Skip to content

Commit 8716cee

Browse files
author
github-actions
committed
Update translations from Transifex
1 parent 7217a0b commit 8716cee

File tree

1 file changed

+85
-3
lines changed

1 file changed

+85
-3
lines changed

howto/regex.po

+85-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,20 +1,21 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
77
# tomo, 2021
88
# Atsuo Ishimoto <atsuoishimoto@gmail.com>, 2022
9+
# Takeshi Nakazato, 2023
910
#
1011
#, fuzzy
1112
msgid ""
1213
msgstr ""
1314
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1415
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2022-12-28 04:14+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 14:15+0000\n"
1617
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:53+0000\n"
17-
"Last-Translator: Atsuo Ishimoto <atsuoishimoto@gmail.com>, 2022\n"
18+
"Last-Translator: Takeshi Nakazato, 2023\n"
1819
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
1920
"ja/)\n"
2021
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,6 +198,10 @@ msgid ""
197198
"``'$'``; ``'$'`` is usually a metacharacter, but inside a character class "
198199
"it's stripped of its special nature."
199200
msgstr ""
201+
"(``\\`` を除く) 特殊文字は文字クラスの内部では有効になりません。例えば、 "
202+
"``[akm$]`` は ``'a'``, ``'k'``, ``'m'``, または ``'{TX-PL-LABEL}#x27;`` のい"
203+
"ずれかにマッチします; ``'{TX-PL-LABEL}#x27;`` は通常は特殊文字ですが、文字ク"
204+
"ラス内部ではその特別な性質は取り除かれます。"
200205

201206
#: ../../howto/regex.rst:97
202207
msgid ""
@@ -555,6 +560,10 @@ msgid ""
555560
"marking something as being optional. For example, ``home-?brew`` matches "
556561
"either ``'homebrew'`` or ``'home-brew'``."
557562
msgstr ""
563+
"繰り返しをあらわす演算子または数量子がさらに2つ存在します。クエスチョンマー"
564+
"ク ``?`` は1回または0回の繰り返しにマッチします; これは、何らかの文字やパター"
565+
"ンがオプションであることをあらわすと考えられます。例えば、 ``home-?brew`` は "
566+
"``'homebrew'`` と ``'home-brew'`` のいずれかにマッチします。"
558567

559568
#: ../../howto/regex.rst:238
560569
msgid ""
@@ -564,6 +573,11 @@ msgid ""
564573
"and ``'a///b'``. It won't match ``'ab'``, which has no slashes, or ``'a////"
565574
"b'``, which has four."
566575
msgstr ""
576+
"最も複雑な数量子は ``{m,n}`` でしょう。ここで *m* と *n* は10進数の整数です。"
577+
"この数量子は繰り返しの回数が最小で *m* 回、最大で *n* 回であることを意味しま"
578+
"す。例えば、 ``a/{1,3}b`` は ``'a/b'``, ``'a//b'``, および ``'a///b'`` にマッ"
579+
"チします。一方でスラッシュのない ``'ab'`` やスラッシュが4つある ``'a////b'`` "
580+
"にはマッチしません。"
567581

568582
#: ../../howto/regex.rst:244
569583
msgid ""
@@ -583,6 +597,10 @@ msgid ""
583597
"better to use ``*``, ``+``, or ``?`` when you can, simply because they're "
584598
"shorter and easier to read."
585599
msgstr ""
600+
"還元主義的傾向のある読者は、他の3つの数量子が全てこの表記を使って表現できるこ"
601+
"とに気づくでしょう。 ``{0,}`` は ``*`` と同じであり、 ``{1,}`` は ``+`` と等"
602+
"価です。また ``{0,1}`` は ``?`` と同じです。とはいえ、簡潔さと読みやすさの観"
603+
"点から、可能であれば ``*``, ``+``, ``?`` を使う方が望ましいです。"
586604

587605
#: ../../howto/regex.rst:256
588606
msgid "Using Regular Expressions"
@@ -755,6 +773,11 @@ msgid ""
755773
"means the sequences will be invalid if raw string notation or escaping the "
756774
"backslashes isn't used."
757775
msgstr ""
776+
"それに加えて、正規表現では有効であるものの Python の文字列リテラルとしては有"
777+
"効でない特殊文字のエスケープシーケンスは、現在では :exc:`DeprecationWarning` "
778+
"を引き起こし、最終的には :exc:`SyntaxError` となります。すなわち、そのような"
779+
"シーケンスは raw string 記法を使うか、バックスラッシュによるエスケープを使わ"
780+
"ないかぎり無効になることを意味します。"
758781

