Skip to content

Merge translation sources from 3.11 #5

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 3 commits into from
Dec 19, 2022
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
The table of contents is too big for display.
Diff view
Diff view
  •  
  •  
  •  
Prev Previous commit
Merge translation sources from 3.11
  • Loading branch information
m-aciek committed Nov 17, 2022
commit bf447376f5e26a5d75708f0d41d0311e12b993c8
27 changes: 15 additions & 12 deletions about.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 18:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#: ../Doc/about.rst:3
Expand Down Expand Up @@ -57,38 +57,41 @@ msgstr ""
"Python e scrittore di gran parte del contenuto;"

#: ../Doc/about.rst:24
#, fuzzy
msgid ""
"the `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ project for creating "
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
"reStructuredText and the Docutils suite;"
msgstr ""
"il progetto `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ per la creazione "
"di reStructuredText e della suite Docutils;"

#: ../Doc/about.rst:26
#, fuzzy
msgid ""
"Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference <http://effbot.org/zone/"
"pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good ideas."
"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx "
"got many good ideas."
msgstr ""
"Fredrik Lundh per il suo progetto `Alternative Python Reference <http://"
"effbot.org/zone/pyref.htm>`_ da cui Sphinx ha preso in prestito molte buone "
"idee."

#: ../Doc/about.rst:32
#: ../Doc/about.rst:31
msgid "Contributors to the Python Documentation"
msgstr "Volontari che hanno contribuito alla documentazione di Python"

#: ../Doc/about.rst:34
#: ../Doc/about.rst:33
#, fuzzy
msgid ""
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
"Python source distribution for a partial list of contributors."
"library, and the Python documentation. See `Misc/ACKS` in the Python source "
"distribution for a partial list of contributors."
msgstr ""
"Molte persone hanno contribuito a scrivere il linguaggio Python, la libreria "
"standard di Python e la documentazione di Python. Per conoscere un elenco "
"parziale dei volontari è possibile visitare la pagina :source:`Misc/ACKS`, "
"presente nel codice sorgente della distribuzione Python."

#: ../Doc/about.rst:38
#: ../Doc/about.rst:37
msgid ""
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"
Expand Down
148 changes: 102 additions & 46 deletions bugs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 18:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#: ../Doc/bugs.rst:5
Expand Down Expand Up @@ -72,34 +72,78 @@ msgstr ""
"gestita da volontari; la vostra richiesta verrà notata, anche se potrebbe "
"volerci un po' di tempo per essere elaborata."

#: ../Doc/bugs.rst:28
msgid "`Documentation bugs`_ on the Python issue tracker"
#: ../Doc/bugs.rst:30
#, fuzzy
msgid "`Documentation bugs`_"
msgstr "Errori nella Documentazione"

#: ../Doc/bugs.rst:30
#, fuzzy
msgid ""
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
"tracker."
msgstr "`Documentation bugs`_ sul tracker di issue di Python"

#: ../Doc/bugs.rst:33
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:33
msgid ""
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:36
msgid ""
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
"with-documentation>`_"
msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:36
msgid ""
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
"Python documentation."
msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:38
msgid ""
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
"#translating>`_"
msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:39
msgid ""
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
"contacts."
msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:45
msgid "Using the Python issue tracker"
msgstr "Utilizzo dell'Issue Tracker di Python"

#: ../Doc/bugs.rst:35
#: ../Doc/bugs.rst:47
#, fuzzy
msgid ""
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows "
"pertinent information to be entered and submitted to the developers."
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
"and submitted to the developers."
msgstr ""
"Le segnalazioni di errori del linguaggio Python devono essere inviate "
"tramite il *Python Bug Tracker* (https://bugs.python.org/). Il bug tracker "
"offre un modulo Web che permette di inserire e inviare informazioni "
"pertinenti agli sviluppatori."

#: ../Doc/bugs.rst:39
#: ../Doc/bugs.rst:52
#, fuzzy
msgid ""
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
"developers time, is that you learn what has been done to fix it; it may be "
"developers' time, is that you learn what has been done to fix it; it may be "
"that the problem has already been fixed for the next release, or additional "
"information is needed (in which case you are welcome to provide it if you "
"can!). To do this, search the bug database using the search box on the top "
"of the page."
"can!). To do this, search the tracker using the search box at the top of the "
"page."
msgstr ""
"Il primo passo da fare quanto si vuole aprire una segnalazione è quello di "
"cercare se il problema è già stato segnalato. Il vantaggio nel farlo, oltre "
Expand All @@ -110,43 +154,41 @@ msgstr ""
"nel database dei *bug* usando il campo di ricerca nella parte superiore "
"della pagina."

