Skip to content

Commit 73fce8c

Browse files
Apply suggestions from code review
Co-Authored-By: VivienLambert <37274440+VivienLambert@users.noreply.github.com>
1 parent 970b361 commit 73fce8c

File tree

1 file changed

+27
-27
lines changed

1 file changed

+27
-27
lines changed

library/email.po

Lines changed: 27 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -32,11 +32,11 @@ msgid ""
3232
"well as such MIME-related RFCs as :rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:`2047`, :"
3333
"rfc:`2183`, and :rfc:`2231`."
3434
msgstr ""
35-
"Le paquet :mod:`email` est une bibliothèque pour gérer les e-mails. Il n'est "
36-
"spécifiquement *pas* conçu pour faire des envois d'e-mails vers SMTP (:rfc:"
37-
"`2821`), NNTP, ou autres serveurs ; ce sont des fonctions de modules comme :"
35+
"Le paquet :mod:`email` est une bibliothèque pour gérer les e-mails. Il est "
36+
"spécifiquement conçu pour ne pas gérer les envois d'e-mails vers SMTP (:rfc:"
37+
"`2821`), NNTP, ou autres serveurs ; ces fonctions sont du ressort des modules comme :"
3838
"mod:`smtplib` et :mod:`nntplib`. Le paquet :mod:`email` tente de respecter "
39-
"les RFC autant que possible, supportant :rfc:`5233` et :rfc:`6532`, ainsi "
39+
"les RFC autant que possible, il gère :rfc:`5233` et :rfc:`6532`, ainsi "
4040
"que les RFCs en rapport avec les MIME comme :rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:"
4141
"`2047`, :rfc:`2183`, et :rfc:`2231`."
4242

@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
6868
"questions à propos d'un mail existant, pour créer un nouvel e-mail, ou "
6969
"ajouter ou retirer des sous-composants d'e-mail qui utilisent la même "
7070
"interface de modèle d'objet. Suivant la nature des messages et leurs sous-"
71-
"composants MIME, le modèle d'objet d'e-mail est une structure en arborescence "
71+
"composants MIME, le modèle d'objet d'e-mail est une structure arborescente "
7272
"d'objets qui fournit tout à l'API de :class:`~email.message.EmailMessage`."
7373

7474
#: ../Doc/library/email.rst:37
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
8888
"en une arborescence d'objets :class:`~email.message.EmailMessage`. Le "
8989
"générateur prend un objet :class:`~email.message.EmailMessage` et le "
9090
"retransforme en un flux d'octets sérialisé. (L'analyseur et le générateur "
91-
"gère aussi des suites de caractères textuels, mais cette utilisation est "
91+
"gèrent aussi des suites de caractères textuels, mais cette utilisation est "
9292
"déconseillée car il est très facile de finir avec des messages invalides "
9393
"d'une manière ou d'une autre.)"
9494

@@ -107,16 +107,16 @@ msgid ""
107107
"to an email server."
108108
msgstr ""
109109
"Le composant de contrôle est le module :mod:`~email.policy`. Chaque :class:"
110-
"`~email.message.EmailMessage`, chaque :mod:`~email.generator`, et chaque :"
110+
"`~email.message.EmailMessage`, chaque :mod:`~email.generator` et chaque :"
111111
"mod:`~email.parser` possède un objet associé :mod:`~email.policy` qui "
112112
"contrôle son comportement. Habituellement une application n'a besoin de "
113113
"spécifier la politique que quand un :class:`~email.message.EmailMessage` est "
114114
"créé, soit en instanciant directement un :class:`~email.message."
115-
"EmailMessage` pour créer un nouvel e-mail, ou en analysant un flux entrant en "
115+
"EmailMessage` pour créer un nouvel e-mail, soit lors de l'analyse d'un flux entrant en "
116116
"utilisant un :mod:`~email.parser`. Mais la politique peut être changée quand "
117117
"le message est sérialisé en utilisant un :mod:`~email.generator`. Cela "
118-
"permet, par exemple, d'analyser un message e-mail générique du disque, mais "
119-
"de le sérialiser en utilisant les réglages SMTP standards quand envoyés "
118+
"permet, par exemple, d'analyser un message e-mail générique du disque, puis "
119+
"de le sérialiser en utilisant une configuration SMTP standard quand on l'envoie "
120120
"vers un serveur d'e-mail."
121121

