@@ -287,13 +287,11 @@ msgid ""
287
287
"passed, which determines how encoding errors are handled. For available "
288
288
"values and the default, see the documentation for :func:`open`."
289
289
msgstr ""
290
- "*encoding* 引数が追加されました。\n"
291
- "以前のバージョンあるいは無指定の Python では、エンコーディングには :func:"
292
- "`open` が使うデフォルト値が使われます。\n"
293
- "上の例に出てきていませんが、今は省略できる *errors* 引数は、エンコーディング"
294
- "の扱われ方を決定します。\n"
295
- "利用可能な値およびデフォルト値については、 :func:`open` のドキュメントを参照"
296
- "してください。"
290
+ "*encoding* 引数が追加されました。以前のバージョンの Python では、あるいは指定"
291
+ "されなかったら、エンコーディングには :func:`open` が使うデフォルト値が使われ"
292
+ "ます。上の例に出てきていませんが、同じく渡せるようになった *errors* 引数は、"
293
+ "エンコーディングエラーの扱いを決定します。利用可能な値およびデフォルト値につ"
294
+ "いては、 :func:`open` のドキュメントを参照してください。"
297
295
298
296
#: ../../howto/logging.rst:144
299
297
msgid ""
@@ -330,9 +328,8 @@ msgid ""
330
328
"the following example::"
331
329
msgstr ""
332
330
"というコードを使い、 :func:`basicConfig` の *level* 引数に渡すべき値が得られ"
333
- "ます。\n"
334
- "ユーザの入力値をすべてエラーチェックしたくなり、次の例のように実装することも"
335
- "あるでしょう::"
331
+ "ます。ユーザの入力値をすべてエラーチェックしたくなり、次の例のように実装する"
332
+ "こともあるでしょう::"
336
333
337
334
#: ../../howto/logging.rst:181
338
335
msgid ""
@@ -486,9 +483,9 @@ msgid ""
486
483
"rfc:`3339`. If you need more control over the formatting of the date/time, "
487
484
"provide a *datefmt* argument to ``basicConfig``, as in this example::"
488
485
msgstr ""
489
- "デフォルトの日付と時間のフォーマットは、ISO8601の規格で表示されます(上記の表 "
490
- "示結果)。日付と時間のフォーマットを変更した場合は、以下の例の様に、 "
491
- "``basicConfig``関数の *datefmt* 引数に指定する必要があります :"
486
+ "デフォルトの日付と時間の表示フォーマット (上記の結果) は、ISO8601 や :rfc: "
487
+ "`3339` に似ています。日付と時間のフォーマットをより詳細に制御する必要があるな "
488
+ "ら、以下の例の様に、 ``basicConfig`` に *datefmt* 引数を指定してください: :"
492
489
493
490
#: ../../howto/logging.rst:317
494
491
msgid "which would display something like this:"
@@ -671,8 +668,8 @@ msgstr ""
671
668
#: ../../howto/logging.rst:401
672
669
msgid "The default format set by :func:`basicConfig` for messages is:"
673
670
msgstr ""
674
- ":func:`basicConfig` によるデフォルトのフォーマットメッセージは次のようになり "
675
- "ます :"
671
+ ":func:`basicConfig` が設定するデフォルトのメッセージのフォーマットは次のよう "
672
+ "になります :"
676
673
677
674
#: ../../howto/logging.rst:407
678
675
msgid ""
@@ -802,7 +799,7 @@ msgid ""
802
799
msgstr ""
803
800
":meth:`Logger.exception` は :meth:`Logger.error` と似たログメッセージを作成し"
804
801
"ます。違いは :meth:`Logger.exception` がスタックトレースを一緒にダンプするこ"
805
- "とです。例外ハンドラでだけ使うようにしてください 。"
802
+ "とです。このメソッドは例外ハンドラからだけ呼び出すようにしてください 。"
806
803
807
804
#: ../../howto/logging.rst:466
808
805
msgid ""
@@ -926,8 +923,8 @@ msgstr ""
926
923
":meth:`~Handler.setLevel` メソッドは、ロガーオブジェクトの場合と同様に、適切"
927
924
"な出力先に振り分けられるべき最も低い深刻度を指定します。なぜ 2 つも :func:"
