@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
17
17
"Generated-By : Babel 2.17.0\n "
18
18
19
19
#: ../../library/pkgutil.rst:2
20
- #, fuzzy
21
20
msgid ":mod:`!pkgutil` --- Package extension utility"
22
- msgstr ":mod:`pkgutil` --- 패키지 확장 유틸리티"
21
+ msgstr ":mod:`! pkgutil` --- 패키지 확장 유틸리티"
23
22
24
23
#: ../../library/pkgutil.rst:7
25
24
msgid "**Source code:** :source:`Lib/pkgutil.py`"
@@ -49,6 +48,8 @@ msgid ""
49
48
"from pkgutil import extend_path\n"
50
49
"__path__ = extend_path(__path__, __name__)"
51
50
msgstr ""
51
+ "from pkgutil import extend_path\n"
52
+ "__path__ = extend_path(__path__, __name__)"
52
53
53
54
#: ../../library/pkgutil.rst:28
54
55
msgid ""
@@ -57,9 +58,11 @@ msgid ""
57
58
":attr:`~module.__path__`. This is useful if one wants to distribute "
58
59
"different parts of a single logical package as multiple directories."
59
60
msgstr ""
61
+ ":data:`sys.path`\\ 에 있는 디렉터리들의 모든 서브 디렉터리 중, 패키지의 이름과 일치하는 것들을 패키지의 "
62
+ ":attr:`~module.__path__`\\ 에 추가합니다. 이것은 하나의 논리적 패키지의 부분들을 여러 디렉터리로 분배하려고 할"
63
+ " 때 유용합니다."
60
64
61
65
#: ../../library/pkgutil.rst:34
62
- #, fuzzy
63
66
msgid ""
64
67
"It also looks for :file:`\\ *.pkg` files beginning where ``*`` matches the"
65
68
" *name* argument. This feature is similar to :file:`\\ *.pth` files (see "
@@ -72,8 +75,9 @@ msgid ""
72
75
msgstr ""
73
76
"``*``\\ 가 *name* 인자와 일치하는 :file:`\\ *.pkg` 파일도 찾습니다. 이 기능은 ``import``\\ 로 "
74
77
"시작하는 줄을 특수하게 다루지 않는다는 점을 제외하면, :file:`\\ *.pth` 파일과 유사합니다 (자세한 내용은 "
75
- ":mod:`site` 모듈을 참조하십시오). :file:`\\ *.pkg` 파일을 액면 그대로 신뢰합니다: 중복은 확인하지만, "
76
- ":file:`\\ *.pkg` 파일에 있는 모든 항목은 파일 시스템에 있는지에 관계없이 경로에 추가됩니다. (이것은 기능입니다.)"
78
+ ":mod:`site` 모듈을 참조하십시오). :file:`\\ *.pkg` 파일을 액면 그대로 신뢰합니다: 빈 줄을 건너뛰고 주석을 "
79
+ "무시하지만, :file:`\\ *.pkg` 파일에 있는 모든 항목은 파일 시스템에 있는지에 관계없이 경로에 추가됩니다. (이것은 "
80
+ "기능입니다.)"
77
81
78
82
#: ../../library/pkgutil.rst:42
79
83
msgid ""
@@ -101,15 +105,15 @@ msgid "Retrieve a module :term:`loader` for the given *fullname*."
101
105
msgstr "주어진 *fullname*\\ 에 대한 모듈 :term:`로더 <loader>`\\ 를 가져옵니다."
102
106
103
107
#: ../../library/pkgutil.rst:56
104
- #, fuzzy
105
108
msgid ""
106
109
"This is a backwards compatibility wrapper around "
107
110
":func:`importlib.util.find_spec` that converts most failures to "
108
111
":exc:`ImportError` and only returns the loader rather than the full "
109
112
":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`."
110
113
msgstr ""
111
114
"이것은 :func:`importlib.util.find_spec`\\ 을 감싸는 하위 호환성 래퍼인데, 대부분의 실패를 "
112
- ":exc:`ImportError`\\ 로 변환하고 전체 :class:`ModuleSpec`\\ 이 아닌 로더만 반환합니다."
