Skip to content

Start to proofread 3.7 fuzzy strings. #197

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
Jul 4, 2018
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
5 changes: 2 additions & 3 deletions bugs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-28 15:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
Expand Down Expand Up @@ -171,12 +171,11 @@ msgstr ""
"notification à chaque action effectuée sur le bogue."

#: ../Doc/bugs.rst:73
#, fuzzy
msgid ""
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
"~sgtatham/bugs.html>`_"
msgstr ""
"`Comment rédiger des bugs de manière efficiente <http://www.chiark.greenend."
"`Comment rédiger des bugs de manière efficace <https://www.chiark.greenend."
"org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"

#: ../Doc/bugs.rst:72
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions distutils/sourcedist.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-28 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
Expand Down Expand Up @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr ""
"implémenté pour tester les distributions de module Python)"

#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:98
#, fuzzy
msgid ""
"Any of the standard README files (:file:`README`, :file:`README.txt`, or :"
"file:`README.rst`), :file:`setup.py` (or whatever you called your setup "
"script), and :file:`setup.cfg`."
msgstr ""
":file:`README.txt` (ou :file:`README`), :file:`setup.py` (ou peut importe "
"la manière dont vous avez appelé votre script d'installation) et :file:"
"`setup.cfg`"
"N'importe quel fichier README classique (:file:`README`, :file:`README.txt`, "
"ou :file:`README.rst`), ainsi que le fichier :file:`setup.py` (ou votre "
"script d'installation si vous l'avez appelé autrement) et le fichier :file:"
"`setup.cfg`."

#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:102
msgid ""
Expand Down
129 changes: 47 additions & 82 deletions library/os.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
Expand Down Expand Up @@ -1050,17 +1050,16 @@ msgid "The new file descriptor is now non-inheritable."
msgstr "Le nouveau descripteur de fichier est maintenant non-héritable."

#: ../Doc/library/os.rst:739
#, fuzzy
msgid ""
"Duplicate file descriptor *fd* to *fd2*, closing the latter first if "
"necessary. Return *fd2*. The new file descriptor is :ref:`inheritable "
"<fd_inheritance>` by default or non-inheritable if *inheritable* is "
"``False``."
msgstr ""
"Copie le descripteur de fichier *fd* dans *fd2*, en fermant le premier si "
"nécessaire. Le descripteur de fichier *fd2* est :ref:`héritable "
"<fd_inheritance>` par défaut, ou non-héritable si *inheritable* vaut "
"``False``."
"Copie le descripteur de fichier *fd* dans *fd2*, en fermant le second "
"d'abord si nécessaire. Renvoie *fd2*. Le nouveau descripteur de fichier est :"
"ref:`héritable <fd_inheritance>` par défaut, ou non-héritable si "
"*inheritable* vaut ``False``."

#: ../Doc/library/os.rst:744
msgid "Add the optional *inheritable* parameter."
Expand Down Expand Up @@ -1482,38 +1481,32 @@ msgstr ""
"utilisé."

#: ../Doc/library/os.rst:1087
#, fuzzy
msgid ""
"Read at most *n* bytes from file descriptor *fd* at a position of *offset*, "
"leaving the file offset unchanged."
msgstr ""
"Écrit *bytestring* dans un descripteur de fichier *fd* à une position "
"*offset* en laissant le décalage du fichier inchangé."
"Lit au maximum *n* octets depuis le descripteur de fichier *fd* à la "
"position *offset* sans modifier cette position."

#: ../Doc/library/os.rst:1090 ../Doc/library/os.rst:1217
#, fuzzy
msgid ""
"Return a bytestring containing the bytes read. If the end of the file "
"referred to by *fd* has been reached, an empty bytes object is returned."
msgstr ""
"Lit au plus *n* bytes depuis le descripteur *fd*. Renvoie une chaîne de "
"bytes contenant les bytes lus. Si la fin du fichier référencé par *fd* est "
"atteinte, un objet vide de bytes est renvoyé."
"Renvoie une chaîne d'octets contenant les octets lus, ou une chaîne d'octets "
"vide si la fin du fichier pointé par *fd* est atteinte."

