Skip to content

Tutorial What Now Review. #157

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 2 commits into from
Feb 18, 2018
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
99 changes: 51 additions & 48 deletions tutorial/whatnow.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,24 +19,24 @@ msgstr ""

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:5
msgid "What Now?"
msgstr "Et maintenant ?"
msgstr "Pour aller plus loin"

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:7
msgid ""
"Reading this tutorial has probably reinforced your interest in using Python "
"--- you should be eager to apply Python to solving your real-world problems. "
"Where should you go to learn more?"
msgstr ""
"Lire ce tutoriel a probablement renforcé votre intérêt pour Python, en der "
"l'utiliser pour résoudre des vrais problèmes. Ou devriez vous aller pour en "
"apprendre plus ?"
"La lecture de ce tutoriel a probablement renforcé votre intérêt pour Python "
"et vous devez être impatient de l'utiliser pour résoudre des vrais "
"problèmes. Où aller pour en apprendre plus ?"

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:11
msgid ""
"This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents "
"in the set are:"
msgstr ""
"Ce tutoriel fait partie de la documentation de Python, mais la documentation "
"Ce tutoriel fait partie de la documentation de Python, et la documentation "
"de Python est vaste : ::"

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:14
Expand All @@ -53,14 +53,15 @@ msgid ""
"compress data, and many other tasks. Skimming through the Library Reference "
"will give you an idea of what's available."
msgstr ""
"Vous devriez naviguer dans le manuel, il est une référence complète, (et "
"donc laconique...) sur les types, fonctions, et modules de la bibliothèque "
"standard. La distribution standard de Python inclus *énormément* de code "
"supplémentaire. Il existe des modules pour lire des emails, récupérer des "
"documents via HTTP, générer des nombres aléatoires, analyser les paramètres "
"de la ligne de commande, écrire des programmes CGI, compresser de la donnée, "
"et plein d'autres tâches. Vous balader dans la documentation de la "
"bibliothèque vous donnera une idée de ce qui est disponnible."
"Nous vous conseillons de naviguer dans le manuel, c'est une référence "
"complète (quoique laconique) sur les types, fonctions et modules de la "
"bibliothèque standard. La distribution standard de Python inclut "
"*énormément* de code supplémentaire. Il existe des modules pour lire les "
"courriels, récupérer des documents *via* HTTP, générer des nombres "
"aléatoires, analyser les paramètres de la ligne de commande, écrire des "
"programmes CGI, compresser des données et beaucoup d'autres fonctions. Une "
"balade dans la documentation de la bibliothèque vous donnera une idée de ce "
"qui est disponible."

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:24
msgid ""
Expand All @@ -76,13 +77,13 @@ msgid ""
"semantics. It's heavy reading, but is useful as a complete guide to the "
"language itself."
msgstr ""
":ref:`reference-index`: Une explication détaillée de la syntaxe et "
"sémantique de Python. C'est une lecture fastidieuse, mais qui a sa place "
":ref:`reference-index` contient une explication détaillée de la syntaxe et "
"sémantique de Python. C'est une lecture fastidieuse, mais elle a sa place "
"dans une documentation exhaustive."

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:31
msgid "More Python resources:"
msgstr "D'autres ressources:"
msgstr "D'autres ressources :"

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:33
msgid ""
Expand All @@ -92,18 +93,18 @@ msgid ""
"Japan, and Australia; a mirror may be faster than the main site, depending "
"on your geographical location."
msgstr ""
"https://www.python.org: C'est le site principal pour Python, il y contient "
"du code, de la documentation, des liens vers d'autres sites à propos de "
"Python tout autour d'internet. Il est répliqué dans différents endroits "
"autours du globe, comme en Europe, au Japon, et en Australie, ces répliques "
"peuvent dans certains cas être plus rapides que le site principal, tout "
"dépend d'où vous vous situez."
"https://www.python.org est le site principal pour Python. Il contient du "
"code, de la documentation, des liens vers d'autres sites traitant de Python "
"partout sur Internet. Il est répliqué dans différents endroits autour du "
"globe, comme en Europe, au Japon et en Australie. Ces répliques peuvent dans "
"certains cas être plus rapides que le site principal, en fonction de "
"l'endroit où vous vous trouvez."

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:39
msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation."
msgstr ""
"https://docs.python.org/fr/: Un accès rapide à la documentation de Python "
"en français."
"https://docs.python.org/fr/ offre un accès rapide à la documentation de "
"Python en français."