115
+ ":exc:`ImportError`\\ 로 변환하고 전체 :class:`importlib.machinery.ModuleSpec`\\ 이 "
116
+ "아닌 로더만 반환합니다."
113
117
114
118
#: ../../library/pkgutil.rst:61 ../../library/pkgutil.rst:82
115
119
#: ../../library/pkgutil.rst:97 ../../library/pkgutil.rst:121
@@ -127,7 +131,7 @@ msgstr ":pep:`451`\\에 기반하도록 갱신되었습니다"
127
131
128
132
#: ../../library/pkgutil.rst:68 ../../library/pkgutil.rst:104
129
133
msgid "Use :func:`importlib.util.find_spec` instead."
130
- msgstr ""
134
+ msgstr "대신 :func:`importlib.util.find_spec` \\ 을 사용하세요. "
131
135
132
136
#: ../../library/pkgutil.rst:74
133
137
msgid "Retrieve a :term:`finder` for the given *path_item*."
@@ -166,15 +170,15 @@ msgid "Yield :term:`finder` objects for the given module name."
166
170
msgstr "주어진 모듈 이름에 대해 :term:`파인더 <finder>` 객체를 산출(yield)합니다."
167
171
168
172
#: ../../library/pkgutil.rst:112
169
- #, fuzzy
170
173
msgid ""
171
174
"If fullname contains a ``'.'``, the finders will be for the package "
172
175
"containing fullname, otherwise they will be all registered top level "
173
176
"finders (i.e. those on both :data:`sys.meta_path` and "
174
177
":data:`sys.path_hooks`)."
175
178
msgstr ""
176
- "fullname에 '.'이 포함되어 있으면, 파인더는 fullname을 포함하는 패키지를 위한 것입니다, 그렇지 않으면, 등록된 "
177
- "모든 최상위 수준 파인더입니다 (즉, sys.meta_path 와 sys.path_hooks에 있는 것들)."
179
+ "fullname에 ``'.'``\\ 이 포함되어 있으면, 파인더는 fullname을 포함하는 패키지를 위한 것입니다, 그렇지 않으면,"
180
+ " 등록된 모든 최상위 수준 파인더입니다 (즉, :data:`sys.meta_path` 와 "
181
+ ":data:`sys.path_hooks`\\ 에 있는 것들)."
178
182
179
183
#: ../../library/pkgutil.rst:116
180
184
msgid ""
@@ -187,13 +191,12 @@ msgid "If no module name is specified, all top level finders are produced."
187
191
msgstr "모듈 이름을 지정하지 않으면, 모든 최상위 수준 파인더가 생성됩니다."
188
192
189
193
#: ../../library/pkgutil.rst:128
190
- #, fuzzy
191
194
msgid ""
192
195
"Yields :class:`ModuleInfo` for all submodules on *path*, or, if *path* is"
193
196
" ``None``, all top-level modules on :data:`sys.path`."
194
197
msgstr ""
195
198
"*path*\\ 의 모든 서브 모듈에 대한 :class:`ModuleInfo`\\ 를, 또는 *path*\\ 가 ``None``\\ 이면,"
196
- " `` sys.path` `\\ 에 있는 모든 최상위 모듈을 산출(yield)합니다."
199
+ " :data:` sys.path`\\ 에 있는 모든 최상위 모듈을 산출(yield)합니다."
197
200
198
201
#: ../../library/pkgutil.rst:131 ../../library/pkgutil.rst:152
199
202
msgid ""
@@ -259,6 +262,11 @@ msgid ""
259
262
"# list all submodules of ctypes\n"
260
263
"walk_packages(ctypes.__path__, ctypes.__name__ + '.')"
261
264
msgstr ""
265
+ "# 파이썬이 액세스할 수 있는 모든 모듈을 나열합니다\n"
266
+ "walk_packages()\n"
267
+ "\n"
268
+ "# ctypes의 모든 서브 모듈을 나열합니다\n"
269
+ "walk_packages(ctypes.__path__, ctypes.__name__ + '.')"
