Skip to content

Commit 01f04e3

Browse files
committed
#844 - remove fuzzy flags
1 parent f00cfc6 commit 01f04e3

File tree

1 file changed

+23
-67
lines changed

1 file changed

+23
-67
lines changed

library/pkgutil.po

Lines changed: 23 additions & 67 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
1717
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
1818

1919
#: ../../library/pkgutil.rst:2
20-
#, fuzzy
2120
msgid ":mod:`!pkgutil` --- Package extension utility"
22-
msgstr ":mod:`pkgutil` --- 패키지 확장 유틸리티"
21+
msgstr ":mod:`!pkgutil` --- 패키지 확장 유틸리티"
2322

2423
#: ../../library/pkgutil.rst:7
2524
msgid "**Source code:** :source:`Lib/pkgutil.py`"
@@ -49,6 +48,8 @@ msgid ""
4948
"from pkgutil import extend_path\n"
5049
"__path__ = extend_path(__path__, __name__)"
5150
msgstr ""
51+
"from pkgutil import extend_path\n"
52+
"__path__ = extend_path(__path__, __name__)"
5253

5354
#: ../../library/pkgutil.rst:28
5455
msgid ""
@@ -57,9 +58,11 @@ msgid ""
5758
":attr:`~module.__path__`. This is useful if one wants to distribute "
5859
"different parts of a single logical package as multiple directories."
5960
msgstr ""
61+
":data:`sys.path`\\에 있는 디렉터리들의 모든 서브 디렉터리 중, 패키지의 이름과 일치하는 것들을 패키지의 "
62+
":attr:`~module.__path__`\\에 추가합니다. 이것은 하나의 논리적 패키지의 부분들을 여러 디렉터리로 분배하려고 할"
63+
" 때 유용합니다."
6064

6165
#: ../../library/pkgutil.rst:34
62-
#, fuzzy
6366
msgid ""
6467
"It also looks for :file:`\\*.pkg` files beginning where ``*`` matches the"
6568
" *name* argument. This feature is similar to :file:`\\*.pth` files (see "
@@ -72,8 +75,9 @@ msgid ""
7275
msgstr ""
7376
"``*``\\가 *name* 인자와 일치하는 :file:`\\*.pkg` 파일도 찾습니다. 이 기능은 ``import``\\로 "
7477
"시작하는 줄을 특수하게 다루지 않는다는 점을 제외하면, :file:`\\*.pth` 파일과 유사합니다 (자세한 내용은 "
75-
":mod:`site` 모듈을 참조하십시오). :file:`\\*.pkg` 파일을 액면 그대로 신뢰합니다: 중복은 확인하지만, "
76-
":file:`\\*.pkg` 파일에 있는 모든 항목은 파일 시스템에 있는지에 관계없이 경로에 추가됩니다. (이것은 기능입니다.)"
78+
":mod:`site` 모듈을 참조하십시오). :file:`\\*.pkg` 파일을 액면 그대로 신뢰합니다: 빈 줄을 건너뛰고 주석을 "
79+
"무시하지만, :file:`\\*.pkg` 파일에 있는 모든 항목은 파일 시스템에 있는지에 관계없이 경로에 추가됩니다. (이것은 "
80+
"기능입니다.)"
7781

7882
#: ../../library/pkgutil.rst:42
7983
msgid ""
@@ -101,15 +105,15 @@ msgid "Retrieve a module :term:`loader` for the given *fullname*."
101105
msgstr "주어진 *fullname*\\에 대한 모듈 :term:`로더 <loader>`\\를 가져옵니다."
102106

103107
#: ../../library/pkgutil.rst:56
104-
#, fuzzy
105108
msgid ""
106109
"This is a backwards compatibility wrapper around "
107110
":func:`importlib.util.find_spec` that converts most failures to "
108111
":exc:`ImportError` and only returns the loader rather than the full "
109112
":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`."
110113
msgstr ""
111114
"이것은 :func:`importlib.util.find_spec`\\을 감싸는 하위 호환성 래퍼인데, 대부분의 실패를 "
112-
":exc:`ImportError`\\로 변환하고 전체 :class:`ModuleSpec`\\이 아닌 로더만 반환합니다."
115+
":exc:`ImportError`\\로 변환하고 전체 :class:`importlib.machinery.ModuleSpec`\\이 "
116+
"아닌 로더만 반환합니다."
113117

