3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
5
5
#
6
- #, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
10
"POT-Creation-Date : 2017-11-26 18:49+0900\n "
12
11
"PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
14
- "Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org> \n "
12
+ "Last-Translator : Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com >\n "
13
+ "Language-Team : Korean (https://python.flowdas.com) \n "
15
14
"MIME-Version : 1.0\n "
16
15
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
17
16
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18
- "Generated-By : Babel 2.5.1 \n "
17
+ "Generated-By : Babel 2.6.0 \n "
19
18
20
19
#: ../Doc/library/gzip.rst:2
21
20
msgid ":mod:`gzip` --- Support for :program:`gzip` files"
22
- msgstr ""
21
+ msgstr ":mod:`gzip` --- :program:`gzip` 파일 지원 "
23
22
24
23
#: ../Doc/library/gzip.rst:7
25
24
msgid "**Source code:** :source:`Lib/gzip.py`"
26
- msgstr ""
25
+ msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/gzip.py` "
27
26
28
27
#: ../Doc/library/gzip.rst:11
29
28
msgid ""
30
29
"This module provides a simple interface to compress and decompress files "
31
30
"just like the GNU programs :program:`gzip` and :program:`gunzip` would."
32
31
msgstr ""
32
+ "이 모듈은 GNU 프로그램 :program:`gzip`\\ 과 :program:`gunzip`\\ 처럼 파일을 압축하고 압축을 푸는 "
33
+ "간단한 인터페이스를 제공합니다."
33
34
34
35
#: ../Doc/library/gzip.rst:14
35
36
msgid "The data compression is provided by the :mod:`zlib` module."
36
- msgstr ""
37
+ msgstr "데이터 압축은 :mod:`zlib` 모듈에 의해 제공됩니다. "
37
38
38
39
#: ../Doc/library/gzip.rst:16
39
40
msgid ""
@@ -43,6 +44,10 @@ msgid ""
43
44
" -format files, automatically compressing or decompressing the data so "
44
45
"that it looks like an ordinary :term:`file object`."
45
46
msgstr ""
47
+ ":mod:`gzip` 모듈은 :func:`.open`, :func:`compress` 및 :func:`decompress` 편리 "
48
+ "함수뿐만 아니라 :class:`GzipFile` 클래스도 제공합니다. :class:`GzipFile` 클래스는 "
49
+ ":program:`gzip`\\ -형식 파일을 읽고 쓰는데, 자동으로 데이터를 압축하거나 압축을 풀어서 일반적인 :term:`파일 "
50
+ "객체 <file object>`\\ 처럼 보이게 합니다."
46
51
47
52
#: ../Doc/library/gzip.rst:22
48
53
msgid ""
@@ -51,64 +56,79 @@ msgid ""
51
56
"by :program:`compress` and :program:`pack`, are not supported by this "
52
57
"module."
53
58
msgstr ""
59
+ ":program:`compress`\\ 와 :program:`pack` 프로그램에서 생성된 것과 같은, "
60
+ ":program:`gzip`\\ 과 :program:`gunzip` 프로그램으로 압축을 풀 수 있는 추가 파일 형식은 이 모듈에서 "
61
+ "지원하지 않습니다."
54
62
55
63
#: ../Doc/library/gzip.rst:26
56
64
msgid "The module defines the following items:"
57
- msgstr ""
65
+ msgstr "이 모듈은 다음 항목을 정의합니다: "
58
66
59
67
#: ../Doc/library/gzip.rst:31
60
68
msgid ""
61
69
"Open a gzip-compressed file in binary or text mode, returning a "
62
70
":term:`file object`."
63
- msgstr ""
71
+ msgstr "바이너리나 텍스트 모드로 gzip으로 압축된 파일을 열고, :term:`파일 객체 <file object>` \\ 를 반환합니다. "
64
72
65
73
#: ../Doc/library/gzip.rst:34
66
74
msgid ""
67
75
"The *filename* argument can be an actual filename (a :class:`str` or "
68
76
":class:`bytes` object), or an existing file object to read from or write "
69
77
"to."
70
78
msgstr ""
79
+ "*filename* 인자는 실제 파일명(:class:`str`\\ 이나 :class:`bytes` 객체)이나, 읽거나 쓸 기존 파일 "
80
+ "객체가 될 수 있습니다."
