@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version : Python 3.7\n "
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
20
- "POT-Creation-Date : 2019-03-25 10:57 +0900\n "
20
+ "POT-Creation-Date : 2019-06-27 11:44 +0900\n "
21
21
"PO-Revision-Date : 2017-02-16 23:40+0000\n "
22
22
"Last-Translator : Atsuo Ishimoto <atsuoishimoto@gmail.com>, 2018\n "
23
23
"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -59,14 +59,14 @@ msgstr ""
59
59
60
60
#: ../../tutorial/interpreter.rst:26
61
61
msgid ""
62
- "On Windows machines, the Python installation is usually placed in "
63
- ":file:`C: \\\\ Python37`, though you can change this when you're running the "
64
- "installer. To add this directory to your path, you can type the following "
65
- "command into :ref:`a command prompt window <faq-run-program-under- "
66
- "windows>`:: "
62
+ "On Windows machines where you have installed from the :ref:`Microsoft Store "
63
+ "<windows-store>`, the :file:`python3.7` command will be available. If you "
64
+ "have the :ref:`py.exe launcher <launcher>` installed, you can use the "
65
+ ":file:`py` command. See :ref:`setting-envvars` for other ways to launch "
66
+ "Python. "
67
67
msgstr ""
68
68
69
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:33
69
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:31
70
70
msgid ""
71
71
"Typing an end-of-file character (:kbd:`Control-D` on Unix, :kbd:`Control-Z` "
72
72
"on Windows) at the primary prompt causes the interpreter to exit with a zero"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
77
77
"を一次プロンプト (訳注: '>>>' のこと) に入力すると、インタプリタが終了ステータス 0 "
78
78
"で終了します。もしこの操作がうまく働かないなら、コマンド: ``quit()`` と入力すればインタプリタを終了できます。"
79
79
80
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:38
80
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:36
81
81
msgid ""
82
82
"The interpreter's line-editing features include interactive editing, history"
83
83
" substitution and code completion on systems that support readline. Perhaps"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
94
94
":ref:`tut-interacting` を参照してください。何も起こらないように見えるか、 ``^P`` "
95
95
"がエコーバックされるなら、コマンドライン編集機能は利用できません。この場合、現在編集中の行から文字を削除するには、バックスペースを使うしかありません。"
96
96
97
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:47
97
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:45
98
98
msgid ""
99
99
"The interpreter operates somewhat like the Unix shell: when called with "
100
100
"standard input connected to a tty device, it reads and executes commands "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
105
105
"シェルと同じように使えます。標準入力が端末に接続された状態では、コマンドを対話的に読み込んで実行します。ファイル名を引数に指定するか、``python3"
106
106
" < filename`` のように標準入力ファイルとして指定すると、インタプリタはファイルから *スクリプト* を読み込んで実行します。"
107
107
108
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:52
108
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:50
109
109
msgid ""
110
110
"A second way of starting the interpreter is ``python -c command [arg] ...``,"
111
111
" which executes the statement(s) in *command*, analogous to the shell's "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
118
118
"文には、スペースなどのシェルにとって特殊な意味をもつ文字がしばしば含まれるので、 *command* 全体をシングルクォート(訳注: "
119
119
"``'``)で囲っておいたほうが良いでしょう。"
120
120
121
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:58
121
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:56
122
122
msgid ""
123
123
"Some Python modules are also useful as scripts. These can be invoked using "
124
124
"``python -m module [arg] ...``, which executes the source file for *module* "
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
127
127
"Python のモジュールには、スクリプトとしても便利に使えるものがあります。 ``python -m module [arg] ...`` "
128
128
"のように起動すると、 *module* のソースファイルを、フルパスを指定して起動したかのように実行できます。"
129
129
130
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:62
130
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:60
131
131
msgid ""
132
132
"When a script file is used, it is sometimes useful to be able to run the "
133
133
"script and enter interactive mode afterwards. This can be done by passing "
@@ -136,15 +136,15 @@ msgstr ""
136
136
"スクリプトファイルを使用する場合、スクリプトの実行が完了した後、そのまま対話モードに入れると便利なことがあります。これには :option:`-i` "
137
137
"をスクリプト名の前に追加します。"
138
138
139
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:66
139
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:64
140
140
msgid "All command line options are described in :ref:`using-on-general`."
