Skip to content

Commit 4805b8d

Browse files
committed
FIX: Sphinx warnings.
1 parent 37adcd5 commit 4805b8d

File tree

4 files changed

+103
-100
lines changed

4 files changed

+103
-100
lines changed

howto/argparse.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2017-11-11 17:48+0100\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 20:38+0100\n"
1212
"Last-Translator: Hugo Ludmann <ludmann.h@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: \n"
1414
"Language: fr\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid ""
529529
"we'll explore a bit more of it before we end this tutorial."
530530
msgstr ""
531531
"Vous pouvez aller assez loin seulement avec ce que nous avons appris jusqu'à "
532-
"maintenant, et nous n'avons qu’aperçu la surface. Le module mod:`argparse` "
532+
"maintenant, et nous n'avons qu’aperçu la surface. Le module :mod:`argparse` "
533533
"est très puissant, et nous allons l'explorer un peu plus avant la fin de ce "
534534
"tutoriel."
535535

library/datatypes.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 11:52+0100\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 20:40+0100\n"
1313
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1515
"Language: fr\n"
@@ -39,9 +39,9 @@ msgid ""
3939
"class:`bytes` class is used to hold binary data."
4040
msgstr ""
4141
"Python fournit aussi quelques types natifs, typiquement :class:`dict`, :"
42-
"class:`list`, :class:`set`, :class:`frozenset`, et:class:`tuple`. La classe :"
43-
"class:`str` est utilisée pour stocker des chaînes unicode, et la classe :"
44-
"class:`bytes` des données binaires."
42+
"class:`list`, :class:`set`, :class:`frozenset`, et :class:`tuple`. La "
43+
"classe :class:`str` est utilisée pour stocker des chaînes unicode, et la "
44+
"classe :class:`bytes` des données binaires."
4545

4646
#: ../Doc/library/datatypes.rst:16
4747
msgid "The following modules are documented in this chapter:"

library/xml.sax.po

Lines changed: 94 additions & 92 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 13:52+ZONE\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 21:16+0100\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1515
"Language: fr\n"
@@ -32,24 +32,24 @@ msgid ""
3232
"the SAX exceptions and the convenience functions which will be most used by "
3333
"users of the SAX API."
3434
msgstr ""
35-
"Le paquet :mod:'xml.sax' fournit des modules qui implementent l'interface "
35+
"Le paquet :mod:`xml.sax` fournit des modules qui implementent l'interface "
3636
"*Simple API for XML (SAX)* pour Python. Le paquet en lui même fournit les "
3737
"exceptions SAX et les fonctions les plus utiles qui seront le plus utilisées "
3838
"par les utilisateurs de SAX API."
39+
3940
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:23
4041
msgid ""
4142
"The :mod:`xml.sax` module is not secure against maliciously constructed "
4243
"data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see :ref:`xml-"
4344
"vulnerabilities`."
4445
msgstr ""
45-
"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites de façon "
46-
"malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-"
47-
"vulnerabilities`."
46+
"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites "
47+
"de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non "
48+
"sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`."
4849

4950
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:28
5051
msgid "The convenience functions are:"
51-
msgstr ""
52-
"Les fonctions les plus utiles sont:"
52+
msgstr "Les fonctions les plus utiles sont:"
5353

5454
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:33
5555
msgid ""
@@ -59,11 +59,11 @@ msgid ""
5959
"`create_parser`. Modules listed in *parser_list* will be used before "
6060
"modules in the default list of parsers."
6161
msgstr ""
62-
"Crée et renvoie un objet SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader`. "
63-
"Le premier parseur trouvé sera utilisé. Si *parser_list* est fourni, il doit être une "
64-
"séquence de chaînes qui nomme des modules qui ont une fonction "
65-
"nommée :func:`create_parser`. Les modules listés dans *parser_list* seront utilisés avant "
66-
" les modules dans la liste par défaut des parseurs."
62+
"Crée et renvoie un objet SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader`. Le "
63+
"premier parseur trouvé sera utilisé. Si *parser_list* est fourni, il doit "
64+
"être une séquence de chaînes qui nomme des modules qui ont une fonction "
65+
"nommée :func:`create_parser`. Les modules listés dans *parser_list* seront "
66+
"utilisés avant les modules dans la liste par défaut des parseurs."
6767

