Skip to content

Commit a844933

Browse files
committed
Tradotto tutorial/interpreter
1 parent 89b8c48 commit a844933

File tree

1 file changed

+107
-12
lines changed

1 file changed

+107
-12
lines changed

tutorial/interpreter.po

+107-12
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,26 +3,28 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 18:09+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 10:36+0200\n"
1512
"MIME-Version: 1.0\n"
1613
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16+
"Last-Translator: Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n"
17+
"Language-Team: \n"
18+
"Language: it_IT\n"
19+
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
1820

1921
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:5
2022
msgid "Using the Python Interpreter"
21-
msgstr ""
23+
msgstr "Uso dell'interprete di Python"
2224

2325
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:11
2426
msgid "Invoking the Interpreter"
25-
msgstr ""
27+
msgstr "Invocazione dell'interprete"
2628

2729
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:13
2830
msgid ""
@@ -31,6 +33,10 @@ msgid ""
3133
"local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it by "
3234
"typing the command:"
3335
msgstr ""
36+
"L'interprete Python è solitamente installato come :file:`/usr/local/bin/"
37+
"python3.7` su quelle macchine dove è disponibile; aggiungere :file:`/usr/usr/"
38+
"local/bin` al path di ricerca della vostra shell Unix rende possibile "
39+
"avviarlo digitando il comando:"
3440

3541
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:21
3642
msgid ""
@@ -39,6 +45,11 @@ msgid ""
3945
"local Python guru or system administrator. (E.g., :file:`/usr/local/python` "
4046
"is a popular alternative location.)"
4147
msgstr ""
48+
"alla shell. [#]_ Poiché la scelta della cartella in cui è situato "
49+
"l'interprete è un'opzione di installazione, è possibile trovarlo anche in "
50+
"altri percorsi; verificate con il vostro guru Python o con l'amministratore "
51+
"di sistema. (Ad esempio, :file:`/usr/local/python` è un'alternativa "
52+
"popolare.)"
4253

4354
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:26
4455
msgid ""
@@ -47,6 +58,11 @@ msgid ""
4758
"To add this directory to your path, you can type the following command "
4859
"into :ref:`a command prompt window <faq-run-program-under-windows>`::"
4960
msgstr ""
61+
"Sulle macchine Windows, l'installazione di Python si trova solitamente in :"
62+
"file:`C:\\\\Python37`, anche se è possibile cambiarlo quando si esegue "
63+
"l’installazione. Per aggiungere questa directory al proprio percorso, è "
64+
"possibile digitare il seguente comando in :ref:`a command prompt window <faq-"
65+
"run-program-under-windows>`::"
5066

5167
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:33
5268
msgid ""
@@ -55,6 +71,10 @@ msgid ""
5571
"exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing "
5672
"the following command: ``quit()``."
5773
msgstr ""
74+
"Digitando un carattere di fine file (:kbd:`Control-D` su Unix, :kbd:`Control-"
75+
"Z` su Windows) nel prompt, l'interprete esce con stato zero. Se non "
76+
"funziona, è possibile uscire dall'interprete digitando il seguente comando: "
77+
"``quit()``."
5878

5979
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:38
6080
msgid ""
@@ -67,6 +87,16 @@ msgid ""
6787
"echoed, command line editing isn't available; you'll only be able to use "
6888
"backspace to remove characters from the current line."
6989
msgstr ""
90+
"Le funzioni di editing di linea dell'interprete includono l'editing "
91+
"interattivo, la sostituzione della storia e il completamento del codice su "
92+
"sistemi che supportano la lettura in linea. Forse il controllo più veloce "
93+
"per vedere se la modifica da riga di comando è supportata è digitando :kbd:"
94+
"`Control-P` al primo prompt di Python che si ottiene. Se emette un segnale "
95+
"acustico, si ha una modifica da riga di comando; vedere Appendix :ref:`tut-"
96+
"interacting` per un'introduzione alle combinazioni di tasti. Se non vi "
97+
"sembra accada nulla, o se vedete la stringa ``^P``, la modifica a riga di "
98+
"comando non è disponibile; potrai usare solo il backspace per rimuovere i "
99+
"caratteri dalla riga corrente."
70100

