@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2018-09-15 21:52+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2018-09-20 21:36 +0100\n "
10
- "Last-Translator : \n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2018-09-23 15:23 +0100\n "
10
+ "Last-Translator : Lowic Mangin <louis.gabriel@orange.fr> \n "
11
11
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
12
12
"Language : fr\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ":mod:`unittest` --- *Framework* de tests unitaires"
21
21
22
22
#: ../Doc/library/unittest.rst:12
23
23
msgid "**Source code:** :source:`Lib/unittest/__init__.py`"
24
- msgstr "**Code source:**:source:`Lib/unittest/__init.py__ .py`"
24
+ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/unittest/__init__ .py`"
25
25
26
26
#: ../Doc/library/unittest.rst:16
27
27
msgid ""
28
28
"(If you are already familiar with the basic concepts of testing, you might "
29
29
"want to skip to :ref:`the list of assert methods <assert-methods>`.)"
30
30
msgstr ""
31
31
"(Si vous êtes déjà familier des concepts de base concernant les tests, vous "
32
- "pouvez souhaiter passer à :href :`la liste des méthodes <assert-methods>`.)"
32
+ "pouvez souhaiter passer à :ref :`la liste des méthodes <assert-methods>`.)"
33
33
34
34
#: ../Doc/library/unittest.rst:19
35
35
msgid ""
@@ -39,20 +39,20 @@ msgid ""
39
39
"for tests, aggregation of tests into collections, and independence of the "
40
40
"tests from the reporting framework."
41
41
msgstr ""
42
- "Le *framework* :mod:`unittest` de tests unitaires était au départ inspiré "
43
- "par JUnit et a une saveur analogue aux principaux *frameworks* de tests "
44
- "unitaires des autres langages. Il supporte l'automatisation des tests, le "
42
+ "Le cadre applicatif :mod:`unittest` de tests unitaires était au départ "
43
+ "inspiré par * JUnit* et ressemble aux principaux *frameworks* de tests "
44
+ "unitaires des autres langages. Il gère l'automatisation des tests, le "
45
45
"partage de code pour la mise en place et la fermeture des tests, "
46
46
"l'agrégation de tests en collections, et l'indépendance des tests par "
47
- "rapport au *framework* rendant compte ."
47
+ "rapport au *framework* utilisé ."
48
48
49
49
#: ../Doc/library/unittest.rst:25
50
50
msgid ""
51
51
"To achieve this, :mod:`unittest` supports some important concepts in an "
52
52
"object-oriented way:"
53
53
msgstr ""
54
- "Pour y parvenir, :mod:`unittest`supporte quelques concepts importants avec "
55
- "une approche orientée objet :"
54
+ "Pour y parvenir, :mod:`unittest` gère quelques concepts importants avec une "
55
+ "approche orientée objet :"
56
56
57
57
#: ../Doc/library/unittest.rst:32
58
58
msgid "test fixture"
@@ -73,18 +73,18 @@ msgstr ""
73
73
74
74
#: ../Doc/library/unittest.rst:37
75
75
msgid "test case"
76
- msgstr "cas test"
76
+ msgstr "scénario de test"
77
77
78
78
#: ../Doc/library/unittest.rst:35
79
79
msgid ""
80
80
"A :dfn:`test case` is the individual unit of testing. It checks for a "
81
81
"specific response to a particular set of inputs. :mod:`unittest` provides a "
82
82
"base class, :class:`TestCase`, which may be used to create new test cases."
83
83
msgstr ""
84
- "Un :dfn:`cas test` est la composante élémentaire des tests. Il attend une "
84
+ "Un :dfn:`scénario de test` est l'élément de base des tests. Il attend une "
85
85
"réponse spécifique pour un ensemble particulier d'entrées. :mod:`unittest` "
86
86
"fournit une classe de base, :class:`TestCase`, qui peut être utilisée pour "
87
- "créer de nouveaux cas test."
87
+ "créer de nouveaux scénarios de test."
88
88
89
89
#: ../Doc/library/unittest.rst:41
90
90
msgid "test suite"
@@ -95,9 +95,9 @@ msgid ""
95
95
"A :dfn:`test suite` is a collection of test cases, test suites, or both. It "
96
96
"is used to aggregate tests that should be executed together."
97
97
msgstr ""
98
- "Une :dfn:`suite de tests` est une collection de cas test, de suites de tests "
99
- "ou les deux. Cela sert à regrouper les tests qui devraient être exécutés "
100
- "ensemble."
98
+ "Une :dfn:`suite de tests` est une collection de scénarios de test, de suites "
99
+ "de tests ou les deux. Cela sert à regrouper les tests qui devraient être "
100
+ "exécutés ensemble."
101
101
102
102
#: ../Doc/library/unittest.rst:48
103
103
msgid "test runner"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Module :mod:`doctest`"
121
121
122
122
#: ../Doc/library/unittest.rst:53
123
123
msgid "Another test-support module with a very different flavor."
124
- msgstr "Un autre module de test à la saveur très différente."
124
+ msgstr "Un autre module de test adoptant une approche très différente."
125
125
126
126
#: ../Doc/library/unittest.rst:57
127
127
msgid ""
@@ -152,8 +152,8 @@ msgid ""
152
152
"Third-party unittest frameworks with a lighter-weight syntax for writing "
153
153
"tests. For example, ``assert func(10) == 42``."
154
154
msgstr ""
155
- "*Frameworks* unittest tierces avec une syntaxe allégée pour l'écriture des "
156
- "tests. Par exemple, ``asser func(10) == 42``."
155
+ "Des *frameworks* tierces de tests unitaires avec une syntaxe allégée pour "
156
+ "l'écriture des tests. Par exemple, ``assert func(10) == 42``."
157
157
158
158
#: ../Doc/library/unittest.rst:65
159
159
msgid ""
@@ -227,10 +227,10 @@ msgid ""
227
227
"``test``. This naming convention informs the test runner about which "
228
228
"methods represent tests."
229
229
msgstr ""
230
- "Un cas test est créé comme classe-fille de :class:`unittest.TestCase`. Les "
231
- "trois tests individuels sont définis par des méthodes dont les noms "
232
- "commencent par les lettres ``test``. Cette convention de nommage signale au "
233
- "lanceur de tests quelles méthodes sont des tests."
230
+ "Un scénario de test est créé comme classe-fille de :class:`unittest."
231
+ "TestCase`. Les trois tests individuels sont définis par des méthodes dont "
232
+ "les noms commencent par les lettres ``test``. Cette convention de nommage "
233
+ "signale au lanceur de tests quelles méthodes sont des tests."
234
234
235
235
#: ../Doc/library/unittest.rst:117
236
236
msgid ""
0 commit comments