-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 266
Je travaille sur library/textwrap.po #1295
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Comments
Alors j'avais ma petite idée sur la question, j'ai été voir et c'était bien ça : parce que la string originale qui sert de référence à gettext & shpinx (le Et c'est normal parce qu'en plus c'est moi qui ait fait une contribution à CPython il y a 1 mois pour corriger la position de la virgule dans la phrase (regarde, elle est mal placée, elle est entre les guillemets), et en général c'est Julien qui fait le Je vais tenter de faire le Je te suggère de ne rien faire pour l'instant. |
J'attendais d'avoir moins de PR ouvertes pour un *make merge*. Cela peut
les perturber, surtout si l'auteur n'est pas super à l'aise avec *git* .
Le jeu. 21 mai 2020 16:39, Mathieu Dupuy <notifications@github.com> a
écrit :
… Alors j'avais ma petite idée sur la question, j'ai été voir et c'était
bien ça : parce que la string originale qui sert de référence à gettext &
shpinx (le msgid) a changé et ça n'a pas été (encore) reporté dans nos
catalogue français (c'est une version plus vieille dans textwrap.po). Du
coup pour la doc en ligne, sphinx cherche la string qui correspond à celle
qu'il a en stock et il ne la trouve pas, donc ne la traduit pas.
Et c'est normal parce qu'en plus c'est moi qui ait fait une contribution à
CPython il y a 1 mois pour corriger la position de la virgule dans la
phrase (regarde, elle est mal placée, elle est entre les guillemets), et en
général c'est Julien qui fait le make merge (resynchroniser les msgid
qu'on a dans nos .po sur python-docs-fr avec les versions de CPython), mais
comme il s'occupe plus de la trad depuis 2 mois, ça n'a pas été fait et
donc si des morceaux de doc CPython ont changé ces deux derniers mois, il
ne correspondront plus à rien chez nous et s'afficheront tel quels, en
anglais.
Je vais tenter de faire le make merge moi même.
Je te suggère de ne rien faire pour l'instant.
—
You are receiving this because you are subscribed to this thread.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#1295 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AILBNUEOINFTK6G6O3ZQ67DRSU4KHANCNFSM4NGYPCLQ>
.
|
On a jamais eu aussi peu de PR ouvertes (ça faisait plusieurs mois qu'on en avait une quarantaine). Au pire je m'occuperai du |
#1300 hop |
Il reste un élément à traduire (rst:80).
Par contre, je ne comprends pas pourquoi rst:241 est traduit dans le fichier po mais pas dans la documentation en ligne.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: