Skip to content

Tutorial Virtual Environments and Packages Review. #156

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 2 commits into from
Feb 18, 2018
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
121 changes: 62 additions & 59 deletions tutorial/venv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 14:54+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:6
msgid "Virtual Environments and Packages"
Expand All @@ -31,9 +34,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les programmes Python utilisent souvent des paquets et modules qui ne font "
"pas partie de la bibliothèque standard. Ils nécessitent aussi, parfois, une "
"version spécifique de la bibliothèque, nécessitant par exemple qu'un certain "
"bug ai été corrigé, ou encore que le programme à été implémenté en utilisant "
"une version obsolète de l'interface de la bibliothèque."
"version spécifique d'une bibliothèque, par exemple parce qu'un certain bug a "
"été corrigé ou encore que le programme a été implémenté en utilisant une "
"version obsolète de l'interface de cette bibliothèque."

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:17
msgid ""
Expand All @@ -43,22 +46,22 @@ msgid ""
"are in conflict and installing either version 1.0 or 2.0 will leave one "
"application unable to run."
msgstr ""
"Cela signifie qu'il n'est pas forcément possible, pour une installation de "
"Python, de couvrir tous les besoins de toutes les applications. Basiquement, "
"si une application A dépend de la version 1.0 d'un module et qu'une "
"application B dépend de la version 2.0, il y a conflit, et installer la "
"version 1.0 ou 2.0 laissera une des deux application incapable de "
"fonctionner."
"Cela signifie qu'il n'est pas toujours possible, pour une installation "
"unique de Python, de couvrir tous les besoins de toutes les applications. "
"Basiquement, si une application A dépend de la version 1.0 d'un module et "
"qu'une application B dépend de la version 2.0, ces dépendances entrent en "
"conflit et installer la version 1.0 ou 2.0 laisse une des deux applications "
"incapable de fonctionner."

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:23
msgid ""
"The solution for this problem is to create a :term:`virtual environment`, a "
"self-contained directory tree that contains a Python installation for a "
"particular version of Python, plus a number of additional packages."
msgstr ""
"La solution à ce problème est de créer un :term:`environnement virtuel`, un "
"dossier auto-suffisant qui contient une installation de Python pour une "
"version particulière de Python, ainsi que des paquets additionels."
"La solution est de créer un :term:`environnement virtuel`, un dossier auto-"
"suffisant qui contient une installation de Python pour une version "
"particulière de Python ainsi que des paquets additionnels."

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:27
msgid ""
Expand All @@ -70,11 +73,11 @@ msgid ""
"affect application A's environment."
msgstr ""
"Différentes applications peuvent alors utiliser des environnements virtuels "
"différents. Pour résoudre l'exemple précédents de dépendances, l'application "
"A aura son problème environnement virtuel avec la version 1.0 installée, "
"pendant que l'application B aura un autre environnement virtuel avec la "
"version 2.0. Si l'application B requiert que la bibliothèque soit mise à "
"jour à la version 3.0, ça n'affectera pas l'environnement de A."
"différents. Pour résoudre l'exemple précédent où il existe un conflit de "
"dépendances, l'application A a son environnement virtuel avec la version 1.0 "
"installée pendant que l'application B a un autre environnement virtuel avec "
"la version 2.0. Si l'application B requiert que la bibliothèque soit mise à "
"jour à la version 3.0, cela n'affecte pas l'environnement de A."

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:36
msgid "Creating Virtual Environments"
Expand All @@ -88,11 +91,11 @@ msgid ""
"system, you can select a specific Python version by running ``python3`` or "
"whichever version you want."
msgstr ""
"Le module utilisé pour créer et gérer des environnements virtuels est "
"appellé :mod:`venv`. :mod:`venv` installera en général la version de Python "
"la plus récente qui vous est disponible. Si plusieurs versions de Python "
"sont sur votre système, vous pouvez choisir une version particulière en "
"exécutant ``python3`` ou la version de votre choix."
"Le module utilisé pour créer et gérer des environnements virtuels s'appelle :"
"mod:`venv`. :mod:`venv` installe en général la version de Python la plus "
"récente dont vous disposez. Si plusieurs versions de Python sont sur votre "
"système, vous pouvez choisir une version particulière en exécutant ``python3."
"X`` où X indique la version de votre choix."