114118
#: ../../library/pkgutil.rst:61 ../../library/pkgutil.rst:82
115119
#: ../../library/pkgutil.rst:97 ../../library/pkgutil.rst:121
@@ -127,7 +131,7 @@ msgstr ":pep:`451`\\에 기반하도록 갱신되었습니다"
127131

128132
#: ../../library/pkgutil.rst:68 ../../library/pkgutil.rst:104
129133
msgid "Use :func:`importlib.util.find_spec` instead."
130-
msgstr ""
134+
msgstr "대신 :func:`importlib.util.find_spec`\\을 사용하세요."
131135

132136
#: ../../library/pkgutil.rst:74
133137
msgid "Retrieve a :term:`finder` for the given *path_item*."
@@ -166,15 +170,15 @@ msgid "Yield :term:`finder` objects for the given module name."
166170
msgstr "주어진 모듈 이름에 대해 :term:`파인더 <finder>` 객체를 산출(yield)합니다."
167171

168172
#: ../../library/pkgutil.rst:112
169-
#, fuzzy
170173
msgid ""
171174
"If fullname contains a ``'.'``, the finders will be for the package "
172175
"containing fullname, otherwise they will be all registered top level "
173176
"finders (i.e. those on both :data:`sys.meta_path` and "
174177
":data:`sys.path_hooks`)."
175178
msgstr ""
176-
"fullname에 '.'이 포함되어 있으면, 파인더는 fullname을 포함하는 패키지를 위한 것입니다, 그렇지 않으면, 등록된 "
177-
"모든 최상위 수준 파인더입니다 (즉, sys.meta_path 와 sys.path_hooks에 있는 것들)."
179+
"fullname에 ``'.'``\\이 포함되어 있으면, 파인더는 fullname을 포함하는 패키지를 위한 것입니다, 그렇지 않으면,"
180+
" 등록된 모든 최상위 수준 파인더입니다 (즉, :data:`sys.meta_path` 와 "
181+
":data:`sys.path_hooks`\\에 있는 것들)."
178182

179183
#: ../../library/pkgutil.rst:116
180184
msgid ""
@@ -187,13 +191,12 @@ msgid "If no module name is specified, all top level finders are produced."
187191
msgstr "모듈 이름을 지정하지 않으면, 모든 최상위 수준 파인더가 생성됩니다."
188192

189193
#: ../../library/pkgutil.rst:128
190-
#, fuzzy
191194
msgid ""
192195
"Yields :class:`ModuleInfo` for all submodules on *path*, or, if *path* is"
193196
" ``None``, all top-level modules on :data:`sys.path`."
194197
msgstr ""
195198
"*path*\\의 모든 서브 모듈에 대한 :class:`ModuleInfo`\\를, 또는 *path*\\가 ``None``\\이면,"
196-
" ``sys.path``\\에 있는 모든 최상위 모듈을 산출(yield)합니다."
199+
" :data:`sys.path`\\에 있는 모든 최상위 모듈을 산출(yield)합니다."
197200

198201
#: ../../library/pkgutil.rst:131 ../../library/pkgutil.rst:152
199202
msgid ""
@@ -259,6 +262,11 @@ msgid ""
259262
"# list all submodules of ctypes\n"
260263
"walk_packages(ctypes.__path__, ctypes.__name__ + '.')"
261264
msgstr ""
265+
"# 파이썬이 액세스할 수 있는 모든 모듈을 나열합니다\n"
266+
"walk_packages()\n"
267+
"\n"
268+
"# ctypes의 모든 서브 모듈을 나열합니다\n"
269+
"walk_packages(ctypes.__path__, ctypes.__name__ + '.')"
262270