71
81
72
82
#: ../Doc/library/gzip.rst:37
73
83
msgid ""
74
84
"The *mode* argument can be any of ``'r'``, ``'rb'``, ``'a'``, ``'ab'``, "
75
85
"``'w'``, ``'wb'``, ``'x'`` or ``'xb'`` for binary mode, or ``'rt'``, "
76
86
"``'at'``, ``'wt'``, or ``'xt'`` for text mode. The default is ``'rb'``."
77
87
msgstr ""
88
+ "*mode* 인자는 바이너리 모드의 경우 ``'r'``, ``'rb'``, ``'a'``, ``'ab'``, ``'w'``, "
89
+ "``'wb'``, ``'x'`` 또는 ``'xb'``, 또는 텍스트 모드의 경우 ``'rt'``, ``'at'``, ``'wt'``"
90
+ " 또는 ``'xt'`` 중 하나일 수 있습니다. 기본값은 ``'rb'``\\ 입니다."
78
91
79
92
#: ../Doc/library/gzip.rst:41
80
93
msgid ""
81
94
"The *compresslevel* argument is an integer from 0 to 9, as for the "
82
95
":class:`GzipFile` constructor."
83
- msgstr ""
96
+ msgstr "*compresslevel* 인자는 :class:`GzipFile` 생성자와 마찬가지로 0에서 9 사이의 정수입니다. "
84
97
85
98
#: ../Doc/library/gzip.rst:44
86
99
msgid ""
87
100
"For binary mode, this function is equivalent to the :class:`GzipFile` "
88
101
"constructor: ``GzipFile(filename, mode, compresslevel)``. In this case, "
89
102
"the *encoding*, *errors* and *newline* arguments must not be provided."
90
103
msgstr ""
104
+ "바이너리 모드의 경우, 이 함수는 :class:`GzipFile` 생성자 ``GzipFile(filename, mode, "
105
+ "compresslevel)``\\ 와 동등합니다. 이 경우, *encoding*, *errors* 및 *newline* 인자를 "
106
+ "제공하면 안 됩니다."
91
107
92
108
#: ../Doc/library/gzip.rst:48
93
109
msgid ""
94
110
"For text mode, a :class:`GzipFile` object is created, and wrapped in an "
95
111
":class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error "
96
112
"handling behavior, and line ending(s)."
97
113
msgstr ""
114
+ "텍스트 모드의 경우, :class:`GzipFile` 객체가 만들어지고, 지정된 인코딩, 에러 처리 동작 및 줄 종료를 갖는 "
115
+ ":class:`io.TextIOWrapper` 인스턴스로 감싸집니다."
98
116
99
117
#: ../Doc/library/gzip.rst:52
100
118
msgid ""
101
119
"Added support for *filename* being a file object, support for text mode, "
102
120
"and the *encoding*, *errors* and *newline* arguments."
103
121
msgstr ""
122
+ "파일 객체인 *filename* 지원, 텍스트 모드 지원 및 *encoding*, *errors* 및 *newline* 인자가 "
123
+ "추가되었습니다."
104
124
105
125
#: ../Doc/library/gzip.rst:56
106
126
msgid "Added support for the ``'x'``, ``'xb'`` and ``'xt'`` modes."
107
- msgstr ""
127
+ msgstr "``'x'``, ``'xb'`` 및 ``'xt'`` 모드에 대한 지원이 추가되었습니다. "
108
128
109
129
#: ../Doc/library/gzip.rst:59 ../Doc/library/gzip.rst:156
110
130
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
111
- msgstr ""
131
+ msgstr ":term:`경로류 객체 <path-like object>` \\ 를 받아들입니다. "
112
132
113
133
#: ../Doc/library/gzip.rst:64
114
134
msgid ""
@@ -117,6 +137,9 @@ msgid ""
117
137
":meth:`truncate` method. At least one of *fileobj* and *filename* must "
118
138
"be given a non-trivial value."
119
139
msgstr ""
140
+ ":meth:`truncate` 메서드를 제외하고, 대부분 :term:`파일 객체 <file object>` 메서드를 흉내 내는 "
141
+ ":class:`GzipFile` 클래스의 생성자입니다. *fileobj*\\ 와 *filename* 중 적어도 하나는 의미 있는 값을"
142
+ " 부여해야 합니다."
120
143
121
144
#: ../Doc/library/gzip.rst:69
122
145
msgid ""
@@ -125,6 +148,9 @@ msgid ""
125
148
"a file. It defaults to ``None``, in which case *filename* is opened to "
126
149
"provide a file object."