759782
#: ../../howto/regex.rst:341
760783
msgid "Regular String"
@@ -1001,6 +1024,11 @@ msgid ""
10011024
"in a :exc:`DeprecationWarning` and will eventually become a :exc:"
10021025
"`SyntaxError`. See :ref:`the-backslash-plague`."
10031026
msgstr ""
1027+
"この例では、文字列リテラルを raw string リテラルにするプレフィックス ``r`` が"
1028+
"必要です。これは、正規表現とは異なり、通常の \"調理済み\" 文字列リテラルにお"
1029+
"けるエスケープシーケンスは Python では認識されないためであり、現在では :exc:"
1030+
"`DeprecationWarning` を引き起こし、最終的には :exc:`SyntaxError` となります。"
1031+
"詳しくは :ref:`the-backslash-plague` を参照してください。"
10041032

10051033
#: ../../howto/regex.rst:480
10061034
msgid ""
@@ -1009,6 +1037,10 @@ msgid ""
10091037
"sequence of :ref:`match object <match-objects>` instances as an :term:"
10101038
"`iterator`::"
10111039
msgstr ""
1040+
":meth:`~re.Pattern.findall` は結果を返す前に完全なリストを必ず生成してしまい"
1041+
"ます。いっぽう :meth:`~re.Pattern.finditer` メソッドは :ref:`マッチオブジェク"
1042+
"ト <match-objects>` インスタンスのシーケンスを :term:`iterator` として返しま"
1043+
"す::"
10121044

10131045
#: ../../howto/regex.rst:496
10141046
msgid "Module-Level Functions"
@@ -1164,6 +1196,18 @@ msgid ""
11641196
"lowercasing doesn't take the current locale into account; it will if you "
11651197
"also set the :const:`LOCALE` flag."
11661198
msgstr ""
1199+
"大文字と小文字を区別しないマッチングを実行します; 文字クラスと文字列リテラル"
1200+
"は大文字か小文字かに関係なくパターンにマッチします。例えば、 ``[A-Z]`` は小文"
1201+
"字のアルファベットにもマッチします。 :const:`ASCII` フラグによって非 ASCII 文"
1202+
"字のマッチングが無効化されていなければ、完全なユニコードのマッチングも可能で"
1203+
"す。ユニコードで ``[a-z]`` または ``[A-Z]`` が :const:`IGNORECASE` フラグとと"
1204+
"もに使われると、 52個の ASCII 文字に加えて 次の4つの 非 ASCII 文字にマッチし"
1205+
"ます: 'İ' (U+0130, ラテン語の大文字 I で、上部に点がついたもの), "
1206+
"'ı' (U+0131, ラテン語の小文字 i で上部に点がない), 'ſ' (U+017F, ラテン語の小"
1207+
"文字 s), 'K' (U+212A, ケルビン記号)。 ``Spam`` は ``'Spam'``, ``'spam'``, "
1208+
"``'spAM'``, そして ``'ſpam'`` にマッチします (ただし最後の文字列はユニコード"
1209+
"モードの場合のみマッチします)。この「小文字化」は現在のロケールを考慮しませ"
1210+
"ん; ただし :const:`LOCALE` フラグをセットした場合はロケールを考慮します。"
11671211

11681212
#: ../../howto/regex.rst:580
11691213
msgid ""
@@ -1191,6 +1235,22 @@ msgid ""
11911235
"matching is already enabled by default in Python 3 for Unicode (str) "
11921236
"patterns, and it is able to handle different locales/languages."
11931237
msgstr ""
1238+
"ロケールは言語の違いを考慮したプログラムを書くことを手助けすることを目的とし"
1239+
"た C ライブラリの機能です。例えば、エンコードされたフランス語のテキストを処理"
1240+
"していて、``\\w+`` を使って単語のマッチを行いたいとします。ですがこの場合、 "
1241+
"``\\w`` はバイトパターンにおいて文字クラス ``[A-Za-z]`` だけにマッチします; "
1242+
"すなわち ``é`` や ``ç`` に対応するバイト列にはマッチしません。もしシステムが"
1243+
"適切に設定されていて、ロケールがフランス語に設定されていれば、ある C 関数はプ"
1244+
"ログラムに ``é`` に対応するバイト列も文字として考慮するべきであると伝えます。"
1245+
"正規表現をコンパイルするときに :const:`LOCALE` フラグを設定すると、コンパイル"
1246+
"されたオブジェクトが ``\\w`` に対してロケールを考慮する C 関数を使うようにな"
1247+
"ります; これにより処理は遅くなりますが、 ``\\w+`` を期待通りフランス語の単語"
1248+
"にマッチさせることが可能になります。このフラグを Python 3 で利用することは推"
1249+
"奨されません。なぜならロケールの仕組みは非常に信頼性が低く、同時にひとつの "
1250+
"\"文化\" しか扱うことができず、また8ビットのロケールでしか正しく動作しないか"
1251+
"らです。Python 3 ではユニコード (文字列の) パターンに対してユニコードのマッチ"
1252+
"ングがデフォルトで有効化されており、これにより異なるロケールまたは言語を同時"
1253+
"に扱うことができます。 "
11941254

