Skip to content

Commit 583c3fa

Browse files
Mathieu Dupuyjeanas
Mathieu Dupuy
andauthored
tutorial: quelques fuzzies (#1888)
Co-authored-by: Jean Abou-Samra <jean@abou-samra.fr>
1 parent 229bcd5 commit 583c3fa

File tree

3 files changed

+31
-32
lines changed

3 files changed

+31
-32
lines changed

tutorial/inputoutput.po

Lines changed: 19 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2022-05-21 16:37+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 19:23+0100\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 18:30+0200\n"
1010
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
1717

1818
#: tutorial/inputoutput.rst:5
1919
msgid "Input and Output"
@@ -348,14 +348,14 @@ msgid "Reading and Writing Files"
348348
msgstr "Lecture et écriture de fichiers"
349349

350350
#: tutorial/inputoutput.rst:281
351-
#, fuzzy
352351
msgid ""
353352
":func:`open` returns a :term:`file object`, and is most commonly used with "
354353
"two positional arguments and one keyword argument: ``open(filename, mode, "
355354
"encoding=None)``"
356355
msgstr ""
357356
"La fonction :func:`open` renvoie un :term:`objet fichier` et est le plus "
358-
"souvent utilisée avec deux arguments : ``open(nomfichier, mode)``."
357+
"souvent utilisée avec deux arguments positionnels et un argument nommé : "
358+
"``open(filename, mode, encoding=None)``"
359359

360360
#: tutorial/inputoutput.rst:294
361361
msgid ""
@@ -378,7 +378,6 @@ msgstr ""
378378
"L'argument *mode* est optionnel, sa valeur par défaut est ``'r'``."
379379

380380
#: tutorial/inputoutput.rst:303
381-
#, fuzzy
382381
msgid ""
383382
"Normally, files are opened in :dfn:`text mode`, that means, you read and "
384383
"write strings from and to the file, which are encoded in a specific "
@@ -391,12 +390,14 @@ msgid ""
391390
msgstr ""
392391
"Normalement, les fichiers sont ouverts en :dfn:`mode texte`, c'est-à-dire "
393392
"que vous lisez et écrivez des chaînes de caractères depuis et dans ce "
394-
"fichier, suivant un encodage donné. Si aucun encodage n'est spécifié, "
395-
"l'encodage par défaut dépend de la plateforme (voir :func:`open`). ``'b'`` "
396-
"collé à la fin du mode indique que le fichier doit être ouvert en :dfn:`mode "
397-
"binaire` c'est-à-dire que les données sont lues et écrites sous formes "
398-
"d'octets (type *bytes*). Ce mode est à utiliser pour les fichiers contenant "
399-
"autre chose que du texte."
393+
"fichier, suivant un encodage donné via *encoding*. Si *encoding* n'est pas "
394+
"spécifié, l'encodage par défaut dépend de la plateforme (voir :func:`open`). "
395+
"UTF-8 étant le standard moderne de facto, ``encoding=\"utf-8\"`` est "
396+
"recommandé à moins que vous ne sachiez que vous devez utiliser un autre "
397+
"encodage. L’ajout d’un ``'b'`` au mode ouvre le fichier en :dfn:`mode "
398+
"binaire`. Les données en mode binaire sont lues et écrites sous forme "
399+
"d’objets :class:`bytes`. Vous ne pouvez pas spécifier *encoding* lorsque "
400+
"vous ouvrez un fichier en mode binaire."
400401

401402
#: tutorial/inputoutput.rst:313
402403
msgid ""
@@ -669,24 +670,25 @@ msgid ""
669670
"a :term:`text file` object opened for writing, we can do this::"
670671
msgstr ""
671672
"Une variante de la fonction :func:`~json.dumps`, nommée :func:`~json.dump`, "
672-
"sérialise simplement l'objet donné vers un :term:`fichier texte <text "
673-
"file>`. Donc si ``f`` est un :term:`fichier texte <text file>` ouvert en "
674-
"écriture, il est possible de faire ::"
673+
"sérialise simplement l'objet donné vers un :term:`text file`. Donc si ``f`` "
674+
"est un :term:`text file` ouvert en écriture, il est possible de faire ::"
675675

676676
#: tutorial/inputoutput.rst:497
677-
#, fuzzy
678677
msgid ""
679678
"To decode the object again, if ``f`` is a :term:`binary file` or :term:`text "
680679
"file` object which has been opened for reading::"
681680
msgstr ""
682-
"Pour reconstruire l'objet, si ``f`` est cette fois un :term:`fichier texte` "
683-
"ouvert en lecture ::"
681+
"Pour reconstruire l'objet, si ``f`` est cette fois un :term:`binary file` ou "
682+
"un :term:`text file` ouvert en lecture ::"
684683