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:41
msgid ""
Expand All @@ -112,12 +113,12 @@ msgid ""
"are available for download. Once you begin releasing code, you can register "
"it here so that others can find it."
msgstr ""
"https://pypi.python.org/pypi: \"The Python Package Index\", (Le Répertoire "
"des Paquets Python), ou auparavant surnommé \"The Cheese Shop\" (La "
"Fromagerie), est un catalogue de modules Python disponibles au "
"téléchargement, construit par les utilisateurs. Lorsque vous commencez à "
"distribuer du code, vous pouvez l'inscrire ici afin que les autres puissent "
"le trouver."
"https://pypi.python.org/pypi (*The Python Package Index* en anglais, pour le "
"\"répertoire des paquets Python\") : auparavant surnommé \"La Fromagerie"
"\" (*The Cheese Shop* en anglais), c'est un catalogue de modules Python "
"disponibles au téléchargement, construit par les utilisateurs. Lorsque vous "
"commencez à distribuer du code, vous pouvez l'inscrire ici afin que les "
"autres puissent le trouver."

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:46
msgid ""
Expand All @@ -127,17 +128,18 @@ msgid ""
"Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)"
msgstr ""
"https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: \"The Python Cookbook\" "
"est un recueil assez important d'exemples de code, de modules, et de "
"scripts. Les contributions les plus remarquables y sont regroupées dans un "
"livre appelé \"Python Cookbook\" (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)"
"est un recueil assez imposant d'exemples de code, de modules et de scripts. "
"Les contributions les plus remarquables y sont regroupées dans le livre "
"\"Python Cookbook\" (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3)."

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:51
msgid ""
"http://www.pyvideo.org collects links to Python-related videos from "
"conferences and user-group meetings."
msgstr ""
"http://www.pyvideo.org regroupe des liens vers des vidéos relatives à "
"Python, de conférences ou de réunions de groupes d'utilisateurs."
"Python, enregistrées lors de conférences ou de réunions de groupes "
"d'utilisateurs."

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:54
msgid ""
Expand All @@ -146,11 +148,11 @@ msgid ""
"as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number "
"distributions, statistical analysis and the like."
msgstr ""
"https://scipy.org: Le projet \"The Scientific Python\" inclu des modules "
"pour manipuler et effectuer des calculs efficients sur des listes. Le projet "
"héberge aussi des paquets divers pour manipuler entre autre l'algèbre "
"linéaire, les transformées de Fourier, des résolveurs non-linéaires, la "
"distributions de nombres aléatoires, l'analyse statistique, etc."
"https://scipy.org : le projet \"The Scientific Python\" contient des modules "
"pour manipuler et calculer rapidement sur des tableaux. Le projet héberge "
"aussi divers paquets sur l'algèbre linéaire, les transformées de Fourier, "
"des résolveurs non-linéaires, différentes distributions de nombres "
"aléatoires, l'analyse statistique et d'autres choses du domaine scientifique."

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:59
msgid ""
Expand All @@ -162,13 +164,13 @@ msgid ""
"new features, and announcing new modules. Mailing list archives are "
"available at https://mail.python.org/pipermail/."
msgstr ""
"Pour poser des questions ou rapporter des problèmes liés à Python, vous "
"pouvez écrire sur le forum :newsgroup:`comp.lang.python`, ou les envoyer à "
"la liste de diffusion à python-list@python.org. Le forum et la liste de "
"Pour poser des questions ou remonter des problèmes liés à Python, vous "
"pouvez écrire sur le forum :newsgroup:`comp.lang.python` ou les envoyer à la "
"liste de diffusion à python-list@python.org. Le forum et la liste de "
"diffusion sont liées, un message publié sur l'un sera automatiquement "
"transféré sur l'autre. Il y sont publiés des centaines de messages par jour, "
"demandant (ou répondant) à des questions, suggérant des nouvelles "
"fonctionalités, et annoncant des nouveaux modules. Les archives sont "
"transféré sur l'autre. Des centaines de messages y sont publiés chaque jour, "
"posant (ou répondant à) des questions, suggérant de nouvelles "
"fonctionnalités et annonçant des nouveaux modules. Les archives sont "
"disponibles à https://mail.python.org/pipermail/."

#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:67
Expand All @@ -178,6 +180,7 @@ msgid ""
"questions that come up again and again, and may already contain the solution "
"for your problem."
msgstr ""
"Avant de poster, assurez vous d'avoir lu la liste de la :ref:`Foire Aux "
"Questions <faq-index>` (aussi appelée FAQ). La FAQ répond à beaucoup de "
"questions fréquentes, et contient probablement une solution à votre problème."
"Avant de publier un message, assurez-vous d'avoir lu la liste de la :ref:"
"`Foire Aux Questions <faq-index>` (aussi appelée FAQ). La FAQ répond à "
"beaucoup de questions fréquentes et contient probablement une solution à votre "
"problème."