3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
5
5
#
6
- #, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
10
"POT-Creation-Date : 2018-10-23 06:56+0900\n "
12
11
"PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
14
- "Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org> \n "
12
+ "Last-Translator : Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com >\n "
13
+ "Language-Team : Korean (https://python.flowdas.com) \n "
15
14
"MIME-Version : 1.0\n "
16
15
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
17
16
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18
- "Generated-By : Babel 2.5.1 \n "
17
+ "Generated-By : Babel 2.7.0 \n "
19
18
20
19
#: ../Doc/library/site.rst:2
21
20
msgid ":mod:`site` --- Site-specific configuration hook"
22
- msgstr ""
21
+ msgstr ":mod:`site` --- 사이트별 구성 훅 "
23
22
24
23
#: ../Doc/library/site.rst:7
25
24
msgid "**Source code:** :source:`Lib/site.py`"
26
- msgstr ""
25
+ msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/site.py` "
27
26
28
27
#: ../Doc/library/site.rst:13
29
28
msgid ""
30
29
"**This module is automatically imported during initialization.** The "
31
30
"automatic import can be suppressed using the interpreter's :option:`-S` "
32
31
"option."
33
32
msgstr ""
33
+ "**이 모듈은 초기화 중에 자동으로 임포트 됩니다.** 인터프리터의 :option:`-S` 옵션을 사용하여 자동 임포트를 억제할 수"
34
+ " 있습니다."
34
35
35
36
#: ../Doc/library/site.rst:18
36
37
msgid ""
@@ -41,12 +42,15 @@ msgid ""
41
42
" explicitly trigger the usual site-specific additions, call the "
42
43
":func:`site.main` function."
43
44
msgstr ""
45
+ ":option:`-S`\\ 를 사용하지 않는 한, 이 모듈의 임포트는 사이트별 경로를 모듈 검색 경로에 추가하고 몇 가지 "
46
+ "내장(builtins)을 추가합니다. 사용되었다면, 이 모듈은 모듈 검색 경로를 자동으로 수정하거나 내장을 추가하지 않고도 안전하게"
47
+ " 임포트 할 수 있습니다. 일반적인 사이트별 추가를 명시적으로 트리거 하려면, :func:`site.main` 함수를 호출하십시오."
44
48
45
49
#: ../Doc/library/site.rst:24
46
50
msgid ""
47
51
"Importing the module used to trigger paths manipulation even when using "
48
52
":option:`-S`."
49
- msgstr ""
53
+ msgstr ":option:`-S` \\ 를 사용하는 경우에도 모듈을 임포트 하면 경로 조작을 트리거 했습니다. "
50
54
51
55
#: ../Doc/library/site.rst:31
52
56
msgid ""
@@ -59,10 +63,15 @@ msgid ""
59
63
"so, adds it to ``sys.path`` and also inspects the newly added path for "
60
64
"configuration files."
61
65
msgstr ""
66
+ "머리와 꼬리 부분에서 최대 4개의 디렉터리를 구성하는 것으로 시작합니다. 머리 부분에는, ``sys.prefix``\\ 와 "
67
+ "``sys.exec_prefix``\\ 를 사용합니다; 빈 머리는 건너뜁니다. 꼬리 부분에는, 빈 문자열을 사용하고 "
68
+ ":file:`lib/site-packages`\\ (윈도우에서)나 :file:`lib/python{X.Y}/site-"
69
+ "packages`\\ (유닉스와 맥에서)를 사용합니다. 각 머리-꼬리 조합마다, 존재하는 디렉터리를 참조하는지 확인하고, 그렇다면 "
70
+ "디렉터리를 ``sys.path``\\ 에 추가하고 새로 추가된 경로에서 구성 파일을 검사합니다."
62
71
63
72
#: ../Doc/library/site.rst:40
64
73
msgid "Support for the \" site-python\" directory has been removed."