71101
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:47
72102
msgid ""
@@ -75,6 +105,11 @@ msgid ""
75105
"interactively; when called with a file name argument or with a file as "
76106
"standard input, it reads and executes a *script* from that file."
77107
msgstr ""
108+
"L'interprete opera in maniera simile alla shell Unix: quando viene chiamato "
109+
"con lo *standard input* collegato ad un dispositivo tty, legge ed esegue i "
110+
"comandi in modo interattivo; quando viene chiamato con un nome di file come "
111+
"argomento o con un file come *standard input*, legge ed esegue un *script* "
112+
"da quel file."
78113

79114
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:52
80115
msgid ""
@@ -84,28 +119,42 @@ msgid ""
84119
"characters that are special to the shell, it is usually advised to quote "
85120
"*command* in its entirety with single quotes."
86121
msgstr ""
122+
"Un secondo modo di iniziare l'interprete è ``python -c command [arg] ...``, "
123+
"che esegue le istruzioni in *command*, analogamente all'opzione :option:`-"
124+
"c`. Poiché le istruzioni di Python spesso contengono spazi o altri "
125+
"caratteri speciali per la shell, di solito si consiglia di racchiudere "
126+
"*command*, nella sua interezza, con apici singoli."
87127

88128
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:58
89129
msgid ""
90130
"Some Python modules are also useful as scripts. These can be invoked using "
91131
"``python -m module [arg] ...``, which executes the source file for *module* "
92132
"as if you had spelled out its full name on the command line."
93133
msgstr ""
134+
"Alcuni moduli Python sono utili anche come script. Questi possono essere "
135+
"invocati usando ``python -m module [arg] ...``, che esegue il file sorgente "
136+
"del *modulo* come se tu avessi scritto il suo nome completo sulla riga di "
137+
"comando."
94138

95139
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:62
96140
msgid ""
97141
"When a script file is used, it is sometimes useful to be able to run the "
98142
"script and enter interactive mode afterwards. This can be done by passing :"
99143
"option:`-i` before the script."
100144
msgstr ""
145+
"Quando si utilizza un file di script, a volte è utile essere in grado di "
146+
"eseguire lo script ed entrare in modalità interattiva in seguito. Questo "
147+
"può essere fatto passando :option:`-i` prima dello script."
101148

102149
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:66
103150
msgid "All command line options are described in :ref:`using-on-general`."
104151
msgstr ""
152+
"Tutte le opzioni della riga di comando sono descritte in :ref:`using-on-"
153+
"general`."
105154

106155
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:72
107156
msgid "Argument Passing"
108-
msgstr ""
157+
msgstr "Passare Argomenti"
109158

110159
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:74
111160
msgid ""
@@ -122,10 +171,24 @@ msgid ""
122171
"interpreter's option processing but left in ``sys.argv`` for the command or "
123172
"module to handle."
124173
msgstr ""
174+
"Una volta resi noti all'interprete, il nome dello script e gli argomenti "
175+
"aggiuntivi vengono poi trasformati in una lista di stringhe e assegnati alla "
176+
"variabile ``argv`` nel modulo ``sys``. È possibile accedere a questa lista "
177+
"eseguendo ``importa sys``. La lunghezza della lista è almeno una; quando "
178+
"non viene dato alcuno script e nessun argomento, ``sys.argv[0]`` è una "
179+
"stringa vuota. Quando il nome dello script è dato come ``'-'`` (che "
180+
"significa ingresso standard), ``sys.argv[0]`` è settato a ``’-‘``. Quando è "
181+
"usato il *comando* :option:`-c`, ``sys.argv[0]`` viene settato a ``’-c’``. "
182+
"Quando viene usato il *modulo* :option:`-m`, ``sys.argv[0]`` viene "
183+
"impostato con il nome completo del modulo. Tutte le opzioni trovate dopo i "
184+
"comandi :option:`-c` o i moduli :option:`-m` non vengono consumati "
185+
"dell’interprete di Python che processa le opzioni, ma vengono lasciate in "
186+
"``sys.argv`` in modo che vengano poi gestite manualmente dal comando o dal "
187+
"modulo."
125188

126189
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:90
127190
msgid "Interactive Mode"
128-
msgstr ""
191+
msgstr "Modalità Interattiva"
129192