262
270
263
271
#: ../../library/pkgutil.rst:188
264
272
msgid "Get a resource from a package."
@@ -296,6 +304,8 @@ msgid ""
296
304
"d = os.path.dirname(sys.modules[package].__file__)\n"
297
305
"data = open(os.path.join(d, resource), 'rb').read()"
298
306
msgstr ""
307
+ "d = os.path.dirname(sys.modules[package].__file__)\n"
308
+ "data = open(os.path.join(d, resource), 'rb').read()"
299
309
300
310
#: ../../library/pkgutil.rst:206
301
311
msgid ""
@@ -389,57 +399,3 @@ msgstr ""
389
399
":exc:`AttributeError` -- 임포트한 패키지 내에서 객체 계층 구조를 탐색하여 원하는 객체에 도달하는 도중 실패가 "
390
400
"발생할 때."
391
401
392
- #~ msgid ""
393
- #~ "This will add to the package's "
394
- #~ "``__path__`` all subdirectories of directories"
395
- #~ " on ``sys.path`` named after the "
396
- #~ "package. This is useful if one "
397
- #~ "wants to distribute different parts of"
398
- #~ " a single logical package as multiple"
399
- #~ " directories."
400
- #~ msgstr ""
401
- #~ "그러면 ``sys.path``\\에 있는 디렉터리들의 모든 서브 "
402
- #~ "디렉터리 중 패키지의 이름과 일치하는 것들을 패키지의 "
403
- #~ "``__path__``\\에 추가합니다. 이것은 하나의 논리적 패키지의"
404
- #~ " 부분들을 여러 디렉터리로 분배하려고 할 때 유용합니다."
405
-
406
- #~ msgid ":pep:`302` Finder that wraps Python's \"classic\" import algorithm."
407
- #~ msgstr "파이썬의 \"고전적인\" 임포트 알고리즘을 감싸는 :pep:`302` 파인더."
408
-
409
- #~ msgid ""
410
- #~ "If *dirname* is a string, a "
411
- #~ ":pep:`302` finder is created that "
412
- #~ "searches that directory. If *dirname* "
413
- #~ "is ``None``, a :pep:`302` finder is "
414
- #~ "created that searches the current "
415
- #~ ":data:`sys.path`, plus any modules that "
416
- #~ "are frozen or built-in."
417
- #~ msgstr ""
418
- #~ "*dirname*\\이 문자열이면, 해당 디렉터리를 검색하는 "
419
- #~ ":pep:`302` 파인더가 만들어집니다. *dirname*\\이 "
420
- #~ "``None``\\이면, 현재 :data:`sys.path`\\와 프로즌 또는"
421
- #~ " 내장 모듈을 검색하는 :pep:`302` 파인더가 만들어집니다."
422
-
423
- #~ msgid ""
424
- #~ "Note that :class:`ImpImporter` does not "
425
- #~ "currently support being used by "
426
- #~ "placement on :data:`sys.meta_path`."
427
- #~ msgstr ""
428
- #~ ":class:`ImpImporter`\\는 현재 :data:`sys.meta_path`\\에 "
429
- #~ "넣어서 사용하는 것을 지원하지 않음에 유의하십시오."
430
-
431
- #~ msgid ""
432
- #~ "This emulation is no longer needed, "
433
- #~ "as the standard import mechanism is "
434
- #~ "now fully :pep:`302` compliant and "
435
- #~ "available in :mod:`importlib`."
436
- #~ msgstr ""
437
- #~ "표준 임포트 메커니즘이 이제 완전히 :pep:`302`\\를 "
438
- #~ "준수하고 :mod:`importlib`\\에서 사용할 수 있으므로, 이"
439
- #~ " 에뮬레이션은 더는 필요하지 않습니다."
440
-
441
- #~ msgid ""
442
- #~ ":term:`Loader <loader>` that wraps Python's"
443
- #~ " \"classic\" import algorithm."
444
- #~ msgstr "파이썬의 \"고전적인\" 임포트 알고리즘을 감싸는 :term:`로더 <loader>`."
445
-
0 commit comments