65
- msgstr ""
74
+ msgstr "\" site-python \" 디렉터리에 대한 지원이 제거되었습니다. "
66
75
67
76
#: ../Doc/library/site.rst:43
68
77
msgid ""
@@ -87,6 +96,11 @@ msgid ""
87
96
"beginning with ``#`` are skipped. Lines starting with ``import`` "
88
97
"(followed by space or tab) are executed."
89
98
msgstr ""
99
+ "경로 구성 파일은 이름이 :file:`{name}.pth` 인 파일이며, 위에서 언급한 4개의 디렉터리 중 하나에 존재합니다; "
100
+ "내용은 ``sys.path``\\ 에 추가될 추가 항목(한 줄에 하나씩)입니다. 존재하지 않는 항목은 ``sys.path``\\ 에 "
101
+ "추가되지 않으며, 항목이 파일이 아닌 디렉터리를 참조하는지 확인하지 않습니다. 어떤 항목도 ``sys.path``\\ 에 두 번 "
102
+ "추가되지 않습니다. 빈 줄과 ``#``\\ 으로 시작하는 줄은 건너뜁니다. ``import``\\ 로 시작하는 (공백이나 탭이 "
103
+ "뒤따르는) 줄은 실행됩니다."
90
104
91
105
#: ../Doc/library/site.rst:64
92
106
msgid ""
@@ -98,16 +112,22 @@ msgid ""
98
112
"path configuration files, :file:`foo.pth` and :file:`bar.pth`. Assume "
99
113
":file:`foo.pth` contains the following::"
100
114
msgstr ""
115
+ "예를 들어, ``sys.prefix``\\ 와 ``sys.exec_prefix``\\ 가 :file:`/usr/local`\\ 로 "
116
+ "설정되었다고 가정하십시오. 그러면 파이썬 X.Y 라이브러리는 :file:`/usr/local/lib/python{X.Y}`\\ 에 "
117
+ "설치되어 있습니다. 여기에 :file:`foo`, :file:`bar` 및 :file:`spam`\\ 이라는 세 개의 서브 "
118
+ "디렉터리와, :file:`foo.pth`\\ 와 :file:`bar.pth`\\ 라는 두 개의 경로 구성 파일이 있는 서브 디렉터리 "
119
+ ":file:`/usr/local/lib/python{X.Y}/site-packages`\\ 가 있다고 가정하십시오. "
120
+ ":file:`foo.pth`\\ 에 다음이 포함되어 있고::"
101
121
102
122
#: ../Doc/library/site.rst:78
103
123
msgid "and :file:`bar.pth` contains::"
104
- msgstr ""
124
+ msgstr ":file:`bar.pth` \\ 는 다음을 포함한다고 가정하십시오:: "
105
125
106
126
#: ../Doc/library/site.rst:84
107
127
msgid ""
108
128
"Then the following version-specific directories are added to "
109
129
"``sys.path``, in this order::"
110
- msgstr ""
130
+ msgstr "그러면 다음과 같은 버전 별 디렉터리가 이 순서대로 ``sys.path`` \\ 에 추가됩니다:: "
111
131
112
132
#: ../Doc/library/site.rst:90
113
133
msgid ""
@@ -117,6 +137,9 @@ msgid ""
117
137
":file:`spam` is omitted because it is not mentioned in either path "
118
138
"configuration file."
119
139
msgstr ""
140
+ ":file:`bletch`\\ 가 존재하지 않기 때문에 생략되었음에 유의하십시오; :file:`bar.pth`\\ 가 알파벳순으로 "
141
+ ":file:`foo.pth` 앞에 오기 때문에 :file:`bar` 디렉터리가 :file:`foo` 디렉터리보다 앞에 옵니다; "
142
+ ":file:`spam`\\ 은 경로 구성 파일에 언급되어 있지 않기 때문에 생략되었습니다."
120
143
121
144
#: ../Doc/library/site.rst:97
122
145
msgid ""
@@ -131,6 +154,13 @@ msgid ""
131
154
":mod:`sitecustomize` is ignored. Any other exception causes a silent and"
132
155
" perhaps mysterious failure of the process."
