-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 266
Translation of windows.po #88
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Changes from 1 commit
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
- Loading branch information
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:8 | ||
msgid "Building C and C++ Extensions on Windows" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Construire des extensions C et C++ sur Windows" | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:10 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -30,6 +30,12 @@ msgid "" | |
"programmer interested in producing software which can be successfully built " | ||
"on both Unix and Windows." | ||
msgstr "" | ||
"Ce paragraphe explique rapidement comment créer un module d'extension Windows " | ||
"pour Python en utilisant Microsoft Visual C++, et donne plus d'informations " | ||
"contextuelles sur son fonctionnement. Le texte explicatif est utile tant pour " | ||
"le programmateur Windows qui apprend à construire des extensions Python que " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « programmateur » → « développeur » (C'est pas écrit Gardena sur mon front). |
||
"pour le programmateur Unix souhaitant produire des logiciels pouvant être " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Pareil, je préfère développeur |
||
"construits sur Unix et Windows | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Il manque un point final et le guillemet fermant. |
||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:17 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -38,6 +44,10 @@ msgid "" | |
"still need the C compiler that was used to build Python; typically Microsoft " | ||
"Visual C++." | ||
msgstr "" | ||
"Les auteurs de modules sont invités à utiliser l'approche distutils pour " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Peut-être passer « distutils » en italique ? |
||
"construire des modules d'extension, au lieu de celle décrite dans cette " | ||
"section. Vous aurez toujours besoin du compilateur C utilisé pour construire " | ||
"Python ; typiquement Microsoft Visual C++." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:24 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -48,10 +58,16 @@ msgid "" | |
"working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY`` will " | ||
"actually be ``22``." | ||
msgstr "" | ||
"Ce paragraphe mentionne plusieurs noms de fichiers comprenant un numéro de " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Idem pour « paragraphe ». |
||
"version Python encodé. Ces noms de fichiers sont construits sous le format " | ||
"de version "XY" ; en pratique, ``'X'`` représente le numéro de version majeure" | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Pourquoi avoir remplacé «``XY``» par « "XY" » ? Je ne suis pas sûr que ça passe bien la compilation. |
||
" et ``'Y'`` représente le numéro de version mineure de la version Python avec " | ||
"laquelle vous travaillez. Par exemple, si vous utilisez Python 2.2.1, ``XY`` " | ||
"correspond à ``22``." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:34 | ||
msgid "A Cookbook Approach" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Une approche "recette de cuisine"" | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:36 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -64,17 +80,29 @@ msgid "" | |
"project file for the :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` standard " | ||
"library module." | ||
msgstr "" | ||
"Il y a deux approches lorsque l'on construit des modules d'extension sur " | ||
"Windows, tout comme sur Unix : utiliser le paquet :mod:`distutils` pour " | ||
"contrôler le processus de construction, ou faire les choses manuellement." | ||
"L'approche distutils fonctionne bien pour la plupart des extensions; la " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Italique ? |
||
"documentation pour utiliser :mod:`distutils` pour construire et empaqueter " | ||
"les modules d'extension est disponible dans :ref:`distutils-index`. Si vous " | ||
"considerez que vous avez réellement besoin de faire les choses manuellement, " | ||
"il pourrait être enrichissant d'étudier le fichier de projet :source:`winsound" | ||
" <PCbuild/winsound.vcxproj>` pour le module librairie standard." | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « module librairie standard » → « module de la bibliothèque standard » |
||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:48 | ||
msgid "Differences Between Unix and Windows" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Différences entre Unix et Windows" | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:53 | ||
msgid "" | ||
"Unix and Windows use completely different paradigms for run-time loading of " | ||
"code. Before you try to build a module that can be dynamically loaded, be " | ||
"aware of how your system works." | ||
msgstr "" | ||
"Unix et Windows utilisent des paradigmes complètement différents pour le temps" | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Attention, « run-time loading » ne se traduit pas en « temps de chargement » mais plutôt en « chargement pendant l'exécution » ! |
||
"de chargement du code. Avant d'essayer de construire un module qui puisse être" | ||