6868
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:42
6969
msgid ""
@@ -75,27 +75,27 @@ msgid ""
7575
"errors. There is no return value; all work must be done by the *handler* "
7676
"passed in."
7777
msgstr ""
78-
"Crée un parseur SAX et l'utilise pour analyser un document. Le document transmis"
79-
"comme *filename_or_stream*, peut être un nom de fichier ou un objet fichier."
80-
"Le paramètre *handler* doit être une instance SAX :class:`~handler.ContentHandler`. "
81-
"Si un *error_handler* est donné, il doit être un SAX :class:`~handler.ErrorHandler` "
82-
"; si omis, :exc:`SAXParseException` sera levé sur toutes les "
83-
"erreurs. Il n'y a pas de valeur de retour, tout le travail doit être fait par le *handler* "
84-
"transmis."
78+
"Crée un parseur SAX et l'utilise pour analyser un document. Le document "
79+
"transmis comme *filename_or_stream*, peut être un nom de fichier ou un objet "
80+
"fichier. Le paramètre *handler* doit être une instance SAX :class:`~handler."
81+
"ContentHandler`. Si un *error_handler* est donné, il doit être un SAX :class:"
82+
"`~handler.ErrorHandler` ; si omis, :exc:`SAXParseException` sera levé sur "
83+
"toutes les erreurs. Il n'y a pas de valeur de retour, tout le travail doit "
84+
"être fait par le *handler* transmis."
8585

8686
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:53
8787
msgid ""
8888
"Similar to :func:`parse`, but parses from a buffer *string* received as a "
8989
"parameter. *string* must be a :class:`str` instance or a :term:`bytes-like "
9090
"object`."
9191
msgstr ""
92-
"Similaire à :func:`parse`, mais qui analyse à partir d'un buffer *string* reçu en tant que "
93-
"paramètre. *string* doit être une instance :class:`str` ou un objet :term:`bytes-like`."
92+
"Similaire à :func:`parse`, mais qui analyse à partir d'un buffer *string* "
93+
"reçu en tant que paramètre. *string* doit être une instance :class:`str` ou "
94+
"un objet :term:`bytes-like object`."
9495

9596
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:57
9697
msgid "Added support of :class:`str` instances."
97-
msgstr ""
98-
"Ajout du support des instances :class:`str`."
98+
msgstr "Ajout du support des instances :class:`str`."
9999

100100
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:60
101101
msgid ""
@@ -110,16 +110,18 @@ msgid ""
110110
"During parsing, methods on the handler objects are called based on "
111111
"structural and syntactic events from the input data."
112112
msgstr ""
113-
"Une application SAX typique utilise trois types d'objets: les *readers*, les *handlers* et "
114-
"les sources d'entrée. \"Reader\" dans ce contexte est un autre terme pour le parseur, c'est-à-dire "
115-
"un morceau de code qui lit les octets ou les caractères de la source d'entrée "
116-
"et qui produit une séquence d'événements. Les événements sont ensuite distribués aux "
117-
"objets du *handler*, c'est-à-dire que le lecteur appelle une méthode sur le *handler*. "
118-
"L'application doit donc obtenir un objet *reader*, créer ou ouvrir les sources d'entrée, "
119-
"créer les *handlers* et connecter ces objets tous ensemble. "
120-
"La dernière étape de la préparation, le *reader* est appelé à analyser l'entrée. "
121-
"Pendant l'analyse, les méthodes sur les objets du *handler* sont appelées en fonction d'"
122-
"événements structurels et syntaxiques à partir des données d'entrée."
113+
"Une application SAX typique utilise trois types d'objets: les *readers*, les "
114+
"*handlers* et les sources d'entrée. \"Reader\" dans ce contexte est un "
115+
"autre terme pour le parseur, c'est-à-dire un morceau de code qui lit les "
116+
"octets ou les caractères de la source d'entrée et qui produit une séquence "
117+
"d'événements. Les événements sont ensuite distribués aux objets du "
118+
"*handler*, c'est-à-dire que le lecteur appelle une méthode sur le *handler*. "
119+
"L'application doit donc obtenir un objet *reader*, créer ou ouvrir les "
120+
"sources d'entrée, créer les *handlers* et connecter ces objets tous "
121+
"ensemble. La dernière étape de la préparation, le *reader* est appelé à "
122+
"analyser l'entrée. Pendant l'analyse, les méthodes sur les objets du "
123+
"*handler* sont appelées en fonction d'événements structurels et syntaxiques "
124+
"à partir des données d'entrée."
123125