133
156
msgstr ""
157
+ "이러한 경로 조작 후, 임의의 사이트별 사용자 정의를 수행할 수 있는 :mod:`sitecustomize`\\ 라는 모듈을 임포트 "
158
+ "하려고 시도합니다. 일반적으로 시스템 관리자가 site-packages 디렉터리에 만듭니다. 이 임포트가 "
159
+ ":exc:`ImportError`\\ 나 이것의 서브 클래스 예외로 실패하고, 예외의 :attr:`name` 어트리뷰트가 "
160
+ "``'sitecustomize'``\\ 와 같으면, 조용히 무시됩니다. 윈도우에서 :file:`pythonw.exe`\\ (IDLE을 "
161
+ "시작하는 데 기본적으로 사용됩니다)처럼, 사용 가능한 출력 스트림 없이 파이썬을 시작하면, "
162
+ ":mod:`sitecustomize`\\ 의 출력 시도는 무시됩니다. 다른 예외는 절차의 조용한 그리고 아마도 정체불명의 실패로 "
163
+ "이어집니다."
134
164
135
165
#: ../Doc/library/site.rst:109
136
166
msgid ""
@@ -143,6 +173,11 @@ msgid ""
143
173
"the exception's :attr:`name` attribute equals to ``'usercustomize'``, it "
144
174
"is silently ignored."
145
175
msgstr ""
176
+ "그런 다음, :data:`ENABLE_USER_SITE`\\ 가 참이면, 임의의 사용자별 사용자 정의를 수행할 수 있는 "
177
+ ":mod:`usercustomize`\\ 라는 모듈을 임포트 하려고 시도합니다. 이 파일은 사용자 site-packages "
178
+ "디렉터리(아래를 보십시오)에 만들어지는 것이 관례입니다, :option:`-s`\\ 에 의해 비활성화되지 않는 한 "
179
+ "``sys.path``\\ 의 일부입니다. 이 임포트가 :exc:`ImportError`\\ 나 이것의 서브 클래스 예외로 실패하고, "
180
+ "예외의 :attr:`name` 어트리뷰트가 ``'usercustomize'``\\ 와 같으면, 조용히 무시됩니다."
146
181
147
182
#: ../Doc/library/site.rst:117
148
183
msgid ""
@@ -151,10 +186,13 @@ msgid ""
151
186
"however the import of :mod:`sitecustomize` and :mod:`usercustomize` is "
152
187
"still attempted."
153
188
msgstr ""
189
+ "유닉스가 아닌 일부 시스템에서는, ``sys.prefix``\\ 와 ``sys.exec_prefix``\\ 가 비어 있고, 경로 조작을"
190
+ " 건너뜀에 유의하십시오; 하지만 :mod:`sitecustomize`\\ 와 :mod:`usercustomize` 임포트는 여전히 "
191
+ "시도됩니다."
154
192
155
193
#: ../Doc/library/site.rst:125
156
194
msgid "Readline configuration"
157
- msgstr ""
195
+ msgstr "Readline 구성 "
158
196
159
197
#: ../Doc/library/site.rst:127
160
198
msgid ""
@@ -167,18 +205,24 @@ msgid ""
167
205
"your :mod:`sitecustomize` or :mod:`usercustomize` module or your "
168
206
":envvar:`PYTHONSTARTUP` file."
169
207
msgstr ""
208
+ ":mod:`readline`\\ 을 지원하는 시스템에서, 파이썬이 :ref:`대화형 모드 <tut-interactive>`\\ 로 "
209
+ ":option:`-S` 옵션 없이 시작되면, 이 모듈은 :mod:`rlcompleter` 모듈을 임포트하고 구성합니다. 기본 동작은"
210
+ " 탭 완성을 활성화하고 :file:`~/.python_history`\\ 를 히스토리 저장 파일로 사용하는 것입니다. 이를 "
211
+ "비활성화하려면, :mod:`sitecustomize`\\ 나 :mod:`usercustomize` 모듈 또는 "
212
+ ":envvar:`PYTHONSTARTUP` 파일에서 :data:`sys.__interactivehook__` 어트리뷰트를 삭제(또는"
213
+ " 재정의)하십시오."