127
150
msgstr ""
151
+ "새 클래스 인스턴스는 *fileobj*\\ 를 기반으로 하는데, 일반 파일, :class:`io.BytesIO` 객체 또는 파일을 "
152
+ "흉내 내는 다른 객체가 될 수 있습니다. 기본값은 ``None``\\ 이며, 이 경우 파일 객체를 제공하기 위해 "
153
+ "*filename*\\ 이 열립니다."
128
154
129
155
#: ../Doc/library/gzip.rst:74
130
156
msgid ""
@@ -134,6 +160,9 @@ msgid ""
134
160
"of *fileobj*, if discernible; otherwise, it defaults to the empty string,"
135
161
" and in this case the original filename is not included in the header."
136
162
msgstr ""
163
+ "*fileobj*\\ 가 ``None``\\ 이 아닐 때, *filename* 인자는 :program:`gzip` 파일 헤더에 포함되는"
164
+ " 데만 사용되며, 이 헤더에는 압축되지 않은 파일의 원래 파일명이 포함될 수 있습니다. 보고 알 수 있다면, *fileobj*\\ 의"
165
+ " 파일명을 기본값으로 사용합니다; 그렇지 않으면, 기본값은 빈 문자열이며, 이 경우 원래 파일명은 헤더에 포함되지 않습니다."
137
166
138
167
#: ../Doc/library/gzip.rst:80
139
168
msgid ""
@@ -142,13 +171,18 @@ msgid ""
142
171
"will be read or written. The default is the mode of *fileobj* if "
143
172
"discernible; otherwise, the default is ``'rb'``."
144
173
msgstr ""
174
+ "*mode* 인자는 파일을 읽을지 쓸지에 따라 ``'r'``, ``'rb'``, ``'a'``, ``'ab'``, ``'w'``, "
175
+ "``'wb'``, ``'x'`` 또는 ``'xb'`` 중 하나일 수 있습니다. 보고 알 수 있다면, 기본값은 *fileobj*\\ 의"
176
+ " 모드입니다; 그렇지 않으면, 기본값은 ``'rb'``\\ 입니다."
145
177
146
178
#: ../Doc/library/gzip.rst:85
147
179
msgid ""
148
180
"Note that the file is always opened in binary mode. To open a compressed "
149
181
"file in text mode, use :func:`.open` (or wrap your :class:`GzipFile` with"
150
182
" an :class:`io.TextIOWrapper`)."
151
183
msgstr ""
184
+ "파일이 항상 바이너리 모드로 열림에 유의하십시오. 텍스트 모드로 압축 파일을 열려면, :func:`.open`\\ 을 사용하십시오 "
185
+ "(또는 :class:`GzipFile`\\ 을 :class:`io.TextIOWrapper`\\ 로 감싸십시오)."
152
186
153
187
#: ../Doc/library/gzip.rst:89
154
188
msgid ""
@@ -157,6 +191,9 @@ msgid ""
157
191
"least compression, and ``9`` is slowest and produces the most "
158
192
"compression. ``0`` is no compression. The default is ``9``."
159
193
msgstr ""
194
+ "*compresslevel* 인자는 압축 수준을 제어하는 ``0``\\ 에서 ``9``\\ 까지의 정수입니다; ``1``\\ 은 가장 "
195
+ "빠르고 압축률이 가장 낮으며, ``9``\\ 는 가장 느리고 압축률이 가장 높습니다. ``0``\\ 은 압축하지 않습니다. 기본값은 "
196
+ "``9``\\ 입니다."
160
197
161
198
#: ../Doc/library/gzip.rst:94
162
199
msgid ""
@@ -165,6 +202,9 @@ msgid ""
165
202
"should only be provided in compression mode. If omitted or ``None``, the"
166
203
" current time is used. See the :attr:`mtime` attribute for more details."
167
204
msgstr ""
205
+ "*mtime* 인자는 압축할 때 스트림의 마지막 수정 시간 필드에 기록되는 선택적 숫자 타임스탬프입니다. 압축 모드에서만 제공해야 "
206
+ "합니다. 생략되거나 ``None``\\ 이면, 현재 시각이 사용됩니다. 자세한 내용은 :attr:`mtime` 어트리뷰트를 "
207
+ "참조하십시오."
168
208
169
209
#: ../Doc/library/gzip.rst:99
170
210
msgid ""
@@ -175,24 +215,33 @@ msgid ""
175
215
" buffer using the :class:`io.BytesIO` object's "
176
216
":meth:`~io.BytesIO.getvalue` method."