#: ../Doc/library/os.rst:1100
#, fuzzy
msgid ""
"Read from a file descriptor *fd* at a position of *offset* into mutable :"
"term:`bytes-like objects <bytes-like object>` *buffers*, leaving the file "
"offset unchanged. Transfer data into each buffer until it is full and then "
"move on to the next buffer in the sequence to hold the rest of the data."
msgstr ""
"Lit depuis un descripteur de fichier *fd* dans un nombre d' :term:`objets "
"bytes-compatibles <bytes-like object>` muables : *buffers*. :func:`~os."
"readv` va transférer les données dans chaque tampon jusqu'à ce qu'il soit "
"plein et puis passer au tampon suivant dans la séquence pour y placer le "
"reste de la donnée. :func:`~os.readv` renvoie le nombre total de bytes lus "
"(qui peut être moins que la capacité totale de tous les objets)."
"Lit depuis un descripteur de fichier *fd*, à la position *offset* dans des :"
"term:`objets bytes-compatibles <bytes-like object>` muables *buffers*, sans "
"modifier la position dans le fichier. Les données sont transférées dans "
"chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour."

#: ../Doc/library/os.rst:1105 ../Doc/library/os.rst:1174
msgid ""
Expand All @@ -1522,14 +1515,12 @@ msgid ""
msgstr ""

#: ../Doc/library/os.rst:1108
#, fuzzy
msgid ":data:`RWF_HIPRI`"
msgstr ":data:`stat.S_IWRITE`"
msgstr ":data:`RWF_HIPRI`"

#: ../Doc/library/os.rst:1109
#, fuzzy
msgid ":data:`RWF_NOWAIT`"
msgstr ":data:`stat.UF_NOUNLINK`"
msgstr ":data:`RWF_NOWAIT`"

#: ../Doc/library/os.rst:1111 ../Doc/library/os.rst:1301
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1569,9 +1560,8 @@ msgid ""
msgstr ""

#: ../Doc/library/os.rst:1135
#, fuzzy
msgid "Availability: Linux 4.14 and newer."
msgstr "Disponibilité : Linux 3.17 et ultérieures."
msgstr "Disponibilité : Linux 4.14 et ultérieures."

#: ../Doc/library/os.rst:1142
msgid ""
Expand All @@ -1586,54 +1576,46 @@ msgid ""
msgstr ""

#: ../Doc/library/os.rst:1149
#, fuzzy
msgid "Availability: Linux 4.6 and newer."
msgstr "Disponibilité : Linux 3.17 et ultérieures."
msgstr "Disponibilité : Linux 4.6 et ultérieures."

#: ../Doc/library/os.rst:1156
#, fuzzy
msgid ""
"Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd* at position of "
"*offset*, leaving the file offset unchanged."
msgstr ""
"Écrit *bytestring* dans un descripteur de fichier *fd* à une position "
"*offset* en laissant le décalage du fichier inchangé."
"Écrit la chaîne d'octets de *str* dans le descripteur de fichier *fd* à la "
"position *offset* en laissant la position dans le fichier inchangée."

#: ../Doc/library/os.rst:1159 ../Doc/library/os.rst:1341
#, fuzzy
msgid "Return the number of bytes actually written."
msgstr "Renvoie le numéro d'*inode* de l'entrée."
msgstr "Renvoie le nombre d'octets effectivement écrits."

#: ../Doc/library/os.rst:1168
#, fuzzy
msgid ""
"Write the *buffers* contents to file descriptor *fd* at a offset *offset*, "
"leaving the file offset unchanged. *buffers* must be a sequence of :term:"
"`bytes-like objects <bytes-like object>`. Buffers are processed in array "
"order. Entire contents of the first buffer is written before proceeding to "
"the second, and so on."
msgstr ""
"Écrit le contenu de *buffers* vers le descripteur de fichier *fd*. *buffers* "
"Écrit le contenu de *buffers* vers le descripteur de fichier *fd* à la "
"position *offset*, en laissant la position du fichier inchangée. *buffers* "
"doit être une séquence d':term:`objets bytes-compatibles <bytes-like "
"object>`. Les tampons sont traités dans l'ordre du tableau. Le contenu "
"entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc. Le "
"système d'exploitation peut avoir une limite (valeur sysconf() SC_IOV_MAX) "
"sur le nombre de tampons qui peuvent être utilisés."
"entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc."