170
214
171
215
#: ../Doc/library/site.rst:136
172
216
msgid "Activation of rlcompleter and history was made automatic."
173
- msgstr ""
217
+ msgstr "rlcompleter와 히스토리 활성화가 자동으로 이루어졌습니다. "
174
218
175
219
#: ../Doc/library/site.rst:141
176
220
msgid "Module contents"
177
- msgstr ""
221
+ msgstr "모듈 내용 "
178
222
179
223
#: ../Doc/library/site.rst:145
180
224
msgid "A list of prefixes for site-packages directories."
181
- msgstr ""
225
+ msgstr "site-packages 디렉터리의 접두사 리스트. "
182
226
183
227
#: ../Doc/library/site.rst:150
184
228
msgid ""
@@ -189,6 +233,10 @@ msgid ""
189
233
" reasons (mismatch between user or group id and effective id) or by an "
190
234
"administrator."
191
235
msgstr ""
236
+ "사용자 site-packages 디렉터리의 상태를 나타내는 플래그. ``True``\\ 는 활성화되어 ``sys.path``\\ 에 "
237
+ "추가되었음을 의미합니다. ``False``\\ 는 사용자 요청(:option:`-s`\\ 나 "
238
+ ":envvar:`PYTHONNOUSERSITE`\\ 로)에 의해 비활성화되었음을 의미합니다. ``None``\\ 은 보안상의 "
239
+ "이유(사용자나 그룹 id와 유효(effective) id가 일치하지 않음)로 또는 관리자에 의해 비활성화되었음을 의미합니다."
192
240
193
241
#: ../Doc/library/site.rst:160
194
242
msgid ""
@@ -200,6 +248,12 @@ msgid ""
200
248
"}\\\\ site-packages` on Windows. This directory is a site directory, "
201
249
"which means that :file:`.pth` files in it will be processed."
202
250
msgstr ""
251
+ "실행 중인 파이썬의 사용자 site-packages 경로. :func:`getusersitepackages`\\ 가 아직 호출되지 "
252
+ "않았으면 ``None``\\ 일 수 있습니다. 기본값은 유닉스와 비 프레임워크 맥 OS X 빌드의 경우 "
253
+ ":file:`~/.local/lib/python{X.Y}/site-packages`, 맥 프레임워크 빌드의 경우 "
254
+ ":file:`~/Library/Python/{X.Y}/lib/python/site-packages`, 윈도우의 경우 "
255
+ ":file:`{%APPDATA%}\\\\ Python\\\\ Python{XY}\\\\ site-packages`\\ 입니다. 이 "
256
+ "디렉터리는 사이트 디렉터리이며, 이는 그 안에 있는 :file:`.pth` 파일이 처리됨을 의미합니다."
203
257
204
258
#: ../Doc/library/site.rst:171
205
259
msgid ""
@@ -212,6 +266,12 @@ msgid ""
212
266
"files, Python modules, etc. for the :ref:`user installation scheme <inst-"
213
267
"alt-install-user>`. See also :envvar:`PYTHONUSERBASE`."
214
268
msgstr ""
269
+ "사용자 site-packages의 베이스 디렉터리에 대한 경로. :func:`getuserbase`\\ 가 아직 호출되지 않았으면 "
270
+ "``None``\\ 일 수 있습니다. 기본값은 유닉스와 맥 OS X 비 프레임워크 빌드의 경우 :file:`~/.local`, 맥 "
271
+ "프레임워크 빌드의 경우 :file:`~/Library/Python/{X.Y}`, 윈도우의 경우 "
272
+ ":file:`{%APPDATA%}\\\\ Python`\\ 입니다. 이 값은 Distutils에서 :ref:`사용자 설치 스킴 "
273
+ "<inst-alt-install-user>`\\ 의 스크립트, 데이터 파일, 파이썬 모듈 등의 설치 디렉터리를 계산하는 데 "
274
+ "사용됩니다. :envvar:`PYTHONUSERBASE` 도 참조하십시오."
