1
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) 2001-2020 , Python Software Foundation
2
+ # Copyright (C) 2001-2021 , Python Software Foundation
3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
6
# Translators:
7
7
# Akhmat Safrudin <somat@artikulpi.com>, 2018
8
8
# Iwan Setiawan <stwn@duniasemu.org>, 2018
9
- # oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019
9
+ # oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2020
10
10
#
11
11
#, fuzzy
12
12
msgid ""
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version : Python 3.9\n "
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
16
- "POT-Creation-Date : 2020-05-31 09:25 +0000\n "
16
+ "POT-Creation-Date : 2021-01-01 05:02 +0000\n "
17
17
"PO-Revision-Date : 2017-02-16 17:46+0000\n "
18
- "Last-Translator : oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019 \n "
18
+ "Last-Translator : oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2020 \n "
19
19
"Language-Team : Indonesian (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/id/)\n "
20
20
"MIME-Version : 1.0\n "
21
21
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -25,15 +25,15 @@ msgstr ""
25
25
26
26
#: ../../howto/sockets.rst:5
27
27
msgid "Socket Programming HOWTO"
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "HOWTO Pemrograman Soket "
29
29
30
30
#: ../../howto/sockets.rst:0
31
31
msgid "Author"
32
32
msgstr "Penulis"
33
33
34
34
#: ../../howto/sockets.rst:7
35
35
msgid "Gordon McMillan"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Gordon McMillan "
37
37
38
38
#: ../../howto/sockets.rstNone
39
39
msgid "Abstract"
@@ -48,6 +48,12 @@ msgid ""
48
48
"a lot of them), but I hope it will give you enough background to begin using"
49
49
" them decently."
50
50
msgstr ""
51
+ "Soket digunakan hampir di mana-mana, tetapi merupakan salah satu teknologi "
52
+ "yang paling disalahpahami. Ini adalah gambaran soket dari 10.000 kaki. Ini "
53
+ "sebenarnya bukan tutorial - Anda masih memiliki pekerjaan yang harus "
54
+ "dilakukan agar segala sesuatunya beroperasi. Itu tidak mencakup poin-poin "
55
+ "penting (dan ada banyak di antaranya), tetapi saya berharap ini akan memberi"
56
+ " Anda latar belakang yang cukup untuk mulai menggunakannya dengan baik."
51
57
52
58
#: ../../howto/sockets.rst:20
53
59
msgid "Sockets"
@@ -78,7 +84,7 @@ msgstr ""
78
84
79
85
#: ../../howto/sockets.rst:40
80
86
msgid "History"
81
- msgstr ""
87
+ msgstr "Sejarah "
82
88
83
89
#: ../../howto/sockets.rst:42
84
90
msgid ""
@@ -98,13 +104,15 @@ msgstr ""
98
104
99
105
#: ../../howto/sockets.rst:54
100
106
msgid "Creating a Socket"
101
- msgstr ""
107
+ msgstr "Membuat sebuah Soket "
102
108
103
109
#: ../../howto/sockets.rst:56
104
110
msgid ""
105
111
"Roughly speaking, when you clicked on the link that brought you to this "
106
112
"page, your browser did something like the following::"
107
113
msgstr ""
114
+ "Secara kasar, ketika Anda mengklik tautan yang membawa Anda ke halaman ini, "
115
+ "browser Anda melakukan sesuatu seperti berikut:"
108
116
109
117
#: ../../howto/sockets.rst:64
110
118
msgid ""
@@ -119,6 +127,8 @@ msgid ""
119
127
"What happens in the web server is a bit more complex. First, the web server "
120
128
"creates a \" server socket\" ::"
121
129
msgstr ""
130
+ "Apa yang terjadi di server web sedikit lebih kompleks. Pertama, server web "
131
+ "membuat \" soket server\" ::"
122
132
123
133
#: ../../howto/sockets.rst:80
124
134
msgid ""
@@ -150,6 +160,8 @@ msgid ""
150
160
"Now that we have a \" server\" socket, listening on port 80, we can enter the"
151
161
" mainloop of the web server::"
152
162
msgstr ""
163
+ "Sekarang kita memiliki soket \" server\" , mendengarkan pada port 80, kita "
164
+ "dapat masuk ke *mainloop* server web::"
153
165
154
166
#: ../../howto/sockets.rst:106
155
167
msgid ""
@@ -170,7 +182,7 @@ msgstr ""
170
182
171
183
#: ../../howto/sockets.rst:121
172
184
msgid "IPC"
173
- msgstr ""
185
+ msgstr "IPC "
174
186
175
187
#: ../../howto/sockets.rst:123
176
188
msgid ""
@@ -186,10 +198,12 @@ msgid ""
186
198
"The :mod:`multiprocessing` integrates cross-platform IPC into a higher-level"
187
199
" API."
