Skip to content

Commit dae767e

Browse files
Fuzzy in library/unittest.po (#1602)
Automerge of PR #1602 by @JulienPalard Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
1 parent 6ac851d commit dae767e

File tree

1 file changed

+31
-36
lines changed

1 file changed

+31
-36
lines changed

library/unittest.po

Lines changed: 31 additions & 36 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,10 +4,10 @@
44
msgid ""
55
msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
7-
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7+
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
88
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:14+0200\n"
10-
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 15:01+0200\n"
10+
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,7 +182,6 @@ msgid ""
182182
msgstr "Un groupe de discussion dédié aux tests, et outils de test, en Python."
183183

184184
#: library/unittest.rst:71
185-
#, fuzzy
186185
msgid ""
187186
"The script :file:`Tools/unittestgui/unittestgui.py` in the Python source "
188187
"distribution is a GUI tool for test discovery and execution. This is "
@@ -198,7 +197,8 @@ msgstr ""
198197
"pour les débutants en matière de tests unitaires. Pour les environnements de "
199198
"production il est recommandé que les tests soient pilotés par un système "
200199
"d'intégration continue comme `Buildbot <https://buildbot.net/>`_, `Jenkins "
201-
"<https://jenkins.io/>`_ ou `Hudson <http://hudson-ci.org/>`_."
200+
"<https://jenkins.io/>`_, `Travis-CI <https://travis-ci.com>`_, ou `AppVeyor "
201+
"<https://www.appveyor.com/>`_."
202202

203203
#: library/unittest.rst:82
204204
msgid "Basic example"
@@ -595,6 +595,10 @@ msgid ""
595595
"start directory. Note that you need to the top level directory too. (e.g. "
596596
"``python -m unittest discover -s root/namespace -t root``)."
597597
msgstr ""
598+
"La découverte de test dans des :term:`paquets-espace de nommage <namespace "
599+
"package>` est possible, mais le dossier racine doit être donné "
600+
"explicitement. (par exemple ``python -m unittest discover -s root/namespace -"
601+
"t root``)."
598602

599603
#: library/unittest.rst:341
600604
msgid "Organizing test code"
@@ -946,14 +950,14 @@ msgid "Skip the decorated test unless *condition* is true."
946950
msgstr "Ignore le test décoré sauf si la *condition* est vraie."
947951

948952
#: library/unittest.rst:598
949-
#, fuzzy
950953
msgid ""
951954
"Mark the test as an expected failure or error. If the test fails or errors "
952955
"it will be considered a success. If the test passes, it will be considered "
953956
"a failure."
954957
msgstr ""
955-
"Marque le test comme étant un erreur attendue. Si le test échoue il est "
956-
"considéré comme un succès. S'il passe, il est considéré comme étant en échec."
958+
"Marque le test comme étant un erreur attendue (assertion ou exception). Si "
959+
"le test échoue, c'est considéré comme un succès. S'il passe, c'est considéré "
960+
"comme étant un échec."
957961

958962
#: library/unittest.rst:604
959963
msgid "This exception is raised to skip a test."
@@ -1419,19 +1423,16 @@ msgstr ""
14191423
"en cas d' échec."
14201424

14211425
#: library/unittest.rst:902
1422-
#, fuzzy
14231426
msgid "Test that *first* and *second* are (or are not) the same object."
1424-
msgstr ""
1425-
"Vérifie que *first* et *second* évaluent (ou n'évaluent pas) le même objet."
1427+
msgstr "Vérifie que *first* et *second* sont (ou ne sont pas) le même objet."
14261428

14271429
#: library/unittest.rst:910
14281430
msgid "Test that *expr* is (or is not) ``None``."
14291431
msgstr "Vérifie que *expr* est (ou n'est pas) la valeur ``None``."
14301432

14311433
#: library/unittest.rst:918
1432-
#, fuzzy
14331434
msgid "Test that *member* is (or is not) in *container*."
1434-
msgstr "Vérifie que *first* est (ou n'est pas) dans *second*."
1435+
msgstr "Vérifie que *member* est (ou n'est pas) dans *container*."
14351436

14361437
#: library/unittest.rst:926
14371438
msgid ""
@@ -1671,7 +1672,6 @@ msgstr ""
16711672
"donné."
16721673

16731674
#: library/unittest.rst:1091
1674-
#, fuzzy
16751675
msgid ""
16761676
"If given, *logger* should be a :class:`logging.Logger` object or a :class:"
16771677
"`str` giving the name of a logger. The default is the root logger, which "
@@ -1680,7 +1680,8 @@ msgid ""
16801680
msgstr ""
16811681
"Si donné, *logger* doit être une classe :class:`logging.logger` objet ou une "
16821682
"classe :class:`str` donnant le nom d'un journal. La valeur par défaut est le "
1683-
"journal racine *root*, qui capture tous les messages."
1683+
"journal racine *root*, qui capture tous les messages qui n'ont pas été "
1684+
"arrêtés par un *logger* ne propageant pas les messages."
16841685

