Skip to content

Commit a736f3b

Browse files
authored
Merging from transifex (#299)
* tx pull * Feedback from Christophe. * Feedback from Christophe. * Orth.
1 parent f8975c4 commit a736f3b

File tree

9 files changed

+97
-23
lines changed

9 files changed

+97
-23
lines changed

extending/extending.po

Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:39+0200\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 22:26+0200\n"
1010
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
212212
":c:func:`PyArg_ParseTuple` renvoie vrai (pas zéro) si tous les arguments ont "
213213
"le bon type et que ses composants ont été stockés dans les variables dont "
214214
"les adresses données. Il renvoie faux (zéro) si une liste d'arguments "
215-
"invalide a été passée. Dans ce dernier cas, elle soulève également une "
215+
"invalide a été passée. Dans ce dernier cas, elle lève également une "
216216
"exception appropriée de sorte que la fonction d'appel puisse renvoyer *NULL* "
217217
"immédiatement (comme nous l'avons vu dans l'exemple)."
218218

@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
409409
"judicieusement vos exceptions, typiquement n'utilisez pas :c:data:"
410410
"`PyExc_TypeError` pour indiquer qu'un fichier n'a pas pu être ouvert (qui "
411411
"devrait probablement être :c:data:`PyExc_IOError`). Si quelque chose ne va "
412-
"pas avec la liste des arguments, la fonction :c:func:`PyArg_ParseTuple` "
413-
"soulève habituellement une exception :c:data:`PyExc_TypeError`. Mais si vous "
414-
"avez un argument dont la valeur doit être dans un intervalle particulier ou "
415-
"qui doit satisfaire d'autres conditions, :c:data:`PyExc_ValueError` sera "
416-
"plus appropriée."
412+
"pas avec la liste des arguments, la fonction :c:func:`PyArg_ParseTuple` lève "
413+
"habituellement une exception :c:data:`PyExc_TypeError`. Mais si vous avez un "
414+
"argument dont la valeur doit être dans un intervalle particulier ou qui doit "
415+
"satisfaire d'autres conditions, :c:data:`PyExc_ValueError` sera plus "
416+
"appropriée."
417417

418418
#: ../Doc/extending/extending.rst:202
419419
msgid ""
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
461461
"êtreretirée du module par un code externe, une référence à la classe est "
462462
"nécessairepour assurer qu'il ne sera pas rejeté, causant :c:data:`SpamError` "
463463
"à devenirun pointeur défaillant. S'il devenait un pointeur défaillant, le C "
464-
"code qui soulèvel'exception peut engendrer un rejet central ou des effets "
464+
"code qui lève l'exception peut engendrer un rejet central ou des effets "
465465
"secondaires innatendus."
466466

467467
#: ../Doc/extending/extending.rst:237

faq/design.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 17:52+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 15:01+0200\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 22:26+0200\n"
1010
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid ""
10091009
"the second line differs from that in the first line. In other words, "
10101010
"dictionary keys should be compared using ``==``, not using :keyword:`is`."
10111011
msgstr ""
1012-
"cela soulèverait une exception de type *KeyError* car l'id de ``[1, 2]`` "
1012+
"cela lèverait une exception de type *KeyError* car l'id de ``[1, 2]`` "
10131013
"utilisée dans la deuxième ligne diffère de celle de la première ligne. En "
10141014
"d'autres termes, les clés de dictionnaire doivent être comparées à l'aide du "
10151015
"comparateur ``==`` et non à l'aide du :keyword:`is`."

library/copy.po

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -185,6 +185,7 @@ msgstr ""
185185
"`memo` comme second argument."
186186

187187
#: ../Doc/library/copy.rst:93
188+
#, fuzzy
188189
msgid "Module :mod:`pickle`"
189190
msgstr "Module :mod:`pickle`"
190191

library/multiprocessing.po

Lines changed: 6 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:56+0200\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 22:25+0200\n"
1010
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
@@ -827,8 +827,9 @@ msgid ""
827827
msgstr ""
828828

829829
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:805
830+
#, fuzzy
830831
msgid "Equivalent to ``get(False)``."
831-
msgstr ""
832+
msgstr "Équivalent à ``get(False)``."
832833

833834
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:807
834835
msgid ""
@@ -923,10 +924,13 @@ msgid ""
923924
msgstr ""
924925

925926
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:883
927+
#, fuzzy
926928
msgid ""
927929
"Raises a :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed "
928930
"in the queue."
929931
msgstr ""
932+
"Lève une exception :exc:`ValueError` si appelée plus de fois qu'il y avait "
933+
"d'éléments dans la file."
930934

931935
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:889
932936
msgid "Block until all items in the queue have been gotten and processed."