141
141
msgstr "全てのコマンドラインオプションは :ref:`using-on-general` で説明されています。"
142
142
143
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:72
143
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:70
144
144
msgid "Argument Passing"
145
145
msgstr "引数の受け渡し"
146
146
147
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:74
147
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:72
148
148
msgid ""
149
149
"When known to the interpreter, the script name and additional arguments "
150
150
"thereafter are turned into a list of strings and assigned to the ``argv`` "
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
164
164
"スクリプト名の代わりに ``'-'`` (標準入力を意味します) を指定すると、 ``sys.argv[0]`` は ``'-'`` になります。\n"
165
165
":option:`-c` *command* を使うと、 ``sys.argv[0]`` は ``'-c'`` になります。 :option:`-m` *module* を使った場合、 ``sys.argv[0]`` はモジュールのフルパスになります。 Python インタープリタは、:option:`-c` *command* や :option:`-m` *module* の後ろに指定したオプションは無視します。無視された引数は、``sys.argv`` を使って *command* や *module* から参照できます。"
166
166
167
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:90
167
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:88
168
168
msgid "Interactive Mode"
169
169
msgstr "対話モード"
170
170
171
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:92
171
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:90
172
172
msgid ""
173
173
"When commands are read from a tty, the interpreter is said to be in "
174
174
"*interactive mode*. In this mode it prompts for the next command with the "
@@ -181,25 +181,25 @@ msgstr ""
181
181
"このモードでは、インタプリタは *一次プロンプト (primary prompt)* を表示して、ユーザにコマンドを入力するよう促します。一次プロンプトは普通、三つの「大なり記号」 (``>>>``) です。継続行では、インタプリタは *二次プロンプト (secondary prompt)* を表示します。二次プロンプトは、デフォルトでは三つのドット (``...``) です。\n"
182
182
"インタプリタは、最初のプロンプトを出す前にバージョン番号と著作権表示から始まる起動メッセージを出力します:"
183
183
184
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:109
184
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:107
185
185
msgid ""
186
186
"Continuation lines are needed when entering a multi-line construct. As an "
187
187
"example, take a look at this :keyword:`if` statement::"
188
188
msgstr "継続行は、複数行の構文を入力するときに使います。例えば、 :keyword:`if` 文は継続行を使用します ::"
189
189
190
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:119
190
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:117
191
191
msgid "For more on interactive mode, see :ref:`tut-interac`."
192
192
msgstr "対話モードについての詳細は :ref:`tut-interac` を参照してください。"
193
193
194
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:125
194
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:123
195
195
msgid "The Interpreter and Its Environment"
196
196
msgstr "インタプリタとその環境"
197
197
198
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:131
198
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:129
199
199
msgid "Source Code Encoding"
200
200
msgstr "ソースコードの文字コード"
201
201
202
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:133
202
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:131
203
203
msgid ""
204
204
"By default, Python source files are treated as encoded in UTF-8. In that "
205
205
"encoding, characters of most languages in the world can be used "
@@ -214,26 +214,26 @@ msgstr ""
214
214
"文字のみを利用していて、その他のポータブルなコードもその慣習に従うべきです。それらの文字を正しく表示するためには、エディターはそのファイルが UTF-8"
215
215
" である事を識別して、そのファイルに含まれている文字を全てサポートしたフォントを使わなければなりません。"
216
216
217
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:141
217
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:139
218
218
msgid ""
219
219
"To declare an encoding other than the default one, a special comment line "
220
220
"should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::"
221
221
msgstr ""
222
222
"デフォルトエンコーディング以外のエンコーディングを使用するには、ファイルの *先頭* "
223
223
"の行に特別なコメントを追加しなければなりません。書式は以下の通りです::"
224
224
225
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:146
225
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:144
226
226
msgid ""
227
227
"where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python."
228
228
msgstr "*encoding* には、Python が :mod:`codecs` でサポートしている有効なエンコーディングを指定します。"
229
229
230
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:148
230
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:146
231
231
msgid ""
232
232
"For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first "
233
233
"line of your source code file should be::"
234
234
msgstr "例えば、Windows-1252 エンコーディングを使用するには、ソースコードファイルの先頭行は下記のようにします::"
235
235
236
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:153
236
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:151
237
237
msgid ""
238
238
"One exception to the *first line* rule is when the source code starts with a"
239
239
" :ref:`UNIX \" shebang\" line <tut-scripts>`. In this case, the encoding "
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr ""
243
243
"この場合には、エンコーディングの宣言はファイルの2行目に追加します。\n"
244
244
"例えば以下のようになります::"
245
245
246
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:161
246
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:159
247
247
msgid "Footnotes"
248
248
msgstr "脚注"
249
249
250
- #: ../../tutorial/interpreter.rst:162
250
+ #: ../../tutorial/interpreter.rst:160
251
251
msgid ""
252
252
"On Unix, the Python 3.x interpreter is by default not installed with the "
253
253
"executable named ``python``, so that it does not conflict with a "
0 commit comments