685684
#: tutorial/inputoutput.rst:503
686685
msgid ""
687686
"JSON files must be encoded in UTF-8. Use ``encoding=\"utf-8\"`` when opening "
688687
"JSON file as a :term:`text file` for both of reading and writing."
689688
msgstr ""
689+
"Les fichiers JSON doivent être encodés en UTF-8. Utilisez "
690+
"``encoding=\"utf-8\"`` lorsque vous ouvrez un fichier JSON en tant que :term:"
691+
"`fichier texte<text file>`, que ce soit en lecture ou en écriture."
690692

691693
#: tutorial/inputoutput.rst:506
692694
msgid ""

tutorial/modules.po

Lines changed: 10 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2022-05-21 16:37+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 16:33+0200\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 18:32+0200\n"
1010
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
1717

1818
#: tutorial/modules.rst:5
1919
msgid "Modules"
@@ -214,12 +214,11 @@ msgid ""
214214
"use :func:`importlib.reload`, e.g. ``import importlib; importlib."
215215
"reload(modulename)``."
216216
msgstr ""
217-
"pour des raisons de performance, chaque module n'est importé qu'une fois par "
218-
"session. Si vous changez le code d'un module vous devez donc redémarrer "
219-
"l'interpréteur afin d'en voir l'impact ; ou, s'il s'agit simplement d'un "
220-
"seul module que vous voulez tester en mode interactif, vous pouvez le ré-"
221-
"importer explicitement en utilisant :func:`importlib.reload`, par exemple : "
222-
"``import importlib; importlib.reload(nommodule)``."
217+
"pour des raisons d’efficacité, chaque module n’est importé qu’une fois par "
218+
"session de l’interpréteur. Par conséquent, si vous modifiez vos modules, "
219+
"vous devez redémarrer l’interpréteur — ou, si c’est juste un module que vous "
220+
"voulez tester interactivement, utilisez :func:`importlib.reload`, par "
221+
"exemple ``import importlib ; importlib.reload(modulename)``."
223222

224223
#: tutorial/modules.rst:146
225224
msgid "Executing modules as scripts"
@@ -268,7 +267,6 @@ msgid "The Module Search Path"
268267
msgstr "Les dossiers de recherche de modules"
269268

270269
#: tutorial/modules.rst:185
271-
#, fuzzy
272270
msgid ""
273271
"When a module named :mod:`spam` is imported, the interpreter first searches "
274272
"for a built-in module with that name. These module names are listed in :data:"
@@ -277,7 +275,8 @@ msgid ""
277275
"path`. :data:`sys.path` is initialized from these locations:"
278276
msgstr ""
279277
"Lorsqu'un module nommé par exemple :mod:`spam` est importé, il est d'abord "
280-
"recherché parmi les modules natifs puis, s'il n'est pas trouvé, "
278+
"recherché parmi les modules natifs. Les noms de ces modules sont listés "
279+
"dans :data:`sys.builtin_module_names`. S’il n'est pas trouvé, "
281280
"l'interpréteur cherche un fichier nommé :file:`spam.py` dans une liste de "
282281
"dossiers donnée par la variable :data:`sys.path`. Par défaut, :data:`sys."
283282
"path` est initialisée à ::"
@@ -712,13 +711,12 @@ msgstr ""
712711
"peut contenir le code suivant ::"
713712

714713
#: tutorial/modules.rst:507
715-
#, fuzzy
716714
msgid ""
717715
"This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three "
718716
"named submodules of the :mod:`sound.effects` package."
719717
msgstr ""
720718
"Cela signifie que ``from sound.effects import *`` importe les trois sous-"
721-
"modules explicitement désignés du paquet :mod:`sound`."
719+
"modules explicitement désignés du paquet :mod:`sound.effects`."
722720

723721
#: tutorial/modules.rst:510
724722
msgid ""

tutorial/stdlib.po

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2022-05-21 16:37+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:14+0100\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 18:32+0200\n"
1010
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
1717

1818
#: tutorial/stdlib.rst:5
1919
msgid "Brief Tour of the Standard Library"
@@ -324,7 +324,6 @@ msgstr ""
324324
"gros paquets. Par exemple :"
325325

326326
#: tutorial/stdlib.rst:329
327-
#, fuzzy
328327
msgid ""
329328
"The :mod:`xmlrpc.client` and :mod:`xmlrpc.server` modules make implementing "
330329
"remote procedure calls into an almost trivial task. Despite the modules' "

0 commit comments

Comments
 (0)