11951255
#: ../../howto/regex.rst:605
11961256
msgid ""
@@ -1331,6 +1391,12 @@ msgid ""
13311391
"``'Crow'`` or ``'Servo'``, not ``'Cro'``, a ``'w'`` or an ``'S'``, and "
13321392
"``'ervo'``."
13331393
msgstr ""
1394+
"代替 (alternation) または \"or\" 演算子です。 *A* と *B* が正規表現の場合、 "
1395+
"``A|B`` は *A* と *B* のどちらかにマッチするような文字列にマッチします。複数"
1396+
"の文字からなる文字列による代替処理が適切に動作するために、 ``|`` の優先度は非"
1397+
"常に低く設定されています。 ``Crow|Servo`` は ``'Crow'`` か ``'Servo'`` のどち"
1398+
"らかにマッチするパターンであり、 「``'Cro'`` に続いて ``'w'`` または ``'S'`` "
1399+
"があり、さらに ``'ervo'`` が続く」という意味ではありません。"
13341400

13351401
#: ../../howto/regex.rst:702
13361402
msgid ""
@@ -1510,6 +1576,11 @@ msgid ""
15101576
"``, or ``{m,n}``. For example, ``(ab)*`` will match zero or more "
15111577
"repetitions of ``ab``. ::"
15121578
msgstr ""
1579+
"グループはメタ文字 ``'('`` と ``')'`` であらわされます。 ``'('`` と ``')'`` "
1580+
"は数式における意味とほぼ同じ意味を持っています; その中に含まれる表現をひとま"
1581+
"とまりにし、それらに対して ``*``, ``+``, ``?``, または ``{m,n}`` のような数量"
1582+
"子を使った繰り返しを表現することもできます。例えば、 ``(ab)*`` は ``ab`` の0"
1583+
"回以上の繰り返しにマッチします。 ::"
15131584

15141585
#: ../../howto/regex.rst:814
15151586
msgid ""
@@ -1724,13 +1795,18 @@ msgid ""
17241795
"Additionally, you can retrieve named groups as a dictionary with :meth:`~re."
17251796
"Match.groupdict`::"
17261797
msgstr ""
1798+
"さらに、名前付きのグループを :meth:`~re.Match.groupdict` を使って辞書として取"
1799+
"り出すこともできます::"
17271800

17281801
#: ../../howto/regex.rst:952
17291802
msgid ""
17301803
"Named groups are handy because they let you use easily remembered names, "
17311804
"instead of having to remember numbers. Here's an example RE from the :mod:"
17321805
"`imaplib` module::"
17331806
msgstr ""
1807+
"名前つきグループは、番号を覚える代わりに簡単に覚えられる名前で管理できるた"
1808+
"め、便利です。以下は :mod:`imaplib` モジュールで使われている正規表現の例で"
1809+
"す::"
17341810

17351811
#: ../../howto/regex.rst:963
17361812
msgid ""
@@ -2357,6 +2433,12 @@ msgid ""
23572433
"matches, and when it fails, the engine advances a character at a time, "
23582434
"retrying the ``'>'`` at every step. This produces just the right result::"
23592435
msgstr ""
2436+
"この場合の解決策は、非貪欲 (non-greedy) な数量子 ``*?``, ``+?``, ``??``, ある"
2437+
"いは ``{m,n}?`` を使うことです。これらはできるだけ *少ない* テキストにマッチ"
2438+
"しようとします。上記の例では、 ``'>'`` は ``'<'`` がマッチした直後の文字から"
2439+
"マッチするかどうかを調べられ、失敗すると同時にエンジンは文字を先に進めなが"
2440+
"ら、各ステップで ``'>'`` のマッチを試みます。この動作は正しい結果を生成しま"
2441+
"す::"
23602442

23612443
#: ../../howto/regex.rst:1338
23622444
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)