263271
#: ../../library/pkgutil.rst:188
264272
msgid "Get a resource from a package."
@@ -296,6 +304,8 @@ msgid ""
296304
"d = os.path.dirname(sys.modules[package].__file__)\n"
297305
"data = open(os.path.join(d, resource), 'rb').read()"
298306
msgstr ""
307+
"d = os.path.dirname(sys.modules[package].__file__)\n"
308+
"data = open(os.path.join(d, resource), 'rb').read()"
299309

300310
#: ../../library/pkgutil.rst:206
301311
msgid ""
@@ -389,57 +399,3 @@ msgstr ""
389399
":exc:`AttributeError` -- 임포트한 패키지 내에서 객체 계층 구조를 탐색하여 원하는 객체에 도달하는 도중 실패가 "
390400
"발생할 때."
391401

392-
#~ msgid ""
393-
#~ "This will add to the package's "
394-
#~ "``__path__`` all subdirectories of directories"
395-
#~ " on ``sys.path`` named after the "
396-
#~ "package. This is useful if one "
397-
#~ "wants to distribute different parts of"
398-
#~ " a single logical package as multiple"
399-
#~ " directories."
400-
#~ msgstr ""
401-
#~ "그러면 ``sys.path``\\에 있는 디렉터리들의 모든 서브 "
402-
#~ "디렉터리 중 패키지의 이름과 일치하는 것들을 패키지의 "
403-
#~ "``__path__``\\에 추가합니다. 이것은 하나의 논리적 패키지의"
404-
#~ " 부분들을 여러 디렉터리로 분배하려고 할 때 유용합니다."
405-
406-
#~ msgid ":pep:`302` Finder that wraps Python's \"classic\" import algorithm."
407-
#~ msgstr "파이썬의 \"고전적인\" 임포트 알고리즘을 감싸는 :pep:`302` 파인더."
408-
409-
#~ msgid ""
410-
#~ "If *dirname* is a string, a "
411-
#~ ":pep:`302` finder is created that "
412-
#~ "searches that directory. If *dirname* "
413-
#~ "is ``None``, a :pep:`302` finder is "
414-
#~ "created that searches the current "
415-
#~ ":data:`sys.path`, plus any modules that "
416-
#~ "are frozen or built-in."
417-
#~ msgstr ""
418-
#~ "*dirname*\\이 문자열이면, 해당 디렉터리를 검색하는 "
419-
#~ ":pep:`302` 파인더가 만들어집니다. *dirname*\\이 "
420-
#~ "``None``\\이면, 현재 :data:`sys.path`\\와 프로즌 또는"
421-
#~ " 내장 모듈을 검색하는 :pep:`302` 파인더가 만들어집니다."
422-
423-
#~ msgid ""
424-
#~ "Note that :class:`ImpImporter` does not "
425-
#~ "currently support being used by "
426-
#~ "placement on :data:`sys.meta_path`."
427-
#~ msgstr ""
428-
#~ ":class:`ImpImporter`\\는 현재 :data:`sys.meta_path`\\에 "
429-
#~ "넣어서 사용하는 것을 지원하지 않음에 유의하십시오."
430-
431-
#~ msgid ""
432-
#~ "This emulation is no longer needed, "
433-
#~ "as the standard import mechanism is "
434-
#~ "now fully :pep:`302` compliant and "
435-
#~ "available in :mod:`importlib`."
436-
#~ msgstr ""
437-
#~ "표준 임포트 메커니즘이 이제 완전히 :pep:`302`\\를 "
438-
#~ "준수하고 :mod:`importlib`\\에서 사용할 수 있으므로, 이"
439-
#~ " 에뮬레이션은 더는 필요하지 않습니다."
440-
441-
#~ msgid ""
442-
#~ ":term:`Loader <loader>` that wraps Python's"
443-
#~ " \"classic\" import algorithm."
444-
#~ msgstr "파이썬의 \"고전적인\" 임포트 알고리즘을 감싸는 :term:`로더 <loader>`."
445-

0 commit comments

Comments
 (0)