188
200
msgstr ""
201
+ "The :mod:`multiprocessing` mengintegrasikan IPC lintas platform ke dalam API"
202
+ " tingkat yang lebih tinggi."
189
203
190
204
#: ../../howto/sockets.rst:134
191
205
msgid "Using a Socket"
192
- msgstr ""
206
+ msgstr "Menggunakan sebuah Soket "
193
207
194
208
#: ../../howto/sockets.rst:136
195
209
msgid ""
@@ -239,6 +253,9 @@ msgid ""
239
253
" request, then reads a reply. That's it. The socket is discarded. This "
240
254
"means that a client can detect the end of the reply by receiving 0 bytes."
241
255
msgstr ""
256
+ "Protokol seperti HTTP menggunakan soket hanya untuk satu transfer. Klien "
257
+ "mengirim permintaan, lalu membaca balasan. Hanya itu. Soket ditinggalkan. "
258
+ "Artinya, klien dapat mendeteksi akhir balasan dengan menerima 0 byte."
242
259
243
260
#: ../../howto/sockets.rst:169
244
261
msgid ""
@@ -259,6 +276,8 @@ msgid ""
259
276
"Assuming you don't want to end the connection, the simplest solution is a "
260
277
"fixed length message::"
261
278
msgstr ""
279
+ "Dengan asumsi Anda tidak ingin mengakhiri koneksi, solusi paling sederhana "
280
+ "adalah pesan dengan panjang tetap::"
262
281
263
282
#: ../../howto/sockets.rst:217
264
283
msgid ""
@@ -307,10 +326,13 @@ msgid ""
307
326
"competitive position), these enhancements are left as an exercise for the "
308
327
"reader. Lets move on to cleaning up."
309
328
msgstr ""
329
+ "Untuk kepentingan ruang, membangun karakter Anda, (dan mempertahankan posisi"
330
+ " kompetitif saya), peningkatan ini dibiarkan sebagai latihan bagi pembaca. "
331
+ "Mari kita lanjutkan ke pembersihan."
310
332
311
333
#: ../../howto/sockets.rst:252
312
334
msgid "Binary Data"
313
- msgstr ""
335
+ msgstr "Data Biner "
314
336
315
337
#: ../../howto/sockets.rst:254
316
338
msgid ""
@@ -336,7 +358,7 @@ msgstr ""
336
358
337
359
#: ../../howto/sockets.rst:272
338
360
msgid "Disconnecting"
339
- msgstr ""
361
+ msgstr "Pemutusan "
340
362
341
363
#: ../../howto/sockets.rst:274
342
364
msgid ""
@@ -372,7 +394,7 @@ msgstr ""
372
394
373
395
#: ../../howto/sockets.rst:297
374
396
msgid "When Sockets Die"
375
- msgstr ""
397
+ msgstr "Saat Soket Mati "
376
398
377
399
#: ../../howto/sockets.rst:299
378
400
msgid ""
@@ -391,7 +413,7 @@ msgstr ""
391
413
392
414
#: ../../howto/sockets.rst:313
393
415
msgid "Non-blocking Sockets"
394
- msgstr ""
416
+ msgstr "Soket Tidak-memblokir "
395
417
396
418
#: ../../howto/sockets.rst:315
397
419
msgid ""
@@ -423,14 +445,17 @@ msgstr ""
423
445
424
446
#: ../../howto/sockets.rst:334
425
447
msgid "Use ``select``."
426
- msgstr ""
448
+ msgstr "Menggunakan ``select``. "
427
449
428
450
#: ../../howto/sockets.rst:336
429
451
msgid ""
430
452
"In C, coding ``select`` is fairly complex. In Python, it's a piece of cake, "
431
453
"but it's close enough to the C version that if you understand ``select`` in "
432
454
"Python, you'll have little trouble with it in C::"
433
455
msgstr ""
456
+ "Di C, pengkodean ``select`` cukup kompleks. Dengan Python, ini sangat mudah,"
457
+ " tetapi cukup dekat dengan versi C sehingga jika Anda memahami ``select`` "
458
+ "dengan Python, Anda akan mengalami sedikit masalah dengan itu di C::"
434
459
435
460
#: ../../howto/sockets.rst:347
436
461
msgid ""
@@ -449,6 +474,9 @@ msgid ""
449
474
"actually readable, writable and in error. Each of these lists is a subset "
450
475
"(possibly empty) of the corresponding list you passed in."
451
476
msgstr ""
477
+ "Sebagai gantinya, Anda akan mendapatkan tiga daftar. Mereka berisi soket "
478
+ "yang sebenarnya dapat dibaca, ditulis dan dalam kesalahan. Setiap daftar ini"
479
+ " adalah subset (mungkin kosong) dari daftar terkait yang Anda berikan."
452
480
453
481
#: ../../howto/sockets.rst:359
454
482
msgid ""
0 commit comments