215
275
216
276
#: ../Doc/library/site.rst:183
217
277
msgid ""
@@ -220,41 +280,49 @@ msgid ""
220
280
"imported, unless the Python interpreter was started with the :option:`-S`"
221
281
" flag."
222
282
msgstr ""
283
+ "모든 표준 사이트별 디렉터리를 모듈 검색 경로에 추가합니다. 파이썬 인터프리터가 :option:`-S` 플래그로 시작되지 않았으면,"
284
+ " 이 모듈이 임포트 될 때 이 함수가 자동으로 호출됩니다."
223
285
224
286
#: ../Doc/library/site.rst:187
225
287
msgid "This function used to be called unconditionally."
226
- msgstr ""
288
+ msgstr "이 함수는 무조건 호출되었습니다. "
227
289
228
290
#: ../Doc/library/site.rst:193
229
291
msgid ""
230
292
"Add a directory to sys.path and process its :file:`.pth` files. "
231
293
"Typically used in :mod:`sitecustomize` or :mod:`usercustomize` (see "
232
294
"above)."
233
295
msgstr ""
296
+ "sys.path에 디렉터리를 추가하고 :file:`.pth` 파일을 처리합니다. 일반적으로 "
297
+ ":mod:`sitecustomize`\\ 나 :mod:`usercustomize`\\ 에서 사용됩니다 (위를 참조하십시오)."
234
298
235
299
#: ../Doc/library/site.rst:199
236
300
msgid "Return a list containing all global site-packages directories."
237
- msgstr ""
301
+ msgstr "모든 전역 site-packages 디렉터리를 포함하는 리스트를 반환합니다. "
238
302
239
303
#: ../Doc/library/site.rst:206
240
304
msgid ""
241
305
"Return the path of the user base directory, :data:`USER_BASE`. If it is "
242
306
"not initialized yet, this function will also set it, respecting "
243
307
":envvar:`PYTHONUSERBASE`."
244
308
msgstr ""
309
+ "사용자 베이스 디렉터리 :data:`USER_BASE`\\ 의 경로를 반환합니다. 아직 초기화되지 않았으면, 이 함수는 "
310
+ ":envvar:`PYTHONUSERBASE`\\ 를 따라 설정합니다."
245
311
246
312
#: ../Doc/library/site.rst:215
247
313
msgid ""
248
314
"Return the path of the user-specific site-packages directory, "
249
315
":data:`USER_SITE`. If it is not initialized yet, this function will also"
250
316
" set it, respecting :envvar:`PYTHONNOUSERSITE` and :data:`USER_BASE`."
251
317
msgstr ""
318
+ "사용자별 site-packages 디렉터리 :data:`USER_SITE`\\ 의 경로를 반환합니다. 아직 초기화되지 않았으면, 이 "
319
+ "함수는 :envvar:`PYTHONNOUSERSITE`\\ 와 :data:`USER_BASE`\\ 를 따라 설정합니다."
252
320
253
321
#: ../Doc/library/site.rst:222
254
322
msgid ""
255
323
"The :mod:`site` module also provides a way to get the user directories "
256
324
"from the command line:"
257
- msgstr ""
325
+ msgstr ":mod:`site` 모듈은 명령 줄에서 사용자 디렉터리를 얻는 방법도 제공합니다: "
258
326
259
327
#: ../Doc/library/site.rst:232
260
328
msgid ""
@@ -263,20 +331,25 @@ msgid ""
263
331
":data:`USER_BASE` and whether the directory exists, then the same thing "
264
332
"for :data:`USER_SITE`, and finally the value of :data:`ENABLE_USER_SITE`."
265
333
msgstr ""
334
+ "인자 없이 호출되면, 표준 출력에 :data:`sys.path`\\ 의 내용을 인쇄한 다음, :data:`USER_BASE`\\ 의 "
335
+ "값과 디렉터리가 존재하는지를 인쇄하고, :data:`USER_SITE`\\ 에 대해 같은 것을 인쇄하고, 마지막으로 "
336
+ ":data:`ENABLE_USER_SITE`\\ 의 값을 인쇄합니다."