130193
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:92
131194
msgid ""
@@ -136,24 +199,36 @@ msgid ""
136199
"dots (``...``). The interpreter prints a welcome message stating its version "
137200
"number and a copyright notice before printing the first prompt:"
138201
msgstr ""
202+
"Quando i comandi vengono letti da una tty, l'interprete è detto essere in "
203+
"*modo interattivo*. In questa modalità richiede il comando successivo con "
204+
"il *prompt*, di solito tre simboli di *maggiore di* (``>>>``); per le linee "
205+
"di continuazione viene emesso un *prompt* secondario, che per impostazione "
206+
"predefinita consiste di tre punti (``...``). L'interprete stampa un "
207+
"messaggio di benvenuto indicando il numero di versione e un avviso di "
208+
"copyright prima di stampare il *prompt*:"
139209

140210
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:109
141211
msgid ""
142212
"Continuation lines are needed when entering a multi-line construct. As an "
143213
"example, take a look at this :keyword:`if` statement::"
144214
msgstr ""
215+
"Le linee di continuazione sono necessarie quando si inserisce un costrutto "
216+
"su più linee. Come esempio, date un'occhiata a questa dichiarazione :keyword:"
217+
"`if`::"
145218

146219
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:119
147220
msgid "For more on interactive mode, see :ref:`tut-interac`."
148221
msgstr ""
222+
"Per ulteriori informazioni sulla modalità interattiva, vedere :ref:`tut-"
223+
"interac`."
149224

150225
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:125
151226
msgid "The Interpreter and Its Environment"
152-
msgstr ""
227+
msgstr "L'interprete e il suo ambiente"
153228

154229
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:131
155230
msgid "Source Code Encoding"
156-
msgstr ""
231+
msgstr "Codifica del codice sorgente"
157232

158233
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:133
159234
msgid ""
@@ -165,37 +240,57 @@ msgid ""
165240
"properly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and it must use "
166241
"a font that supports all the characters in the file."
167242
msgstr ""
243+
"Per impostazione predefinita, i file sorgente di Python sono trattati come "
244+
"codificati in UTF-8. In questa codifica, i caratteri della maggior parte "
245+
"delle lingue del mondo possono essere usati simultaneamente in stringhe, "
246+
"variabili e commenti --- la libreria standard tuttavia usa solo caratteri "
247+
"ASCII per le variabili, una convenzione che ogni codice portatile dovrebbe "
248+
"seguire. Per visualizzare correttamente tutti questi caratteri, l'editor "
249+
"deve riconoscere che il file è UTF-8, e deve utilizzare un font che supporti "
250+
"tutti i caratteri del file."
168251

169252
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:141
170253
msgid ""
171254
"To declare an encoding other than the default one, a special comment line "
172255
"should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::"
173256
msgstr ""
257+
"Per dichiarare una codifica diversa da quella predefinita, è necessario "
258+
"aggiungere un commento speciale come *prima* riga del file. La sintassi è "
259+
"la seguente::"
174260

175261
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:146
176262
msgid "where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python."
177-
msgstr ""
263+
msgstr "dove *codifica* è uno dei :mod:`codecs` validi supportati da Python."
178264

179265
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:148
180266
msgid ""
181267
"For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first "
182268
"line of your source code file should be::"
183269
msgstr ""
270+
"Per esempio, per dichiarare che deve essere usata la codifica Windows-1252, "
271+
"la prima riga del file del codice sorgente dovrebbe essere::"
184272

185273
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:153
186274
msgid ""
187275
"One exception to the *first line* rule is when the source code starts with "
188276
"a :ref:`UNIX \"shebang\" line <tut-scripts>`. In this case, the encoding "
189277
"declaration should be added as the second line of the file. For example::"
190278
msgstr ""
279+
"Un'eccezione alla regola della *prima linea* è quando il codice sorgente "
280+
"inizia con una linea :ref:`UNIX “shebang” line <tut-scripts>`. In questo "
281+
"caso, la dichiarazione della codifica dovrebbe essere aggiunta come seconda "
282+
"riga del file. Per esempio::"
191283

192284
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:161
193285
msgid "Footnotes"
194-
msgstr ""
286+
msgstr "Note"
195287

196288
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:162
197289
msgid ""
198290
"On Unix, the Python 3.x interpreter is by default not installed with the "
199291
"executable named ``python``, so that it does not conflict with a "
200292
"simultaneously installed Python 2.x executable."
201293
msgstr ""
294+
"Su Unix, l'interprete Python 3.x non è installato di default con "
295+
"l'eseguibile chiamato ``python``, in modo che non sia in conflitto con un "
296+
"eseguibile Python 2.x installato contemporaneamente."

0 commit comments

Comments
 (0)