124126
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:71
125127
msgid ""
@@ -136,26 +138,27 @@ msgid ""
136138
"the handler classes are also available from :mod:`xml.sax`. These "
137139
"interfaces are described below."
138140
msgstr ""
139-
"Pour ces objets, seules les interfaces sont pertinentes; elles ne sont pas normalement "
140-
"instanciées par l'application elle-même. Puisque Python n'a pas de "
141-
"notion explicite d'interface, elles sont formellement introduites en tant que classes, mais "
142-
"les applications peuvent utiliser des implémentations qui n'héritent pas des classes fournies. "
143-
"Les interfaces :class:`~xml.sax.xmlreader.InputSource`,:class:`~xml.sax.xmlreader.Locator`"
144-
", :class:`~xml.sax.xmlreader.Attributes`, :class:`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS`"
145-
", et :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` "
146-
"sont définies dans le module :mod:`xml.sax.xmlreader`. "
147-
"Les interfaces du *handler* sont définies dans :mod:`xml.sax.handler`. Pour plus de commodité, "
148-
":class:`xml.sax.xmlreader.InputSource` (qui est souvent instancié directement) et "
149-
"les classes du *handler* sont également disponibles à partir de :mod:`xml.sax`. "
150-
"Ces interfaces sont décrites ci-dessous."
141+
"Pour ces objets, seules les interfaces sont pertinentes; elles ne sont pas "
142+
"normalement instanciées par l'application elle-même. Puisque Python n'a pas "
143+
"de notion explicite d'interface, elles sont formellement introduites en tant "
144+
"que classes, mais les applications peuvent utiliser des implémentations qui "
145+
"n'héritent pas des classes fournies. Les interfaces :class:`~xml.sax."
146+
"xmlreader.InputSource`, :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator`, :class:`~xml."
147+
"sax.xmlreader.Attributes`, :class:`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS`, et :"
148+
"class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` sont définies dans le module :mod:`xml."
149+
"sax.xmlreader`. Les interfaces du *handler* sont définies dans :mod:`xml.sax."
150+
"handler`. Pour plus de commodité, :class:`xml.sax.xmlreader.InputSource` "
151+
"(qui est souvent instancié directement) et les classes du *handler* sont "
152+
"également disponibles à partir de :mod:`xml.sax`. Ces interfaces sont "
153+
"décrites ci-dessous."
151154

152155
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:84
153156
msgid ""
154157
"In addition to these classes, :mod:`xml.sax` provides the following "
155158
"exception classes."
156159
msgstr ""
157-
"En plus de ces classes, :mod:`xml.sax` fournit les classes "
158-
"d'exceptions suivantes."
160+
"En plus de ces classes, :mod:`xml.sax` fournit les classes d'exceptions "
161+
"suivantes."
159162