266
337
267
338
#: ../Doc/library/site.rst:239
268
339
msgid "Print the path to the user base directory."
269
- msgstr ""
340
+ msgstr "사용자 베이스 디렉터리의 경로를 인쇄합니다. "
270
341
271
342
#: ../Doc/library/site.rst:243
272
343
msgid "Print the path to the user site-packages directory."
273
- msgstr ""
344
+ msgstr "사용자 site-packages 디렉터리의 경로를 인쇄합니다. "
274
345
275
346
#: ../Doc/library/site.rst:245
276
347
msgid ""
277
348
"If both options are given, user base and user site will be printed "
278
349
"(always in this order), separated by :data:`os.pathsep`."
279
350
msgstr ""
351
+ "두 옵션이 모두 제공되면, :data:`os.pathsep`\\ 으로 구분하여, 사용자 베이스와 사용자 사이트를 (항상 이 순서대로)"
352
+ " 인쇄합니다."
280
353
281
354
#: ../Doc/library/site.rst:248
282
355
msgid ""
@@ -285,54 +358,11 @@ msgid ""
285
358
"disabled by the user, ``2`` if it is disabled for security reasons or by "
286
359
"an administrator, and a value greater than 2 if there is an error."
287
360
msgstr ""
361
+ "어떤 옵션이건 제공되면, 스크립트는 다음 값 중 하나로 종료됩니다: 사용자 site-packages 디렉터리가 활성화되었으면 "
362
+ "``0``, 사용자에 의해 비활성화되었으면 ``1``, 보안상의 이유나 관리자에 의해 비활성화되었으면 ``2``, 그리고 에러가 "
363
+ "있으면 2보다 큰 값."
288
364
289
365
#: ../Doc/library/site.rst:255
290
366
msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory"
291
- msgstr ""
292
-
293
- #~ msgid ""
294
- #~ "After these path manipulations, an "
295
- #~ "attempt is made to import a module"
296
- #~ " named :mod:`sitecustomize`, which can "
297
- #~ "perform arbitrary site-specific "
298
- #~ "customizations. It is typically created "
299
- #~ "by a system administrator in the "
300
- #~ "site-packages directory. If this import"
301
- #~ " fails with an :exc:`ImportError` "
302
- #~ "exception, it is silently ignored. If"
303
- #~ " Python is started without output "
304
- #~ "streams available, as with :file:`pythonw.exe`"
305
- #~ " on Windows (which is used by "
306
- #~ "default to start IDLE), attempted output"
307
- #~ " from :mod:`sitecustomize` is ignored. Any"
308
- #~ " exception other than :exc:`ImportError` "
309
- #~ "causes a silent and perhaps mysterious"
310
- #~ " failure of the process."
311
- #~ msgstr ""
312
-
313
- #~ msgid ""
314
- #~ "After this, an attempt is made to"
315
- #~ " import a module named "
316
- #~ ":mod:`usercustomize`, which can perform "
317
- #~ "arbitrary user-specific customizations, if "
318
- #~ ":data:`ENABLE_USER_SITE` is true. This file"
319
- #~ " is intended to be created in "
320
- #~ "the user site-packages directory (see"
321
- #~ " below), which is part of "
322
- #~ "``sys.path`` unless disabled by :option:`-s`."
323
- #~ " An :exc:`ImportError` will be silently"
324
- #~ " ignored."
325
- #~ msgstr ""
326
-
327
- #~ msgid ""
328
- #~ "If any option is given, the script"
329
- #~ " will exit with one of these "
330
- #~ "values: ``O`` if the user site-"
331
- #~ "packages directory is enabled, ``1`` if"
332
- #~ " it was disabled by the user, "
333
- #~ "``2`` if it is disabled for "
334
- #~ "security reasons or by an administrator,"
335
- #~ " and a value greater than 2 if"
336
- #~ " there is an error."
337
- #~ msgstr ""
367
+ msgstr ":pep:`370` -- 사용자별 site-packages 디렉터리"
338
368
0 commit comments