library/os.path.po

Lines changed: 3 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 22:25+0200\n"
1010
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
@@ -49,6 +49,8 @@ msgstr ""
4949
#: ../Doc/library/os.path.rst:33
5050
msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects."
5151
msgstr ""
52+
"Le module :mod:`pathlib` offre une représentation objet de haut niveau des "
53+
"chemins."
5254

5355
#: ../Doc/library/os.path.rst:38
5456
msgid ""

library/queue.po

Lines changed: 64 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:23+0200\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 22:40+0200\n"
1010
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
@@ -158,23 +158,30 @@ msgid ""
158158
"Exception raised when non-blocking :meth:`~Queue.put` (or :meth:`~Queue."
159159
"put_nowait`) is called on a :class:`Queue` object which is full."
160160
msgstr ""
161+
"Exception levée lorsque la méthode non bloquante :meth:`~Queue.put` (ou :"
162+
"meth:`~Queue.put_nowait`) est appelée sur un objet :class:`Queue` plein."
161163

162164
#: ../Doc/library/queue.rst:101
163165
msgid "Queue Objects"
164-
msgstr ""
166+
msgstr "Objets *Queue*"
165167

166168
#: ../Doc/library/queue.rst:103
167169
msgid ""
168170
"Queue objects (:class:`Queue`, :class:`LifoQueue`, or :class:"
169171
"`PriorityQueue`) provide the public methods described below."
170172
msgstr ""
173+
"Les objets *Queue* (:class:`Queue`, :class:`LifoQueue` ou :class:"
174+
"`PriorityQueue`) fournissent les méthodes publiques décrites ci-dessous."
171175

172176
#: ../Doc/library/queue.rst:109
173177
msgid ""
174178
"Return the approximate size of the queue. Note, qsize() > 0 doesn't "
175179
"guarantee that a subsequent get() will not block, nor will qsize() < maxsize "
176180
"guarantee that put() will not block."
177181
msgstr ""
182+
"Renvoie la taille approximative de la file. Notez que ``qsize() > 0`` ne "
183+
"garantit pas qu'un ``get()`` ultérieur ne sera pas bloquant et que ``qsize() "
184+
"< maxsize`` ne garantit pas non plus qu'un ``put()`` ne sera pas bloquant."
178185

179186
#: ../Doc/library/queue.rst:116
180187
msgid ""
@@ -183,6 +190,10 @@ msgid ""
183190
"not block. Similarly, if empty() returns ``False`` it doesn't guarantee "
184191
"that a subsequent call to get() will not block."
185192
msgstr ""
193+
"Renvoie ``True`` si la file est vide, ``False`` sinon. Si ``empty()`` "
194+
"renvoie ``True``, cela ne garantit pas qu'un appel ultérieur à ``put()`` ne "
195+
"sera pas bloquant. Similairement, si ``empty()`` renvoie ``False``, cela ne "
196+
"garantit pas qu'un appel ultérieur à ``get()`` ne sera pas bloquant."
186197

187198
#: ../Doc/library/queue.rst:124
188199
msgid ""
@@ -191,6 +202,10 @@ msgid ""
191202
"not block. Similarly, if full() returns ``False`` it doesn't guarantee that "
192203
"a subsequent call to put() will not block."
193204
msgstr ""
205+
"Renvoie ``True`` si la file est pleine, ``False`` sinon. Si ``full()`` "
206+
"renvoie``True``, cela ne garantit pas qu'un appel ultérieur à ``get()`` ne "
207+
"sera pas bloquant. Similairement, si ``full()`` retourne ``False``, cela ne "
208+
"garantit pas qu'un appel ultérieur à ``put()`` ne sera pas bloquant."
194209

195210
#: ../Doc/library/queue.rst:132
196211
msgid ""
@@ -202,10 +217,19 @@ msgid ""
202217
"is immediately available, else raise the :exc:`Full` exception (*timeout* is "
203218
"ignored in that case)."
204219
msgstr ""
220+
"Met *item* dans la file. Si les arguments optionnels *block* et *timeout* "
221+
"sont respectivement ``True`` et ``None`` (les valeurs par défaut), la "
222+
"méthode bloque si nécessaire jusqu'à ce qu'un emplacement libre soit "
223+
"disponible. Si *timeout* est un nombre positif, elle bloque au plus "
224+
"*timeout* secondes et lève l'exception :exc:`Full` s'il n'y avait pas "
225+
"d'emplacement libre pendant cette période de temps. Sinon (*block* est "
226+
"``False``), elle met un élément dans la file s'il y a un emplacement libre "
227+
"immédiatement disponible. Si ce n'est pas le cas, elle lève l'exception :exc:"
228+
"`Full` (*timeout* est ignoré dans ce cas)."
205229