16851686
#: library/unittest.rst:1096
16861687
msgid ""
@@ -2320,24 +2321,22 @@ msgstr ""
23202321
"après :meth:`setUpClass` si :meth:`setUpClass` lève une exception."
23212322

23222323
#: library/unittest.rst:1481
2323-
#, fuzzy
23242324
msgid ""
23252325
"It is responsible for calling all the cleanup functions added by :meth:"
23262326
"`addClassCleanup`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :"
23272327
"meth:`tearDownClass` then you can call :meth:`doClassCleanups` yourself."
23282328
msgstr ""
23292329
"Cette méthode est chargée d'appeler toutes les fonctions de nettoyage "
2330-
"ajoutées par :meth:`addCleanup`. Si vous avez besoin de fonctions de "
2331-
"nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDown` alors vous pouvez "
2332-
"appeler :meth:`doCleanups` vous-même."
2330+
"ajoutées par :meth:`addClassCleanup`. Si vous avez besoin de fonctions de "
2331+
"nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDownClass` alors vous "
2332+
"pouvez appeler :meth:`doClassCleanups` vous-même."
23332333

23342334
#: library/unittest.rst:1486
2335-
#, fuzzy
23362335
msgid ""
23372336
":meth:`doClassCleanups` pops methods off the stack of cleanup functions one "
23382337
"at a time, so it can be called at any time."
23392338
msgstr ""
2340-
":meth:`doCleanups` extrait les méthodes de la pile des fonctions de "
2339+
":meth:`doClassCleanups` extrait les méthodes de la pile des fonctions de "
23412340
"nettoyage une à la fois, de sorte qu'elles peuvent être appelées à tout "
23422341
"moment."
23432342

@@ -3014,26 +3013,24 @@ msgid ""
30143013
"Modules that raise :exc:`SkipTest` on import are recorded as skips, not "
30153014
"errors."
30163015
msgstr ""
3016+
"Les modules levant une exception :exc:`SkipTest` au moment de leur "
3017+
"importation ne sont pas considérés comme des erreurs, et sont marqués à "
3018+
"sauter."
30173019

30183020
#: library/unittest.rst:1856
3019-
#, fuzzy
30203021
msgid "*start_dir* can be a :term:`namespace packages <namespace package>`."
30213022
msgstr ""
3022-
"La découverte de tests prend en charge :term:`les paquets-espaces de nommage "
3023-
"<namespace package>`."
3023+
"*start_dir* peut être un :term:`paquet-espace de nommage <namespace "
3024+
"package>`."
30243025

30253026
#: library/unittest.rst:1859
3026-
#, fuzzy
30273027
msgid ""
30283028
"Paths are sorted before being imported so that execution order is the same "
30293029
"even if the underlying file system's ordering is not dependent on file name."
30303030
msgstr ""
3031-
"Les modules qui lèvent :exc:`SkipTest` lors de l'importation sont "
3032-
"enregistrés comme des sauts et non des erreurs. Le mécanisme de découverte "
3033-
"fonctionne pour les :term:`paquets-espaces de nommage <namespace package>`. "
3034-
"Les chemins sont triés avant d'être importés pour que l'ordre d'exécution "
3035-
"soit le même, même si l'ordre du système de fichiers sous-jacent ne dépend "
3036-
"pas du nom du fichier."
3031+
"Les chemins sont classés avant d'être importés afin que l'ordre d'exécution "
3032+
"soit toujours le même, même si le système de fichiers sous-jacent ne classe "
3033+
"pas les fichiers par leur nom."
30373034

30383035
#: library/unittest.rst:1864
30393036
msgid ""
@@ -3189,15 +3186,14 @@ msgstr ""
31893186
"chaînes de caractères contenant la raison de l'omission du test."
31903187

31913188
#: library/unittest.rst:1953
3192-
#, fuzzy
31933189
msgid ""
31943190
"A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings "
31953191
"holding formatted tracebacks. Each tuple represents an expected failure or "
31963192
"error of the test case."
31973193
msgstr ""
31983194
"Une liste contenant des paires d'instances :class:`TestCase` et de chaînes "
31993195
"de caractères contenant des traces de pile d'appels formatées. Chaque paire "
3200-
"représente un échec attendu du scénario de test."
3196+
"représente un échec attendu ou une erreur du scénario de test."
32013197

32023198
#: library/unittest.rst:1959
32033199
msgid ""
@@ -3384,13 +3380,12 @@ msgstr ""
33843380
"l'attribut :attr:`skipped` de l'instance."
33853381

33863382
#: library/unittest.rst:2081
3387-
#, fuzzy
33883383
msgid ""
33893384
"Called when the test case *test* fails or errors, but was marked with the :"
33903385
"func:`expectedFailure` decorator."
33913386
msgstr ""
3392-
"Appelé lorsque le scénario de test *test* échoue, mais qui a été marqué avec "
3393-
"le décorateur :func:`expectedFailure`."
3387+
"Appelé lorsque le scénario de test *test* échoue (assertion ou exception), "
3388+
"mais qui a été marqué avec le décorateur :func:`expectedFailure`."
33943389

33953390
#: library/unittest.rst:2084
33963391
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)