"chargé dynamiquement, soyez conscient du mode de fonctionnement du système." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:57 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -85,6 +113,13 @@ msgid "" | |
"actual locations in the program where the functions and data are placed in " | ||
"memory. This is basically a link operation." | ||
msgstr "" | ||
"Sur Unix, un fichier objet partagé (:file:`.so`) contient du code servant au " | ||
"programme, ainsi que les noms des fonctions et les données que l'on s'attend " | ||
" à trouver dans le programme. Quand le fichier est attaché au programme, " | ||
"toutes les réferences à ces fonctions et données dans le code du fichier sont" | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. "sontmodifiés" il manque un espace, quel éditeur utilise-tu ? Vé ? Si tu utilise Vé il y a un bug sur les espaces entre chaînes, je te conseille soit d'aller réparer Vé, soit de l'abandonner. There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Notepad++ haha ¯_(ツ)_/¯ |
||
"modifiés pour pointer vers les localisations actuelles dans le programme où " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « modifiés » → « modifiées » |
||
"sont désormais placées les fonctions et données dans la mémoire. C'est tout " | ||
"simplement une opération de liaison." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:64 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -95,6 +130,12 @@ msgid "" | |
"and the lookup table is modified at runtime to point to the functions and " | ||
"data." | ||
msgstr "" | ||
"Sur Windows, un fichier librairie de liens dynamiques (:file:`.dll`) n'a pas " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « librairie » → « bibliothèque » (de même pour les quelques autres occurrences de l'erreur) |
||
"de références pendantes. A la place, un accès aux fonctions ou données passe " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Pas très fan de « pendantes ». Peut-être essayer quelque chose comme « références paresseuses » ? |
||
"par une table de conversion. Cela est fait pour que le code DLL ne doive pas " | ||
"être réarrangé à l'exécution pour renvoyer à la mémoire du programme; à la " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. espace avant le point virgule |
||
"place, le code utilise déjà la table de conversion DLL, et cette table est " | ||
"modifiée à l'exécution pour pointer vers les fonctions et données." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:70 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -105,6 +146,12 @@ msgid "" | |
"files in the libraries; if it finds it, it will include all the code from " | ||
"that object file." | ||
msgstr "" | ||
"Sur Unix, il n'y a qu'un type de bibliothèque de fichier (:file:`.a`) qui " | ||
"contient du code venant de plusieurs fichiers objets (:file:`.o`). Durant " | ||
"l'étape de lien pour créer un fichier objet partagé (:file:`.so`), le lieur " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « étape de liaison », plutôt, non ? |
||
"peut informer qu'il ne sait pas où un identificateur est défini. Le lieur le" | ||
"cherchera dans les fichiers objet dans les librairies ; s'il le trouve, il " | ||
"incluera tout le code provenant de ce fichier objet." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:76 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -119,6 +166,17 @@ msgid "" | |
"will need to be used for all future DLLs that depend on the symbols in the " | ||
"application or DLL." | ||
msgstr "" | ||
"Sur Windows, il y a deux types de librairies, une librairie statique et une " | ||
"librairie d'import (toutes deux appelées :file:`.lib`). Une librairie statique" | ||
"est comme un fichier Unix :file:`.a` ; elle contient du code pouvant être " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « statiqueest » il manque un espace. |
||
"inclus si nécessaire. Une librairie d'import est uniquement utilisée pour " | ||
"rassurer le lieur qu'un certain identificateur est légal, et sera présent dans" | ||
"le programme quand le DLL est chargé. Comme ça le lieur utilise les " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Le masculin sur « DLL » c'est pour « fichier DLL » ? Je trouve ça un peu déroutant. |
||
"informations provenant de la librairie d'import pour construire la table de " | ||
"conversion pour utiliser les identificateurs qui ne sont pas inclus dans le " | ||
"DLL. Quand une application ou un DLL est lié, une librairie d'import peut être" | ||
"générée, qui devra être utilisée pour tous les futurs DLL dépendants aux " | ||
"symboles provenant de l'application ou du DLL." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:86 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -130,6 +188,14 @@ msgid "" | |
"`A.lib` to the linker for B and C. :file:`A.lib` does not contain code; it " | ||
"just contains information which will be used at runtime to access A's code." | ||
msgstr "" | ||
"Supposons que vous construisez deux modules de chargement dynamiques, B et C, " | ||
"qui ne devraient pas partager un autre bloc de code avec A. Sur Unix, vous ne " | ||
"transmettrez pas :file:`A.a` au lieur pour :file:`B.so` et :file:`C.so` ; cela" | ||
