Skip to content

Fuzzy in library/unittest.po #1602

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Apr 28, 2021
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
67 changes: 31 additions & 36 deletions library/unittest.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,10 +4,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -182,7 +182,6 @@ msgid ""
msgstr "Un groupe de discussion dédié aux tests, et outils de test, en Python."

#: library/unittest.rst:71
#, fuzzy
msgid ""
"The script :file:`Tools/unittestgui/unittestgui.py` in the Python source "
"distribution is a GUI tool for test discovery and execution. This is "
Expand All @@ -198,7 +197,8 @@ msgstr ""
"pour les débutants en matière de tests unitaires. Pour les environnements de "
"production il est recommandé que les tests soient pilotés par un système "
"d'intégration continue comme `Buildbot <https://buildbot.net/>`_, `Jenkins "
"<https://jenkins.io/>`_ ou `Hudson <http://hudson-ci.org/>`_."
"<https://jenkins.io/>`_, `Travis-CI <https://travis-ci.com>`_, ou `AppVeyor "
"<https://www.appveyor.com/>`_."

#: library/unittest.rst:82
msgid "Basic example"
Expand Down Expand Up @@ -595,6 +595,10 @@ msgid ""
"start directory. Note that you need to the top level directory too. (e.g. "
"``python -m unittest discover -s root/namespace -t root``)."
msgstr ""
"La découverte de test dans des :term:`paquets-espace de nommage <namespace "
"package>` est possible, mais le dossier racine doit être donné "
"explicitement. (par exemple ``python -m unittest discover -s root/namespace -"
"t root``)."

#: library/unittest.rst:341
msgid "Organizing test code"
Expand Down Expand Up @@ -946,14 +950,14 @@ msgid "Skip the decorated test unless *condition* is true."
msgstr "Ignore le test décoré sauf si la *condition* est vraie."

#: library/unittest.rst:598
#, fuzzy
msgid ""
"Mark the test as an expected failure or error. If the test fails or errors "
"it will be considered a success. If the test passes, it will be considered "
"a failure."
msgstr ""
"Marque le test comme étant un erreur attendue. Si le test échoue il est "
"considéré comme un succès. S'il passe, il est considéré comme étant en échec."
"Marque le test comme étant un erreur attendue (assertion ou exception). Si "
"le test échoue, c'est considéré comme un succès. S'il passe, c'est considéré "
"comme étant un échec."

#: library/unittest.rst:604
msgid "This exception is raised to skip a test."
Expand Down Expand Up @@ -1419,19 +1423,16 @@ msgstr ""
"en cas d' échec."

#: library/unittest.rst:902
#, fuzzy
msgid "Test that *first* and *second* are (or are not) the same object."
msgstr ""
"Vérifie que *first* et *second* évaluent (ou n'évaluent pas) le même objet."
msgstr "Vérifie que *first* et *second* sont (ou ne sont pas) le même objet."

#: library/unittest.rst:910
msgid "Test that *expr* is (or is not) ``None``."
msgstr "Vérifie que *expr* est (ou n'est pas) la valeur ``None``."

#: library/unittest.rst:918
#, fuzzy
msgid "Test that *member* is (or is not) in *container*."
msgstr "Vérifie que *first* est (ou n'est pas) dans *second*."
msgstr "Vérifie que *member* est (ou n'est pas) dans *container*."

#: library/unittest.rst:926
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1671,7 +1672,6 @@ msgstr ""
"donné."

#: library/unittest.rst:1091
#, fuzzy
msgid ""
"If given, *logger* should be a :class:`logging.Logger` object or a :class:"
"`str` giving the name of a logger. The default is the root logger, which "
Expand All @@ -1680,7 +1680,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si donné, *logger* doit être une classe :class:`logging.logger` objet ou une "
"classe :class:`str` donnant le nom d'un journal. La valeur par défaut est le "
"journal racine *root*, qui capture tous les messages."
"journal racine *root*, qui capture tous les messages qui n'ont pas été "
"arrêtés par un *logger* ne propageant pas les messages."