206230
#: ../Doc/library/queue.rst:143
207231
msgid "Equivalent to ``put(item, False)``."
208-
msgstr ""
232+
msgstr "Équivalent à ``put(item, False)``."
209233

210234
#: ../Doc/library/queue.rst:148
211235
msgid ""
@@ -217,40 +241,62 @@ msgid ""
217241
"immediately available, else raise the :exc:`Empty` exception (*timeout* is "
218242
"ignored in that case)."
219243
msgstr ""
244+
"Retire et renvoie un élément de la file. Si les arguments optionnels *block* "
245+
"et *timeout* valent respectivement ``True`` et ``None`` (les valeurs par "
246+
"défaut), la méthode bloque si nécessaire jusqu'à ce qu'un élément soit "
247+
"disponible. Si *timeout* est un entier positif, elle bloque au plus "
248+
"*timeout* secondes et lève l'exception :exc:`Empty` s'il n'y avait pas "
249+
"d'élément disponible pendant cette période de temps. Sinon (*block* vaut "
250+
"``False``), elle renvoie un élément s'il y en a un immédiatement disponible. "
251+
"Si ce n'est pas le cas, elle lève l'exception :exc:`Empty` (*timeout* est "
252+
"ignoré dans ce cas)."
220253

221254
#: ../Doc/library/queue.rst:158 ../Doc/library/queue.rst:269
222255
msgid "Equivalent to ``get(False)``."
223-
msgstr ""
256+
msgstr "Équivalent à ``get(False)``."
224257

225258
#: ../Doc/library/queue.rst:160
226259
msgid ""
227260
"Two methods are offered to support tracking whether enqueued tasks have been "
228261
"fully processed by daemon consumer threads."
229262
msgstr ""
263+
"Deux méthodes sont proposées afin de savoir si les tâches mises dans la file "
264+
"ont été entièrement traitées par les fils d'exécution consommateurs du démon."
230265

231266
#: ../Doc/library/queue.rst:166
232267
msgid ""
233268
"Indicate that a formerly enqueued task is complete. Used by queue consumer "
234269
"threads. For each :meth:`get` used to fetch a task, a subsequent call to :"
235270
"meth:`task_done` tells the queue that the processing on the task is complete."
236271
msgstr ""
272+
"Indique qu'une tâche précédemment mise dans la file est terminée. Utilisé "
273+
"par les fils d'exécution consommateurs de la file. Pour chaque appel à :meth:"
274+
"`get` effectué afin de récupérer une tâche, un appel ultérieur à :meth:"
275+
"`task_done` informe la file que le traitement de la tâche est terminé."
237276

238277
#: ../Doc/library/queue.rst:170
239278
msgid ""
240279
"If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items have "
241280
"been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received for every "
242281
"item that had been :meth:`put` into the queue)."
243282
msgstr ""
283+
"Si un :meth:`join` est actuellement bloquant, on reprendra lorsque tous les "
284+
"éléments auront été traités (ce qui signifie qu'un appel à :meth:`task_done` "
285+
"a été effectué pour chaque élément qui a été :meth:`put` dans la file)."
244286

245287
#: ../Doc/library/queue.rst:174
246288
msgid ""
247289
"Raises a :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed "
248290
"in the queue."
249291
msgstr ""
292+
"Lève une exception :exc:`ValueError` si appelée plus de fois qu'il y avait "
293+
"d'éléments dans la file."
250294

251295
#: ../Doc/library/queue.rst:180
252296
msgid "Blocks until all items in the queue have been gotten and processed."
253297
msgstr ""
298+
"Bloque jusqu'à ce que tous les éléments de la file aient été obtenus et "
299+
"traités."
254300

255301
#: ../Doc/library/queue.rst:182
256302
msgid ""
@@ -260,10 +306,17 @@ msgid ""
260306
"complete. When the count of unfinished tasks drops to zero, :meth:`join` "
261307
"unblocks."
262308
msgstr ""
309+
"Le nombre de tâches inachevées augmente chaque fois qu'un élément est ajouté "
310+
"à la file. Ce nombre diminue chaque fois qu'un fil d'exécution consommateur "
311+
"appelle :meth:`task_done` pour indiquer que l'élément a été extrait et que "
312+
"tout le travail à effectuer dessus est terminé. Lorsque le nombre de tâches "
313+
"non terminées devient nul, :meth:`join` débloque."
263314

264315
#: ../Doc/library/queue.rst:188
265316
msgid "Example of how to wait for enqueued tasks to be completed::"
266317
msgstr ""
318+
"Exemple montrant comment attendre que les tâches mises dans la file soient "
319+
"terminées ::"
267320

