
20542073
"or its processes or environment. PEPs should provide a concise technical "
20552074
"specification and a rationale for proposed features."
20562075
msgstr ""
2076+
"Python Enhancement Proposal (Proposition d'amélioration Python). Un PEP est "
2077+
"un document de conception fournissant des informations à la communauté "
2078+
"Python ou décrivant une nouvelle fonctionnalité pour Python, ses processus "
2079+
"ou son environnement. Les PEP doivent fournir une spécification technique "
2080+
"concise et une justification des fonctionnalités proposées."
20572081

20582082
#: ../Doc/glossary.rst:864
20592083
msgid ""
@@ -2063,10 +2087,16 @@ msgid ""
20632087
"responsible for building consensus within the community and documenting "
20642088
"dissenting opinions."
20652089
msgstr ""
2090+
"Les PEPs sont censés être les principaux mécanismes pour proposer de "
2091+
"nouvelles fonctionnalités majeures, pour recueillir les commentaires de la "
2092+
"communauté sur une question et pour documenter les décisions de conception "
2093+
"qui sont intégreés en Python. L’auteur du PEP est responsable de "
2094+
"l’établissement d’un consensus au sein de la communauté et de documenter les "
2095+
"opinions contradictoires."
20662096

20672097
#: ../Doc/glossary.rst:870
20682098
msgid "See :pep:`1`."
2069-
msgstr ""
2099+
msgstr "Voir :pep:`1`."
20702100

20712101
#: ../Doc/glossary.rst:871
20722102
msgid "portion"
@@ -2410,6 +2440,8 @@ msgid ""
24102440
"See also :term:`binary file` for a file object able to read and write :term:"
24112441
"`bytes-like objects <bytes-like object>`."
24122442
msgstr ""
2443+
"Voir aussi :term:`binary file` pour un objet fichier capable de lire et "
2444+
"d'écrire :term:`bytes-like objects <bytes-like object>`."
24132445

24142446
#: ../Doc/glossary.rst:1028
24152447
msgid "triple-quoted string"
@@ -2454,21 +2486,23 @@ msgstr ""
24542486

24552487
#: ../Doc/glossary.rst:1045
24562488
msgid "A synonym for a type, created by assigning the type to an identifier."
2457-
msgstr ""
2489+
msgstr "Synonyme d'un type, créé en affectant le type à un identifiant."
24582490

24592491
#: ../Doc/glossary.rst:1047
24602492
msgid ""
24612493
"Type aliases are useful for simplifying :term:`type hints <type hint>`. For "
24622494
"example::"
24632495
msgstr ""
2496+
"Les alias de types sont utiles pour simplifier les :term:`indications de "
2497+
"types <type hint>`. Par exemple ::"
24642498

24652499
#: ../Doc/glossary.rst:1056
24662500
msgid "could be made more readable like this::"
2467-
msgstr ""
2501+
msgstr "pourrait être rendu plus lisible comme ceci ::"
24682502

24692503
#: ../Doc/glossary.rst:1065 ../Doc/glossary.rst:1079
24702504
msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality."
2471-
msgstr ""
2505+
msgstr "Voir :mod:`typing` et :pep:`484`, qui décrivent cette fonctionnalité."
24722506

24732507
#: ../Doc/glossary.rst:1066
24742508
msgid "type hint"
@@ -2479,19 +2513,27 @@ msgid ""
24792513
"An :term:`annotation` that specifies the expected type for a variable, a "
24802514
"class attribute, or a function parameter or return value."
24812515
msgstr ""
2516+
"Le :term:`annotation` qui spécifie le type attendu pour une variable, un "
2517+
"attribut de classe, un paramètre de fonction ou une valeur de retour."
24822518

24832519
#: ../Doc/glossary.rst:1071
24842520
msgid ""
24852521
"Type hints are optional and are not enforced by Python but they are useful "
24862522
"to static type analysis tools, and aid IDEs with code completion and "
24872523
"refactoring."
24882524
msgstr ""
2525+
"Les indications de type sont facultatifs et ne sont pas indispensables à "
2526+
"l'interpréteur Python, mais ils sont utiles aux outils d'analyse de type "
2527+
"statique et aident les IDE à compléter et à refactoriser le code."
24892528

24902529
#: ../Doc/glossary.rst:1075
24912530
msgid ""
24922531
"Type hints of global variables, class attributes, and functions, but not "
24932532
"local variables, can be accessed using :func:`typing.get_type_hints`."
24942533
msgstr ""
2534+
"Les indicateurs de type de variables globales, d'attributs de classe et de "
2535+
"fonctions, mais pas de variables locales, peuvent être consultés en "
2536+
"utilisant :func:`typing.get_type_hints`."
24952537

24962538
#: ../Doc/glossary.rst:1080
24972539
msgid "universal newlines"
@@ -2517,28 +2559,37 @@ msgstr "annotation de variable"
25172559

25182560
#: ../Doc/glossary.rst:1089
25192561
msgid "An :term:`annotation` of a variable or a class attribute."
2520-
msgstr ""
2562+
msgstr ":term:`annotation` d'une variable ou d'un attribut de classe."
25212563

25222564
#: ../Doc/glossary.rst:1091
25232565
msgid ""
25242566
"When annotating a variable or a class attribute, assignment is optional::"
25252567
msgstr ""
2568+
"Lorsque vous annotez une variable ou un attribut de classe, l'affectation "
2569+
"est facultative ::"
25262570

25272571
#: ../Doc/glossary.rst:1096
25282572
msgid ""
25292573
"Variable annotations are usually used for :term:`type hints <type hint>`: "
25302574
"for example this variable is expected to take :class:`int` values::"
25312575
msgstr ""
2576+
"Les annotations de variables sont généralement utilisées pour des :term:"
2577+
"`indications de types <type hint>` : par exemple, cette variable devrait "
2578+
"prendre des valeurs de type :class:`int` ::"
25322579

25332580
#: ../Doc/glossary.rst:1102
25342581
msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`."
25352582
msgstr ""
2583+
"La syntaxe d'annotation de la variable est expliquée dans la section :ref:"
2584+
"`annassign`."
25362585

25372586
#: ../Doc/glossary.rst:1104
25382587
msgid ""
25392588
"See :term:`function annotation`, :pep:`484` and :pep:`526`, which describe "
25402589
"this functionality."
25412590
msgstr ""
2591+
"Reportez-vous à :term:`function annotation`, à la :pep:` 484` et à la :pep:"
2592+
"`526` qui décrivent cette fonctionnalité."
25422593

25432594
#: ../Doc/glossary.rst:1106
25442595
msgid "virtual environment"

0 commit comments

Comments
 (0)