#: ../Doc/library/os.rst:1177
#, fuzzy
msgid ":data:`RWF_DSYNC`"
msgstr ":data:`stat.UF_HIDDEN`"
msgstr ":data:`RWF_DSYNC`"

#: ../Doc/library/os.rst:1178
#, fuzzy
msgid ":data:`RWF_SYNC`"
msgstr ":data:`stat.SF_SNAPSHOT`"
msgstr ":data:`RWF_SYNC`"

#: ../Doc/library/os.rst:1180
#, fuzzy
msgid "Return the total number of bytes actually written."
msgstr "Renvoie le numéro d'*inode* de l'entrée."
msgstr "Renvoie le nombre total d'octets effectivement écrits."

#: ../Doc/library/os.rst:1185
msgid "Combine the functionality of :func:`os.writev` and :func:`os.pwrite`."
Expand All @@ -1652,9 +1634,8 @@ msgid ""
msgstr ""

#: ../Doc/library/os.rst:1198 ../Doc/library/os.rst:1208
#, fuzzy
msgid "Availability: Linux 4.7 and newer."
msgstr "Disponibilité : Linux 3.17 et ultérieures."
msgstr "Disponibilité : Linux 4.7 et ultérieures."

#: ../Doc/library/os.rst:1205
msgid ""
Expand All @@ -1663,9 +1644,8 @@ msgid ""
msgstr ""

#: ../Doc/library/os.rst:1215
#, fuzzy
msgid "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd*."
msgstr "Ferme le descripteur de fichier *fd*."
msgstr "Lit au maximum *n* octets du descripteur de fichier *fd*."

#: ../Doc/library/os.rst:1222
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1772,19 +1752,15 @@ msgstr ""
"paramètres de la fonction :func:`sendfile`, si l'implémentation les supporte."

#: ../Doc/library/os.rst:1296
#, fuzzy
msgid ""
"Read from a file descriptor *fd* into a number of mutable :term:`bytes-like "
"objects <bytes-like object>` *buffers*. Transfer data into each buffer until "
"it is full and then move on to the next buffer in the sequence to hold the "
"rest of the data."
msgstr ""
"Lit depuis un descripteur de fichier *fd* dans un nombre d' :term:`objets "
"bytes-compatibles <bytes-like object>` muables : *buffers*. :func:`~os."
"readv` va transférer les données dans chaque tampon jusqu'à ce qu'il soit "
"plein et puis passer au tampon suivant dans la séquence pour y placer le "
"reste de la donnée. :func:`~os.readv` renvoie le nombre total de bytes lus "
"(qui peut être moins que la capacité totale de tous les objets)."
"Lit depuis un descripteur de fichier *fd* dans une séquence d':term:`objets "
"bytes-compatibles <bytes-like object>` muables : *buffers*. Les données sont "
"transférées dans chaque tampon, jusqu'à ce qu'il soit plein, tour à tour."

#: ../Doc/library/os.rst:1314
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1813,11 +1789,8 @@ msgstr ""
"terminal, une exception est levée."

#: ../Doc/library/os.rst:1339
#, fuzzy
msgid "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd*."
msgstr ""
"Écrit la chaîne de bytes de *str* dans le descripteur de fichier *fd*. "
"Renvoie le nombre de bytes réellement écrits."
msgstr "Écrit la chaîne d'octets de *str* vers le descripteur de fichier *fd*."

#: ../Doc/library/os.rst:1345
msgid ""
Expand All @@ -1834,7 +1807,6 @@ msgstr ""
"data:`sys.stderr`, utilisez sa méthode :meth:`~file.write`."

#: ../Doc/library/os.rst:1359
#, fuzzy
msgid ""
"Write the contents of *buffers* to file descriptor *fd*. *buffers* must be a "
"sequence of :term:`bytes-like objects <bytes-like object>`. Buffers are "
Expand All @@ -1844,14 +1816,11 @@ msgstr ""
"Écrit le contenu de *buffers* vers le descripteur de fichier *fd*. *buffers* "
"doit être une séquence d':term:`objets bytes-compatibles <bytes-like "
"object>`. Les tampons sont traités dans l'ordre du tableau. Le contenu "
"entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc. Le "
"système d'exploitation peut avoir une limite (valeur sysconf() SC_IOV_MAX) "
"sur le nombre de tampons qui peuvent être utilisés."
"entier du premier tampon est écrit avant le traitement du second, etc."

#: ../Doc/library/os.rst:1364
#, fuzzy
msgid "Returns the total number of bytes actually written."
msgstr "Renvoie le numéro d'*inode* de l'entrée."
msgstr "Renvoie le nombre total d'octets effectivement écrits."