177
217
msgstr ""
218
+ ":class:`GzipFile` 객체의 :meth:`close` 메서드를 호출해도 *fileobj*\\ 를 닫지 않습니다, 압축된 "
219
+ "데이터 뒤에 뭔가 추가하기를 원할 수 있기 때문입니다. 또한, 이는 *fileobj*\\ 로 쓰기 위해 열린 "
220
+ ":class:`io.BytesIO` 객체를 전달하고, :class:`io.BytesIO` 객체의 "
221
+ ":meth:`~io.BytesIO.getvalue` 메서드를 사용하여 결과 메모리 버퍼를 얻을 수 있도록 합니다."
178
222
179
223
#: ../Doc/library/gzip.rst:105
180
224
msgid ""
181
225
":class:`GzipFile` supports the :class:`io.BufferedIOBase` interface, "
182
226
"including iteration and the :keyword:`with` statement. Only the "
183
227
":meth:`truncate` method isn't implemented."
184
228
msgstr ""
229
+ ":class:`GzipFile`\\ 은 이터레이션과 :keyword:`with` 문을 포함하여 "
230
+ ":class:`io.BufferedIOBase` 인터페이스를 지원합니다. :meth:`truncate` 메서드 만 구현되지 "
231
+ "않습니다."
185
232
186
233
#: ../Doc/library/gzip.rst:109
187
234
msgid ":class:`GzipFile` also provides the following method and attribute:"
188
- msgstr ""
235
+ msgstr ":class:`GzipFile` \\ 은 다음 메서드와 어트리뷰트도 제공합니다: "
189
236
190
237
#: ../Doc/library/gzip.rst:113
191
238
msgid ""
192
239
"Read *n* uncompressed bytes without advancing the file position. At most "
193
240
"one single read on the compressed stream is done to satisfy the call. "
194
241
"The number of bytes returned may be more or less than requested."
195
242
msgstr ""
243
+ "파일 위치를 전진시키지 않고 압축되지 않은 *n* 바이트를 읽습니다. 호출을 만족시키기 위해 압축된 스트림에 대해 최대 한 번의 "
244
+ "읽기가 수행됩니다. 반환된 바이트 수는 요청한 것보다 많거나 적을 수 있습니다."
196
245
197
246
#: ../Doc/library/gzip.rst:118
198
247
msgid ""
@@ -201,13 +250,17 @@ msgid ""
201
250
"object (e.g. if the :class:`GzipFile` was constructed with the *fileobj* "
202
251
"parameter)."
203
252
msgstr ""
253
+ ":meth:`peek`\\ 를 호출할 때 :class:`GzipFile`\\ 의 파일 위치가 변경되지는 않지만, 하부 파일 객체의 "
254
+ "위치는 변경될 수 있습니다 (예를 들어, :class:`GzipFile`\\ 이 *fileobj* 매개 변수로 생성된 경우)."
204
255
205
256
#: ../Doc/library/gzip.rst:127
206
257
msgid ""
207
258
"When decompressing, the value of the last modification time field in the "
208
259
"most recently read header may be read from this attribute, as an integer."
209
260
" The initial value before reading any headers is ``None``."
210
261
msgstr ""
262
+ "압축을 풀 때, 가장 최근에 읽은 헤더의 마지막 수정 시간 필드의 값을 이 어트리뷰트에서 정수로 읽을 수 있습니다. 헤더를 읽기 "
263
+ "전의 초깃값은 ``None``\\ 입니다."
211
264
212
265
#: ../Doc/library/gzip.rst:131
213
266
msgid ""
@@ -217,72 +270,79 @@ msgid ""
217
270
":func:`time.time` and the :attr:`~os.stat_result.st_mtime` attribute of "
218
271
"the object returned by :func:`os.stat`."
219
272
msgstr ""
273
+ "모든 :program:`gzip` 압축 스트림에는 이 타임스탬프 필드가 있어야 합니다. :program:`gunzip`\\ 과 같은 "
274
+ "일부 프로그램은 타임스탬프를 사용합니다. 형식은 :func:`time.time`\\ 의 반환 값과 :func:`os.stat`\\ 에 "
275
+ "의해 반환된 객체의 :attr:`~os.stat_result.st_mtime` 어트리뷰트와 같습니다."