#: library/unittest.rst:1096
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2320,24 +2321,22 @@ msgstr ""
"après :meth:`setUpClass` si :meth:`setUpClass` lève une exception."

#: library/unittest.rst:1481
#, fuzzy
msgid ""
"It is responsible for calling all the cleanup functions added by :meth:"
"`addClassCleanup`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :"
"meth:`tearDownClass` then you can call :meth:`doClassCleanups` yourself."
msgstr ""
"Cette méthode est chargée d'appeler toutes les fonctions de nettoyage "
"ajoutées par :meth:`addCleanup`. Si vous avez besoin de fonctions de "
"nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDown` alors vous pouvez "
"appeler :meth:`doCleanups` vous-même."
"ajoutées par :meth:`addClassCleanup`. Si vous avez besoin de fonctions de "
"nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDownClass` alors vous "
"pouvez appeler :meth:`doClassCleanups` vous-même."

#: library/unittest.rst:1486
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`doClassCleanups` pops methods off the stack of cleanup functions one "
"at a time, so it can be called at any time."
msgstr ""
":meth:`doCleanups` extrait les méthodes de la pile des fonctions de "
":meth:`doClassCleanups` extrait les méthodes de la pile des fonctions de "
"nettoyage une à la fois, de sorte qu'elles peuvent être appelées à tout "
"moment."

Expand Down Expand Up @@ -3014,26 +3013,24 @@ msgid ""
"Modules that raise :exc:`SkipTest` on import are recorded as skips, not "
"errors."
msgstr ""
"Les modules levant une exception :exc:`SkipTest` au moment de leur "
"importation ne sont pas considérés comme des erreurs, et sont marqués à "
"sauter."

#: library/unittest.rst:1856
#, fuzzy
msgid "*start_dir* can be a :term:`namespace packages <namespace package>`."
msgstr ""
"La découverte de tests prend en charge :term:`les paquets-espaces de nommage "
"<namespace package>`."
"*start_dir* peut être un :term:`paquet-espace de nommage <namespace "
"package>`."

#: library/unittest.rst:1859
#, fuzzy
msgid ""
"Paths are sorted before being imported so that execution order is the same "
"even if the underlying file system's ordering is not dependent on file name."
msgstr ""
"Les modules qui lèvent :exc:`SkipTest` lors de l'importation sont "
"enregistrés comme des sauts et non des erreurs. Le mécanisme de découverte "
"fonctionne pour les :term:`paquets-espaces de nommage <namespace package>`. "
"Les chemins sont triés avant d'être importés pour que l'ordre d'exécution "
"soit le même, même si l'ordre du système de fichiers sous-jacent ne dépend "
"pas du nom du fichier."
"Les chemins sont classés avant d'être importés afin que l'ordre d'exécution "
"soit toujours le même, même si le système de fichiers sous-jacent ne classe "
"pas les fichiers par leur nom."

#: library/unittest.rst:1864
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3189,15 +3186,14 @@ msgstr ""
"chaînes de caractères contenant la raison de l'omission du test."

#: library/unittest.rst:1953
#, fuzzy
msgid ""
"A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings "
"holding formatted tracebacks. Each tuple represents an expected failure or "
"error of the test case."
msgstr ""
"Une liste contenant des paires d'instances :class:`TestCase` et de chaînes "
"de caractères contenant des traces de pile d'appels formatées. Chaque paire "
"représente un échec attendu du scénario de test."
"représente un échec attendu ou une erreur du scénario de test."

#: library/unittest.rst:1959
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3384,13 +3380,12 @@ msgstr ""
"l'attribut :attr:`skipped` de l'instance."

#: library/unittest.rst:2081
#, fuzzy
msgid ""
"Called when the test case *test* fails or errors, but was marked with the :"
"func:`expectedFailure` decorator."
msgstr ""
"Appelé lorsque le scénario de test *test* échoue, mais qui a été marqué avec "
"le décorateur :func:`expectedFailure`."
"Appelé lorsque le scénario de test *test* échoue (assertion ou exception), "
"mais qui a été marqué avec le décorateur :func:`expectedFailure`."

#: library/unittest.rst:2084
msgid ""
Expand Down