122122
#: ../Doc/library/email.rst:58
@@ -136,19 +136,19 @@ msgid ""
136136
"to many programmers."
137137
msgstr ""
138138
"Le paquet *email* fait son maximum pour cacher les détails des différentes RFCs "
139-
"gouvernantes de l'application. Conceptuellement, l'application devrait être "
139+
"de référence à l'application. Conceptuellement, l'application doit être "
140140
"capable de traiter l'e-mail comme une arborescence structurée de texte "
141141
"Unicode et de pièces jointes binaires, sans avoir à se préoccuper de leur "
142142
"représentation sérialisée. Dans la pratique, cependant, il est souvent "
143-
"nécessaire d'être conscient d'au moins quelques règles gouvernant les "
144-
"messages MIME et leurs structures, en particulier les noms et natures des "
143+
"nécessaire d'être conscient d'au moins quelques règles relatives aux "
144+
"messages MIME et à leur structure, en particulier les noms et natures des "
145145
"\"types de contenus\" et comment ils identifient les documents à plusieurs "
146146
"parties. Pour la plupart, cette connaissance devrait seulement être "
147147
"nécessaire pour des applications plus complexes, et même là, il devrait être "
148148
"question des structures de haut niveau et non des détails sur la manière "
149-
"dont elles sont représentées. Vu que les types de contenus MIME sont "
149+
"dont elles sont représentées. Comme les types de contenus MIME sont "
150150
"couramment utilisés dans les logiciels internet modernes (et non uniquement "
151-
"les e-mails), ce sera un concept familier à de multiples développeurs."
151+
"les e-mails), les développeurs sont généralement familiers de ce concept."
152152

153153
#: ../Doc/library/email.rst:71
154154
msgid ""
@@ -161,10 +161,10 @@ msgid ""
161161
msgstr ""
162162
"La section suivante décrit les fonctionnalités du paquet :mod:`email`. Nous "
163163
"commençons avec le modèle d'objet :mod:`~email.message`, qui est la "
164-
"principale interface qu'une application utilisera, et continuerons avec les "
164+
"principale interface qu'une application utilise, et continuons avec les "
165165
"composants :mod:`~email.parser` et :mod:`~email.generator`. Ensuite, nous "
166-
"couvrirons les contrôles :mod:`~email.policy`, qui complètent le traitement "
167-
"des principaux composants de la librairie."
166+
"couvrons les contrôles :mod:`~email.policy`, qui complètent le traitement "
167+
"des principaux composants de la bibliothèque."
168168

169169
#: ../Doc/library/email.rst:78
170170
msgid ""
@@ -179,21 +179,21 @@ msgid ""
179179
msgstr ""
180180
"Les trois prochaines sections couvrent les exceptions que le paquet peut "
181181
"rencontrer et les imperfections (non-respect des RFCs) que l':mod:`~email."
182-
"parser` pourrait détecter. Ensuite nous couvrons les sous-composants :mod:"
182+
"parser` peut détecter. Ensuite nous couvrons les sous-composants :mod:"
183183
"`~email.headerregistry` et :mod:`~email.contentmanager`, qui fournissent des "
184184
"outils pour faire des manipulations plus détaillées des en-têtes et "
185-
"puissances, respectivement. Les deux composants contiennent des "
186-
"fonctionnalités pertinentes pour traiter et produire des messages qui "
187-
"sortent de l'ordinaire, mais aussi documenter leurs APIs d'extensibilité, ce "
188-
"qui se montrera d'un grand intérêt pour les applications avancées."
185+
"du contenu, respectivement. Les deux composants contiennent des "
186+
"fonctionnalités adaptées pour traiter et produire des messages qui "
187+
"sortent de l'ordinaire, et elles documentent aussi leurs API pour pouvoir les étendre, ce "
188+
"qui ne manquera pas d'intéresser les applications avancées."
189189

190190
#: ../Doc/library/email.rst:87
191191
msgid ""
192192
"Following those is a set of examples of using the fundamental parts of the "
193193
"APIs covered in the preceding sections."
194194
msgstr ""
195195
"Ci-dessous se trouve un ensemble d'exemples d'utilisations des éléments "
196-
"fondamentaux des APIs couvertes dans les sections précédentes."
196+
"fondamentaux des API couvertes dans les sections précédentes."
197197

198198
#: ../Doc/library/email.rst:90
199199
msgid ""
@@ -207,12 +207,12 @@ msgid ""
207207
"relevant for applications that are still using the :mod:`~email.policy."
208208
"compat32` API for backward compatibility reasons."
209209
msgstr ""
210-
"L'élément précédent représente l'API moderne (tolérant l'Unicode) du paquet "
210+
"Ce que nous venons d'aborder constitue l'API moderne (compatible Unicode) du paquet "
211211
"*email*. Les sections restantes, commençant par la classe :class:`~email."
212212
"message.Message`, couvrent l'API héritée :data:`~email.policy.compat32` qui "
213213
"traite beaucoup plus directement des détails sur la manière dont les e-mails "
214214
"sont représentés. L'API :data:`~email.policy.compat32` ne cache *pas* les "
215-
"détails des RFCs de l'application, mais pour les applications qui requièrent "
215+
"détails des RFCs à l'application, mais pour les applications qui requièrent "
216216
"d'opérer à ce niveau, elle peut être un outil pratique. Cette documentation "
217217
"est aussi pertinente pour les applications qui utilisent toujours l'API :mod:"
218218
"`~email.policy.compat32` pour des raisons de rétrocompatibilité."
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid ""
274274
"Tools for creating, reading, and managing collections of messages on disk "
275275
"using a variety standard formats."
276276
msgstr ""
277-
"Outils pour créer, lire, et gérer des collections de messages sur des disques utilisant "
277+
"Outils pour créer, lire et gérer des messages regroupés sur disque en utilisant "
278278
"des formats standards variés."
279279

280280
#: ../Doc/library/email.rst:151

0 commit comments

Comments
 (0)