268321
#: ../Doc/library/queue.rst:219
269322
msgid "SimpleQueue Objects"
@@ -314,17 +367,23 @@ msgstr ""
314367

315368
#: ../Doc/library/queue.rst:276
316369
msgid "Class :class:`multiprocessing.Queue`"
317-
msgstr ""
370+
msgstr "Classe :class:`multiprocessing.Queue`"
318371

319372
#: ../Doc/library/queue.rst:275
320373
msgid ""
321374
"A queue class for use in a multi-processing (rather than multi-threading) "
322375
"context."
323376
msgstr ""
377+
"Une file à utiliser dans un contexte multi-processus (plutôt que *multi-"
378+
"thread*)."
324379

325380
#: ../Doc/library/queue.rst:278
326381
msgid ""
327382
":class:`collections.deque` is an alternative implementation of unbounded "
328383
"queues with fast atomic :meth:`~collections.deque.append` and :meth:"
329384
"`~collections.deque.popleft` operations that do not require locking."
330385
msgstr ""
386+
":class:`collections.deque` est une implémentation alternative de file non "
387+
"bornée avec des méthodes :meth:`~collections.deque.append` et :meth:"
388+
"`~collections.deque.popleft` rapides et atomiques ne nécessitant pas de "
389+
"verrouillage."

library/stdtypes.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 19:30+0200\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 22:27+0200\n"
1010
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
369369
msgstr ""
370370
"Le comportement des opérateurs :keyword:`is` et :keyword:`is not` ne peut "
371371
"pas être personnalisé ; aussi ils peuvent être appliqués à deux objets "
372-
"quelconques et ne soulèvent jamais d'exception."
372+
"quelconques et ne lèvent jamais d'exception."
373373

374374
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:199
375375
msgid ""
@@ -2084,8 +2084,8 @@ msgid ""
20842084
msgstr ""
20852085
"L'effet de tenter de modifier, ou même inspecter la liste pendant qu'elle se "
20862086
"fait trier est indéfini. L'implémentation C de Python fait apparaître la "
2087-
"liste comme vide pour la durée du traitement, et soulève :exc:`ValueError` "
2088-
"si elle détecte que la liste a été modifiée au cours du tri."
2087+
"liste comme vide pour la durée du traitement, et lève :exc:`ValueError` si "
2088+
"elle détecte que la liste a été modifiée au cours du tri."
20892089

20902090
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1209
20912091
msgid "Tuples"
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr ""
26382638
"Donne une version encodée de la chaîne sous la forme d'un objet *bytes*. "
26392639
"L'encodage par défaut est ``'utf-8'``. *errors* peut être donné pour choisir "
26402640
"un autre système de gestion d'erreur. La valeur par défaut pour *errors* est "
2641-
"``'strict'``, ce qui signifie que les erreurs d'encodage soulèvent une :exc:"
2641+
"``'strict'``, ce qui signifie que les erreurs d'encodage lèvent une :exc:"
26422642
"`UnicodeError`. Les autres valeurs possibles sont ``'ignore'``, "
26432643
"``'replace'``, ``'xmlcharrefreplace'``, ``'backslashreplace'`` et tout autre "
26442644
"nom enregistré *via* :func:`codecs.register_error`, voir la section :ref:"

whatsnew/3.5.po

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -280,11 +280,15 @@ msgid ""
280280
msgstr ""
281281

282282
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:253
283+
#, fuzzy
283284
msgid ""
284285
"Starting with CPython 3.5.2, ``__aiter__`` can directly return :term:"
285286
"`asynchronous iterators <asynchronous iterator>`. Returning an :term:"
286287
"`awaitable` object will result in a :exc:`PendingDeprecationWarning`."
287288
msgstr ""
289+
"À partir de CPython 3.5.2, ``__aiter__`` peut directement renvoyer des :term:"
290+
"`itérateurs asynchrones <asynchronous iterator>`. Renvoyer un objet :term:"
291+
"`awaitable` entraine un avertissement :exc:`PendingDeprecationWarning`."
288292

289293
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:259
290294
msgid "See more details in the :ref:`async-iterators` documentation section."

whatsnew/3.6.po

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -763,10 +763,14 @@ msgid "Checking if the GIL is held is also a new feature of Python 3.6."
763763
msgstr ""
764764

765765
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:658
766+
#, fuzzy
766767
msgid ""
767768
"See the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function for debug hooks on Python "
768769
"memory allocators."
769770
msgstr ""
771+
"Reportez-vous à la fonction :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` pour ce qui "
772+
"concerne les fonctions automatiques de débogage de l'allocateur mémoire de "
773+
"Python."
770774

771775
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:661
772776
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)