#: ../Doc/bugs.rst:46
#: ../Doc/bugs.rst:59
#, fuzzy
msgid ""
"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back "
"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker "
"account, select the \"Register\" link or, if you use OpenID, one of the "
"OpenID provider logos in the sidebar. It is not possible to submit a bug "
"report anonymously."
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
"anonymously."
msgstr ""
"Se il problema che stai segnalando non è già presente nel bug tracker, torna "
"al Bug Tracker Python e accedi usando le tue credenziali. Se non si dispone "
"già di un account, selezionare il link \"Registrati\" o, se si utilizza "
"OpenID, uno dei loghi del provider OpenID nella barra laterale. Non è "
"possibile inviare una segnalazione di bug in forma anonima."

#: ../Doc/bugs.rst:51
#: ../Doc/bugs.rst:64
#, fuzzy
msgid ""
"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link "
"in the sidebar to open the bug reporting form."
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
"button in the top bar to report a new issue."
msgstr ""
"Ora che sei connesso, è possibile inviare una segnalazione. Seleziona il "
"link \"Crea Nuovo\" nella barra laterale per aprire il modulo di "
"segnalazione dei bug."

#: ../Doc/bugs.rst:54
#: ../Doc/bugs.rst:67
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:69
msgid ""
"The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, enter "
"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In "
"the \"Type\" field, select the type of your problem; also select the "
"\"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates."
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
"less than ten words is good."
msgstr ""
"Il *form* ha un certo numero di campi. Per il campo \"Titolo\", inserisci "
"una *molto* breve descrizione del problema; un titolo con meno di dieci "
"parole è considerato buono. Nel campo \"Tipo\", seleziona il tipo di "
"problema; seleziona anche il \"Componente\" e le \"Versioni\" a cui il bug "
"si riferisce."

#: ../Doc/bugs.rst:59
#: ../Doc/bugs.rst:72
msgid ""
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
Expand All @@ -159,41 +201,43 @@ msgstr ""
"stavate utilizzando (incluse le informazioni sulle versioni, se dovesse "
"essere utile)."

#: ../Doc/bugs.rst:64
#: ../Doc/bugs.rst:77
#, fuzzy
msgid ""
"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what "
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
"time action is taken on the bug."
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
"time an action is taken on the issue."
msgstr ""
"Ogni segnalazione di bug sarà assegnata ad uno sviluppatore che determinerà "
"cosa deve essere fatto per correggere il problema. Riceverai un "
"aggiornamento ogni volta che viene intrapresa un'azione a riguardo."

#: ../Doc/bugs.rst:73
#: ../Doc/bugs.rst:86
msgid ""
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
"~sgtatham/bugs.html>`_"
msgstr ""
"`Come segnalare efficacemente i bug <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
"~sgtatham/bugs.html>`_"

#: ../Doc/bugs.rst:72
#: ../Doc/bugs.rst:85
msgid ""
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
msgstr ""
"Articolo che specifica come creare un'utile segnalazione riguardo un *bug*. "
"Descrive che tipo di informazione è utile e perché è utile."

#: ../Doc/bugs.rst:76
#: ../Doc/bugs.rst:89
#, fuzzy
msgid ""
"`Bug Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/QA/"
"Bug_writing_guidelines>`_"
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
"writing.html>`_"
msgstr ""
"`Linee Guida per la segnalazione dei *Bug* <https://developer.mozilla.org/en-"
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"

#: ../Doc/bugs.rst:76
#: ../Doc/bugs.rst:89
msgid ""
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
"the Mozilla project, but describes general good practices."
Expand All @@ -202,11 +246,11 @@ msgstr ""
"queste sono specifiche del progetto Mozilla, ma descrivono le buone pratiche "
"generali."

#: ../Doc/bugs.rst:82
#: ../Doc/bugs.rst:95
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
msgstr "Come iniziare a contribuire a Python da soli"

#: ../Doc/bugs.rst:84
#: ../Doc/bugs.rst:97
msgid ""
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
Expand All @@ -220,3 +264,15 @@ msgstr ""
"avete domande, la `core-mentorship mailing list`_ è un luogo amichevole per "
"ottenere risposte a tutte le domande relative al processo di risoluzione dei "
"problemi in Python."

#~ msgid ""
#~ "The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, "
#~ "enter a *very* short description of the problem; less than ten words is "
#~ "good. In the \"Type\" field, select the type of your problem; also "
#~ "select the \"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates."
#~ msgstr ""
#~ "Il *form* ha un certo numero di campi. Per il campo \"Titolo\", "
#~ "inserisci una *molto* breve descrizione del problema; un titolo con meno "
#~ "di dieci parole è considerato buono. Nel campo \"Tipo\", seleziona il "
#~ "tipo di problema; seleziona anche il \"Componente\" e le \"Versioni\" a "
#~ "cui il bug si riferisce."
3 changes: 2 additions & 1 deletion c-api/abstract.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 18:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand Down
5 changes: 3 additions & 2 deletions c-api/allocation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 18:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand All @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/c-api/allocation.rst:17
msgid ""
"Initialize a newly-allocated object *op* with its type and initial "
"Initialize a newly allocated object *op* with its type and initial "
"reference. Returns the initialized object. If *type* indicates that the "
"object participates in the cyclic garbage detector, it is added to the "
"detector's set of observed objects. Other fields of the object are not "
Expand Down
Loading