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:44
msgid ""
Expand All @@ -101,7 +104,7 @@ msgid ""
"path::"
msgstr ""
"Pour créer un environnement virtuel, décidez d'un dossier où vous voulez le "
"placer, et exécutez le module :mod:`venv` comme un script avec le chemin du "
"placer et exécutez le module :mod:`venv` comme un script avec le chemin du "
"dossier : ::"

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:49
Expand All @@ -110,18 +113,17 @@ msgid ""
"also create directories inside it containing a copy of the Python "
"interpreter, the standard library, and various supporting files."
msgstr ""
"Cela créera le dossier ``tutorial-env`` (s'il n'existe pas) et des sous "
"Cela crée le dossier ``tutorial-env`` (s'il n'existe pas) et des sous-"
"dossiers contenant une copie de l'interpréteur Python, de la bibliothèque "
"standard, et quelques autres fichiers utiles."
"standard et quelques autres fichiers utiles."

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:53
msgid "Once you've created a virtual environment, you may activate it."
msgstr ""
"Une fois que vous avez créé un environnement virtual, vous pouvez l'activer."
msgstr "Une fois l'environnement virtuel créé, vous pouvez l'activer."

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:55
msgid "On Windows, run::"
msgstr "Sur windows, lancez : ::"
msgstr "Sur Windows, lancez : ::"

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:59
msgid "On Unix or MacOS, run::"
Expand All @@ -133,9 +135,9 @@ msgid ""
"or :program:`fish` shells, there are alternate ``activate.csh`` and "
"``activate.fish`` scripts you should use instead.)"
msgstr ""
"(Ce script est écrit pour le shell :program:`bash`, si vous utilisez :"
"NB : ce script est écrit pour le shell :program:`bash`. Si vous utilisez :"
"program:`csh` ou :program:`fish`, utilisez les variantes ``activate.csh`` ou "
"``activate.fish``.)"
"``activate.fish``."

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:68
msgid ""
Expand All @@ -144,14 +146,15 @@ msgid ""
"running ``python`` will get you that particular version and installation of "
"Python. For example:"
msgstr ""
"Activer l'environnement virtuel changera le prompt de votre ligne de "
"commande pour afficher quel environnement virtuel vous utilisez, et modifie "
"l'environnement pour qu'exécuter ``python`` vous donner la version "
"spécifique de Python installée dans l'environnement. Par exemple : ::"
"Activer l'environnement virtuel change le prompt de votre ligne de commande "
"pour afficher le nom de l'environnement virtuel que vous utilisez. Cela "
"modifie aussi l'environnement afin, lorsque vous tapez``python``, d'exécuter "
"la version spécifique de Python installée dans l'environnement. Par "
"exemple : ::"

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:87
msgid "Managing Packages with pip"
msgstr "Gérer les paquets avec pip"
msgstr "Gestion des paquets avec pip"

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:89
msgid ""
Expand All @@ -161,21 +164,21 @@ msgid ""
"Package Index by going to it in your web browser, or you can use ``pip``'s "
"limited search feature:"
msgstr ""
"Vous pouvez installer, mettre à jour, et supprimer des paquets en utilisant "
"un programme appelé :program:`pip`. Par défaut, ``pip`` installera des "
"paquets du Python Package Index, <https://pypi.python.org/pypi>. Vous pouvez "
"parcourir le Python Package Index avec un navigateur, ou vous pouvez "
"utiliser la fonctionnalité de recherche limitée de ``pip`` : ::"
"Vous pouvez installer, mettre à jour et supprimer des paquets en utilisant "
"un programme appelé :program:`pip`. Par défaut, ``pip`` installe les paquets "
"du Python Package Index, <https://pypi.python.org/pypi>. Vous pouvez "
"parcourir le Python Package Index avec un navigateur ou utiliser la fonction "
"de recherche (assez) limitée de ``pip`` : ::"

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:105
msgid ""
"``pip`` has a number of subcommands: \"search\", \"install\", \"uninstall\", "
"\"freeze\", etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete "
"documentation for ``pip``.)"
msgstr ""
"``pip`` a plusieurs sous commandes : \"search\", \"install\", \" uninstall"
"\", \"freeze\", etc... (Consultez le guide :ref:`installing-index` contenant "
"une documentation exhaustive sur ``pip``.)"
"``pip`` a plusieurs sous-commandes : \"search\", \"install\", \" uninstall"
"\", \"freeze\", etc. Consultez le guide :ref:`installing-index` pour une "
"documentation exhaustive sur ``pip``."