160163
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:90
161164
msgid ""
@@ -167,13 +170,14 @@ msgid ""
167170
"required to actually raise the exception --- it is also useful as a "
168171
"container for information."
169172
msgstr ""
170-
"Encapsule une erreur ou un avertissement XML. Cette classe peut contenir une erreur de base ou "
171-
"une information d'avertissement soit du parseur XML ou de l'application: elle peut être "
172-
"sous-classée pour fournir des fonctionnalités supplémentaires ou pour ajouter une localisation. "
173-
"Noter que même si les *handlers* définis dans l'interface :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` "
174-
"reçoivent des instances de cette exception, ce n'est pas "
175-
"nécessaire de lever l'exception --- il est également utile en tant que "
176-
"conteneur pour l'information. "
173+
"Encapsule une erreur ou un avertissement XML. Cette classe peut contenir une "
174+
"erreur de base ou une information d'avertissement soit du parseur XML ou de "
175+
"l'application: elle peut être sous-classée pour fournir des fonctionnalités "
176+
"supplémentaires ou pour ajouter une localisation. Noter que même si les "
177+
"*handlers* définis dans l'interface :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` "
178+
"reçoivent des instances de cette exception, ce n'est pas nécessaire de lever "
179+
"l'exception --- il est également utile en tant que conteneur pour "
180+
"l'information."
177181

178182
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:98
179183
msgid ""
@@ -183,13 +187,13 @@ msgid ""
183187
"as information."
184188
msgstr ""
185189
"Quand instancié, *msg* devrait être une description lisible par l'homme de "
186-
"l'erreur. Le paramètre optionnel *exception*, s'il est donné, devrait être'' None'' ou "
187-
"une exception qui a été interceptée par le code d'analyse et qui est transmise "
188-
"comme information."
190+
"l'erreur. Le paramètre optionnel *exception*, s'il est donné, devrait être "
191+
"``None`` ou une exception qui a été interceptée par le code d'analyse et qui "
192+
"est transmise comme information."
193+
189194
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:102
190195
msgid "This is the base class for the other SAX exception classes."
191-
msgstr ""
192-
"Ceci est la classe de base pour les autres classes d'exception SAX."
196+
msgstr "Ceci est la classe de base pour les autres classes d'exception SAX."
193197

194198
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:107
195199
msgid ""
@@ -199,20 +203,22 @@ msgid ""
199203
"class supports the SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` interface as well "
200204
"as the :class:`SAXException` interface."
201205
msgstr ""
202-
"Sous-classe de :exc:`SAXException` élevée sur les erreurs d'analyse. "
203-
"Les instances de cette classe sont passées aux méthodes de l'interface SAX :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` "
204-
"pour fournir des informations sur l'erreur d'analyse. "
205-
"Cette classe supporte aussi l'interface SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` "
206-
"comme l'interface :class:`SAXException`."
206+
"Sous-classe de :exc:`SAXException` élevée sur les erreurs d'analyse. Les "
207+
"instances de cette classe sont passées aux méthodes de l'interface SAX :"
208+
"class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` pour fournir des informations sur "
209+
"l'erreur d'analyse. Cette classe supporte aussi l'interface SAX :class:`~xml."
210+
"sax.xmlreader.Locator` comme l'interface :class:`SAXException`."
211+
207212
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:117
208213
msgid ""
209214
"Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader."
210215
"XMLReader` is confronted with an unrecognized feature or property. SAX "
211216
"applications and extensions may use this class for similar purposes."
212217
msgstr ""
213-
"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax.xmlreader."
214-
"XMLReader` est confronté à une caractéristique ou à une propriété non reconnue. "
215-
"Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires."
218+
"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax."
219+
"xmlreader. XMLReader` est confronté à une caractéristique ou à une propriété "
220+
"non reconnue. Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette "
221+
"classe à des fins similaires."
216222

217223
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:125
218224
msgid ""
@@ -221,69 +227,65 @@ msgid ""
221227
"property to a value that the implementation does not support. SAX "
222228
"applications and extensions may use this class for similar purposes."
223229
msgstr ""
224-
"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax.xmlreader."
225-
"XMLReader`est demandé pour activer une fonctionnalité qui n'est pas supportée, ou pour définir "
226-
"une propriété à une valeur que l'implémentation ne prend pas en charge. "
227-
"Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires."
230+
"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax."
231+
"xmlreader.XMLReader` est demandé pour activer une fonctionnalité qui n'est "
232+
"pas supportée, ou pour définir une propriété à une valeur que "
233+
"l'implémentation ne prend pas en charge. Les applications et les extensions "
234+
"SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires."
228235