"le ferrait être inclus deux fois, pour que B et C aient chacuns leur propre " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « ferrait » → « ferait » |
||
"copie. Sur Windows, construire :file:`A.dll` construira aussi :file:`A.lib`. " | ||
"Vous transmettez :file:`A.lib` au lieur pour B et C. :file:`A.lib` ne contient" | ||
" pas de code ; il contient uniquement des informations qui seront utilisées " | ||
"lors de l'exécution pour accéder au code de A." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:94 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -138,24 +204,34 @@ msgid "" | |
"On Unix, linking with a library is more like ``from spam import *``; it does " | ||
"create a separate copy." | ||
msgstr "" | ||
"Sur Windows, utiliser une librairie d'import est comme utiliser ``import spam" | ||
"``; cela vous donne accès aux noms des spams, mais ne crée par de copie " | ||
"séparée. Sur Unix, se lier à une librairie est plus comme ``from spam import" | ||
" *`` ; cela créé une copie séparée." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:103 | ||
msgid "Using DLLs in Practice" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Utiliser les DLL en pratique" | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:108 | ||
msgid "" | ||
"Windows Python is built in Microsoft Visual C++; using other compilers may " | ||
"or may not work (though Borland seems to). The rest of this section is MSVC+" | ||
"+ specific." | ||
msgstr "" | ||
"Windows Python est construit en Microsoft Visual C++ ; utiliser d'autres " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « Windows Python » → « Le Python de Windows » ? |
||
"compilateurs pourrait fonctionner, ou pas (cependant Borland a l'air de " | ||
"fonctionner). The reste de cette section est spécifique à MSVC++." | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « The » → « Le » 😛 |
||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:112 | ||
msgid "" | ||
"When creating DLLs in Windows, you must pass :file:`pythonXY.lib` to the " | ||
"linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in " | ||
"spam), you could use these commands::" | ||
msgstr "" | ||
"Lorsque vous créez des DLL sur Windows, vous devez transmettre :file:`pythonXY" | ||
".lib` au lieur. Pour construire deux DLL, spam et ni (qui utilisent des " | ||
"fonctions C trouvées dans spam), vous pouvez utiliser ces commandes::" | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:119 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -164,13 +240,20 @@ msgid "" | |
"functions (such as :c:func:`PyArg_ParseTuple`), but it does know how to find " | ||
"the Python code thanks to :file:`pythonXY.lib`." | ||
msgstr "" | ||
"La première commande a créé trois fichiers : :file:`spam.obj`, :file:`spam." | ||
"dll` et :file:`spam.lib`. :file:`Spam.dll` ne contient pas de fonctions Python" | ||
" (telles que :c:func:`PyArg_ParseTuple`), mais il sait comment trouver le code" | ||
"Python grâce à :file:`pythonXY.lib`." | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « codePython » |
||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:124 | ||
msgid "" | ||
"The second command created :file:`ni.dll` (and :file:`.obj` and :file:`." | ||
"lib`), which knows how to find the necessary functions from spam, and also " | ||
"from the Python executable." | ||
msgstr "" | ||
"La seconde commande a créé :file:`ni.dll` (et :file:`.obj` et :file:`." | ||
"lib`), qui sait comment trouver les fonctions nécessaires dans spam, ainsi " | ||
"qu'à partir de l'exécutable Python." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:128 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -179,6 +262,11 @@ msgid "" | |
"say ``_declspec(dllexport)``, as in ``void _declspec(dllexport) " | ||
"initspam(void)`` or ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)``." | ||
msgstr "" | ||
"Chaque identificateur n'est pas exporté vers la table de conversion. Si vous " | ||
"voulez que tout autre module (y compris Python) soit capable de voir vos " | ||
"identificateurs, vous devez préciser ``_declspec(dllexport)``, comme dans " | ||
"``void _declspec(dllexport) initspam(void)`` ou ``PyObject _declspec" | ||
"(dllexport) *NiGetSpamData(void)``." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:133 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -187,3 +275,8 @@ msgid "" | |
"the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default " | ||
"libraries*. Add the correct :file:`msvcrtxx.lib` to the list of libraries." | ||
msgstr "" | ||
"Le studio de développeur apportera beaucoup de librairies d'import dont vous" | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. C'est bizarre ce « Developer Studio » avec les majuscules, ça fait plutôt nom de programme, je ne suis pas sûr que ce soit à traduire. |
||
"n'avez pas vraiment besoin, augmentant d'environ 100K votre exécutable. Pour " | ||
"s'en débarasser, allez dans les Paramètres du Projet, onglet Lien, pour " | ||
"préciser *ignorer les librairies par défaut*. Et la :file:`msvcrtxx.lib` " | ||
"correcte à la liste des librairies." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Je n'aurais pas utilisé le terme « paragraphe », il me semble que c'est ici de toute la page qu'il est question.