928
925
"`setLevel` メソッドがあるのでしょうか? ロガーで設定されるレベルは、付随するハ"
929
- "ンドラにどんな深刻度のメッセージを渡すか決めます。ハンドラで設定されるレベル "
930
- "は、ハンドラがどのメッセージを送るべきか決めます 。"
926
+ "ンドラにどんな深刻度のメッセージを渡すか決めます。それぞれのハンドラで設定さ "
927
+ "れるレベルは、そのハンドラがどのメッセージを転送するべきか決めます 。"
931
928
932
929
#: ../../howto/logging.rst:524
933
930
msgid ""
@@ -954,8 +951,8 @@ msgid ""
954
951
msgstr ""
955
952
"アプリケーションのコード中では :class:`Handler` のインスタンスを直接インスタ"
956
953
"ンス化して使ってはなりません。代わりに、 :class:`Handler` クラスはすべてのハ"
957
- "ンドラが持つべきインターフェイスを定義し 、子クラスが使える (もしくはオーバラ "
958
- "イドできる ) いくつかのデフォルトの振る舞いを規定します。"
954
+ "ンドラが持つべきインターフェイスを定義する基底クラスであり 、子クラスが使える "
955
+ "(もしくはオーバライドできる ) いくつかのデフォルトの振る舞いを規定します。"
959
956
960
957
#: ../../howto/logging.rst:537
961
958
msgid "Formatters"
@@ -1099,7 +1096,7 @@ msgstr ""
1099
1096
1100
1097
#: ../../howto/logging.rst:657
1101
1098
msgid "Here is the logging.conf file:"
1102
- msgstr "これは` logging.conf`ファイルに記載する例です :"
1099
+ msgstr "これが logging.conf ファイルです :"
1103
1100
1104
1101
#: ../../howto/logging.rst:689
1105
1102
msgid ""
@@ -1143,11 +1140,11 @@ msgid ""
1143
1140
"the logger-disabling behaviour described above, which may not be what you "
1144
1141
"want - in which case, provide the key explicitly with a value of ``False``."
1145
1142
msgstr ""
1146
- ":func:`dictConfig` に渡した辞書で 、キー ``disable_existing_loggers`` にブール "
1147
- "値を指定することができ、辞書で指定しなかった場合はデフォルトで ``True`` と解 "
1148
- "釈されます。こうすると上で説明したロガー無効化が動作しますが、これはあなたが "
1149
- "望んだものでないかもしれません - その場合は、明示的にキーに ``False`` を指定 "
1150
- "してください 。"
1143
+ ":func:`dictConfig` に渡される辞書でも 、キー ``disable_existing_loggers`` で真 "
1144
+ "偽値を指定することができ、辞書の中で明示的に指定しなかった場合はデフォルトで "
1145
+ "``True`` と解釈されます。これは上で説明したロガー無効化につながりますが、それ "
1146
+ "を望まないこともあるでしょう - その場合は、明示的にキーを与えて値を "
1147
+ "``False`` にしてください 。"
1151
1148
1152
1149
#: ../../howto/logging.rst:722
1153
1150
msgid ""
@@ -1194,7 +1191,7 @@ msgid ""
1194
1191
"Here's an example of the same configuration as above, in YAML format for the "
1195
1192
"new dictionary-based approach:"
1196
1193
msgstr ""
1197
- "以下は上記と同じ設定を、辞書形式に基づくYAMLフォーマットとして書いたものです :"
1194
+ "以下は、上記と同じ設定を辞書ベースの新しい手法で記載した YAML 形式の例です :"
1198
1195
1199
1196
#: ../../howto/logging.rst:766
1200
1197
msgid ""
@@ -1626,8 +1623,7 @@ msgid ""
1626
1623
msgstr ""
1627
1624
":class:`~handlers.QueueHandler` インスタンスは、 :mod:`queue` モジュールや :"
1628
1625
"mod:`multiprocessing` モジュールなどで実装されているキューにメッセージを送り"
1629
- "ます。 instances send messages to a queue, such as those implemented in the :"
1630
- "mod:`queue` or :mod:`multiprocessing` modules."
1626
+ "ます。"
1631
1627
1632
1628
#: ../../howto/logging.rst:969
1633
1629
msgid ""
0 commit comments