229236
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:137
230237
msgid "`SAX: The Simple API for XML <http://www.saxproject.org/>`_"
231-
msgstr ""
232-
"`SAX: L'API simple pour XML <http://www.saxproject.org/>`_"
238+
msgstr "`SAX: L'API simple pour XML <http://www.saxproject.org/>`_"
233239

234240
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:135
235241
msgid ""
236242
"This site is the focal point for the definition of the SAX API. It provides "
237243
"a Java implementation and online documentation. Links to implementations "
238244
"and historical information are also available."
239245
msgstr ""
240-
"Ce site est le point focal pour la définition de l'API SAX. "
241-
"Il offre une implémentation Java et une documentation en ligne. "
242-
"Des liens pour l'implémentation et des informations historiques sont également disponibles."
246+
"Ce site est le point focal pour la définition de l'API SAX. Il offre une "
247+
"implémentation Java et une documentation en ligne. Des liens pour "
248+
"l'implémentation et des informations historiques sont également disponibles."
249+
243250
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:140
244251
msgid "Module :mod:`xml.sax.handler`"
245-
msgstr ""
246-
"Module :mod:`xml.sax.handler`"
252+
msgstr "Module :mod:`xml.sax.handler`"
247253

248254
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:140
249255
msgid "Definitions of the interfaces for application-provided objects."
250-
msgstr ""
251-
"Définitions des interfaces pour les objets fournis par l'application."
256+
msgstr "Définitions des interfaces pour les objets fournis par l'application."
252257

253258
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:143
254259
msgid "Module :mod:`xml.sax.saxutils`"
255-
msgstr ""
256-
"Module :mod:`xml.sax.saxutils`"
260+
msgstr "Module :mod:`xml.sax.saxutils`"
261+
257262
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:143
258263
msgid "Convenience functions for use in SAX applications."
259-
msgstr ""
260-
"Fonctions pratiques pour une utilisation dans les applications SAX."
264+
msgstr "Fonctions pratiques pour une utilisation dans les applications SAX."
261265

262266
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:145
263267
msgid "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`"
264-
msgstr ""
265-
"Module :mod:`xml.sax.xmlreader`"
268+
msgstr "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`"
266269

267270
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:146
268271
msgid "Definitions of the interfaces for parser-provided objects."
269-
msgstr ""
270-
"Définitions des interfaces pour les objets fournis par le parseur."
272+
msgstr "Définitions des interfaces pour les objets fournis par le parseur."
271273

272274
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:152
273275
msgid "SAXException Objects"
274-
msgstr ""
275-
"Les objets SAXException"
276+
msgstr "Les objets SAXException"
277+
276278
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:154
277279
msgid ""
278280
"The :class:`SAXException` exception class supports the following methods:"
279281
msgstr ""
280282
"La classe d'exception :class:`SAXException` supporte les méthodes suivantes:"
283+
281284
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:159
282285
msgid "Return a human-readable message describing the error condition."
283286
msgstr ""
284287
"Renvoyer un message lisible par l'homme décrivant la condition d'erreur."
285288

286289
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:164
287290
msgid "Return an encapsulated exception object, or ``None``."
288-
msgstr ""
289-
"Renvoie un objet d'exception encapsulé, ou``None``."
291+
msgstr "Renvoie un objet d'exception encapsulé, ou``None``."

tutorial/introduction.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:27+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 21:17+0100\n"
1212
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1313
"Language-Team: \n"
1414
"Language: fr\n"
@@ -499,7 +499,8 @@ msgid ""
499499
"type, i.e. it is possible to change their content::"
500500
msgstr ""
501501
"Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuable`\\s, les listes "
502-
"sont :term:`muables`\\s : il est possible de changer leur contenu : ::"
502+
"sont :term:`muables <mutable>`\\s : il est possible de changer leur "
503+
"contenu : ::"
503504

504505
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:409
505506
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)