220
276
221
277
#: ../Doc/library/gzip.rst:137
222
278
msgid ""
223
279
"Support for the :keyword:`with` statement was added, along with the "
224
280
"*mtime* constructor argument and :attr:`mtime` attribute."
225
- msgstr ""
281
+ msgstr "*mtime* 생성자 인자와 :attr:`mtime` 어트리뷰트와 함께 :keyword:`with` 문에 대한 지원이 추가되었습니다. "
226
282
227
283
#: ../Doc/library/gzip.rst:141
228
284
msgid "Support for zero-padded and unseekable files was added."
229
- msgstr ""
285
+ msgstr "제로 패딩(zero-padded)된 파일과 위치 변경할 수 없는(unseekable) 파일에 대한 지원이 추가되었습니다. "
230
286
231
287
#: ../Doc/library/gzip.rst:144
232
288
msgid "The :meth:`io.BufferedIOBase.read1` method is now implemented."
233
- msgstr ""
289
+ msgstr ":meth:`io.BufferedIOBase.read1` 메서드가 이제 구현됩니다. "
234
290
235
291
#: ../Doc/library/gzip.rst:147
236
292
msgid "Added support for the ``'x'`` and ``'xb'`` modes."
237
- msgstr ""
293
+ msgstr "``'x'`` 및 ``'xb'`` 모드에 대한 지원이 추가되었습니다. "
238
294
239
295
#: ../Doc/library/gzip.rst:150
240
296
msgid ""
241
297
"Added support for writing arbitrary :term:`bytes-like objects <bytes-like"
242
298
" object>`. The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an "
243
299
"argument of ``None``."
244
300
msgstr ""
301
+ "임의의 :term:`바이트열류 객체 <bytes-like object>`\\ 를 쓰는 지원이 추가되었습니다. 이제 "
302
+ ":meth:`~io.BufferedIOBase.read` 메서드는 ``None`` 인자를 받아들입니다."
245
303
246
304
#: ../Doc/library/gzip.rst:162
247
305
msgid ""
248
306
"Compress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
249
307
"compressed data. *compresslevel* has the same meaning as in the "
250
308
":class:`GzipFile` constructor above."
251
309
msgstr ""
310
+ "*data*\\ 를 압축하여, 압축된 데이터가 포함된 :class:`bytes` 객체를 반환합니다. *compresslevel*\\ 은"
311
+ " 위의 :class:`GzipFile` 생성자와 같은 의미입니다."
252
312
253
313
#: ../Doc/library/gzip.rst:170
254
314
msgid ""
255
315
"Decompress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
256
316
"uncompressed data."
257
- msgstr ""
317
+ msgstr "*data* \\ 의 압축을 풀어서, 압축되지 않은 데이터가 포함된 :class:`bytes` 객체를 반환합니다. "
258
318
259
319
#: ../Doc/library/gzip.rst:179
260
320
msgid "Examples of usage"
261
- msgstr ""
321
+ msgstr "사용 예 "
262
322
263
323
#: ../Doc/library/gzip.rst:181
264
324
msgid "Example of how to read a compressed file::"
265
- msgstr ""
325
+ msgstr "압축된 파일을 읽는 방법의 예:: "
266
326
267
327
#: ../Doc/library/gzip.rst:187
268
328
msgid "Example of how to create a compressed GZIP file::"
269
- msgstr ""
329
+ msgstr "압축된 GZIP 파일을 만드는 방법의 예:: "
270
330
271
331
#: ../Doc/library/gzip.rst:194
272
332
msgid "Example of how to GZIP compress an existing file::"
273
- msgstr ""
333
+ msgstr "기존 파일을 GZIP 압축하는 방법의 예:: "
274
334
275
335
#: ../Doc/library/gzip.rst:202
276
336
msgid "Example of how to GZIP compress a binary string::"
277
- msgstr ""
337
+ msgstr "바이너리 문자열을 GZIP 압축하는 방법의 예:: "
278
338
279
339
#: ../Doc/library/gzip.rst:211
280
340
msgid "Module :mod:`zlib`"
281
- msgstr ""
341
+ msgstr "모듈 :mod:`zlib` "
282
342
283
343
#: ../Doc/library/gzip.rst:211
284
344
msgid ""
285
345
"The basic data compression module needed to support the :program:`gzip` "
286
346
"file format."
287
- msgstr ""
347
+ msgstr ":program:`gzip` 파일 형식을 지원하는 데 필요한 기본 데이터 압축 모듈. "
288
348
0 commit comments