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:109
msgid ""
Expand All @@ -191,7 +194,7 @@ msgid ""
"name followed by ``==`` and the version number:"
msgstr ""
"Vous pouvez installer une version spécifique d'un paquet en donnant le nom "
"du paquet suivi de ``==`` et du numéro de version : ::"
"du paquet suivi de ``==`` et du numéro de version souhaitée : ::"

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:131
msgid ""
Expand All @@ -200,29 +203,29 @@ msgid ""
"number to get that version, or you can run ``pip install --upgrade`` to "
"upgrade the package to the latest version:"
msgstr ""
"Si vous re-lancez cette commande, ``pip`` remarquera que la version demandée "
"est déjà installée et ne fera rien. Vous pouvez fournir un numéro de version "
"différent pour récupérer cette version, ou lancer ``pip install --upgrade`` "
"Si vous relancez cette commande, ``pip`` remarque que la version demandée "
"est déjà installée et ne fait rien. Vous pouvez fournir un numéro de version "
"différent pour récupérer cette version ou lancer ``pip install --upgrade`` "
"pour mettre à jour le paquet à la dernière version : ::"

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:146
msgid ""
"``pip uninstall`` followed by one or more package names will remove the "
"packages from the virtual environment."
msgstr ""
"``pip uninstall`` suivi d'un ou plusieurs noms de paquets les supprimera de "
"votre virtualenv."
"``pip uninstall`` suivi d'un ou plusieurs noms de paquets les supprime de "
"votre environnement virtuel."

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:149
msgid "``pip show`` will display information about a particular package:"
msgstr "``pip show`` affichera des informations à propos d'un paquet précis :"
msgstr "``pip show`` affiche des informations à propos d'un paquet précis :"

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:166
msgid ""
"``pip list`` will display all of the packages installed in the virtual "
"environment:"
msgstr ""
"``pip list`` listera tous les paquets installés dans l'environnement "
"``pip list`` liste tous les paquets installés dans l'environnement "
"virtuel : ::"

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:178
Expand All @@ -231,8 +234,8 @@ msgid ""
"the output uses the format that ``pip install`` expects. A common convention "
"is to put this list in a ``requirements.txt`` file:"
msgstr ""
"``pip freeze`` produira une liste similaire de paquets installés, mais "
"l'affichage suivra un format que ``pip install`` pourra lire. Une convention "
"``pip freeze`` produit une liste similaire des paquets installés mais "
"l'affichage adopte un format que ``pip install`` peut lire. La convention "
"habituelle est de mettre cette liste dans un fichier ``requirements.txt`` :"

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:190
Expand All @@ -242,9 +245,9 @@ msgid ""
"packages with ``install -r``:"
msgstr ""
"Le fichier ``requirements.txt`` peut alors être ajouté dans un système de "
"gestion de version comme faisant partie de votre application. Les "
"utilisateurs pourront alors installer tous les paquets nécessaires avec "
"``install -r`` :"
"gestion de versions comme faisant partie de votre application. Les "
"utilisateurs peuvent alors installer tous les paquets nécessaires à "
"l'application avec ``install -r`` :"

#: ../Doc/tutorial/venv.rst:207
msgid ""
Expand All @@ -253,6 +256,6 @@ msgid ""
"want to make it available on the Python Package Index, consult the :ref:"
"`distributing-index` guide."
msgstr ""
"``pip`` a beaucoup d'autres options, documentées dans le guide :ref:"
"`installing-index`. Lorsque vous aurez écrit un paquet, si vous voulez le "
"``pip`` reconnait beaucoup d'autres options, documentées dans le guide :ref:"
"`installing-index`. Lorsque vous avez écrit un paquet, si vous voulez le "
"rendre disponible sur PyPI, lisez le guide :ref:`distributing-index`."