#: ../Doc/library/os.rst:1377
msgid "Querying the size of a terminal"
Expand Down Expand Up @@ -3079,11 +3048,9 @@ msgid "The function accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "La fonction accepte un :term:`path-like object`."

#: ../Doc/library/os.rst:2201
#, fuzzy
msgid "Added support for :ref:`file descriptors <path_fd>` on Unix."
msgstr ""
"Support de la spécification d'un descripteur de répertoire pour *path* "
"ajouté."
"Ajout de la gestion des :ref:`descripteurs de fichiers <path_fd>` sur Unix."

#: ../Doc/library/os.rst:2207
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3160,7 +3127,6 @@ msgstr ""
"func:`~os.fsdecode` pour décoder des noms de fichiers de types *byte*."

#: ../Doc/library/os.rst:2240
#, fuzzy
msgid ""
"The entry's full path name: equivalent to ``os.path.join(scandir_path, entry."
"name)`` where *scandir_path* is the :func:`scandir` *path* argument. The "
Expand All @@ -3169,10 +3135,12 @@ msgid ""
"<path_fd>`, the :attr:`path` attribute is the same as the :attr:`name` "
"attribute."
msgstr ""
"Le nom entier de l'entrée : équivalent à ``os.path.join(scandir_path, entry."
"Le nom entier de l'entrée : équivalent à ``os.path.join(scandir_path, entry."
"name)`` où *scandir_path* est l'argument *path* de :func:`scandir`. Le "
"chemin est absolu uniquement si l'argument *path* de :func:`scandir` était "
"absolu."
"absolu. Si l'argument *path* à la fonction :func:`scandir` est un :ref:"
"`descripteur de fichier <path_fd>` l'attribut :attr:`path` sera égal à "
"l'attribut :attr:`name`."

#: ../Doc/library/os.rst:2247
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3627,12 +3595,11 @@ msgid "Time of file creation."
msgstr "Moment de la création du fichier."

#: ../Doc/library/os.rst:2514
#, fuzzy
msgid ""
"On Solaris and derivatives, the following attributes may also be available:"
msgstr ""
"Sur les systèmes Mac OS, les attributs suivants peuvent également être "
"disponibles :"
"Sur les systèmes Solaris et dérivés, les attributs suivants peuvent "
"également être disponibles :"

#: ../Doc/library/os.rst:2519
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3726,12 +3693,10 @@ msgstr ""
"`st_ino`, lorsqu'il est disponible."

#: ../Doc/library/os.rst:2569
#, fuzzy
msgid "Added the :attr:`st_fstype` member to Solaris/derivatives."
msgstr "L'attribut :attr:`st_file_attributes` a été ajouté sur Windows."
msgstr "Ajout de l'attribut :attr:`st_fstype` sur Solaris et dérivés."

#: ../Doc/library/os.rst:2574
#, fuzzy
msgid ""
"Perform a :c:func:`statvfs` system call on the given path. The return value "
"is an object whose attributes describe the filesystem on the given path, and "
Expand All @@ -3742,10 +3707,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exécute un appel système :c:func:`statvfs` sur le chemin donné par *path*. "
"La valeur de retour est un objet dont les attributs décrivent le système de "
"fichier sur le chemin donné, et correspondent auxmembres de la structure :c:"
"type:`statvfs` nommés : :attr:`f_bsize`, :attr:`f_frsize`, :attr:"
"fichiers pour le chemin donné, et correspondent aux membres de la structure :"
"c:type:`statvfs`, c'est-à-dire : :attr:`f_bsize`, :attr:`f_frsize`, :attr:"
"`f_blocks`, :attr:`f_bfree`, :attr:`f_bavail`, :attr:`f_files`, :attr:"
"`f_ffree`, :attr:`f_favail`, :attr:`f_flag`, :attr:`f_namemax`."
"`f_ffree`, :attr:`f_favail`, :attr:`f_flag`, :attr:`f_namemax`, :attr:"
"`f_fsid`."

#: ../Doc/library/os.rst:2581
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -4282,9 +4248,8 @@ msgstr ""
"vide : ::"

#: ../Doc/library/os.rst:2972
#, fuzzy
msgid "Added support for :class:`bytes` paths."
msgstr "Support pour Windows ajouté."
msgstr "Ajout de la gestion des chemins de type :class:`path`."

#: ../Doc/library/os.rst:2977
msgid "Linux extended attributes"
Expand Down