Skip to content

Commit 248f12b

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.11 into 3.7
1 parent ba7a729 commit 248f12b

File tree

1 file changed

+64
-4
lines changed

1 file changed

+64
-4
lines changed

reference/expressions.po

Lines changed: 64 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -534,6 +534,8 @@ msgid ""
534534
"The parentheses can be omitted on calls with only one argument. See "
535535
"section :ref:`calls` for details."
536536
msgstr ""
537+
"Os parênteses podem ser omitidos em chamadas com apenas um argumento. Veja a "
538+
"seção :ref:`calls` para detalhes."
537539

538540
#: ../../reference/expressions.rst:374
539541
msgid ""
@@ -552,21 +554,29 @@ msgid ""
552554
"asynchronous generator object, which is an asynchronous iterator (see :ref:"
553555
"`async-iterators`)."
554556
msgstr ""
557+
"Se uma expressão geradora contém cláusulas :keyword:`!async for` ou "
558+
"expressões :keyword:`await`, ela é chamada de :dfn:`expressão geradora "
559+
"assíncrona`. Uma expressão geradora assíncrona retorna um novo objeto "
560+
"gerador assíncrono, que é um iterador assíncrono (consulte :ref:`async-"
561+
"iterators`)."
555562

556563
#: ../../reference/expressions.rst:386
557564
msgid "Asynchronous generator expressions were introduced."
558-
msgstr ""
565+
msgstr "Expressões geradoras assíncronas foram introduzidas."
559566

560567
#: ../../reference/expressions.rst:389
561568
msgid ""
562569
"Prior to Python 3.7, asynchronous generator expressions could only appear "
563570
"in :keyword:`async def` coroutines. Starting with 3.7, any function can use "
564571
"asynchronous generator expressions."
565572
msgstr ""
573+
"Antes do Python 3.7, as expressões geradoras assíncronas só podiam aparecer "
574+
"em corrotinas :keyword:`async def`. A partir da versão 3.7, qualquer função "
575+
"pode usar expressões geradoras assíncronas."
566576

567577
#: ../../reference/expressions.rst:401
568578
msgid "Yield expressions"
569-
msgstr ""
579+
msgstr "Expressões yield"
570580

571581
#: ../../reference/expressions.rst:413
572582
msgid ""
@@ -599,6 +609,9 @@ msgid ""
599609
"functions are described separately in section :ref:`asynchronous-generator-"
600610
"functions`."
601611
msgstr ""
612+
"As funções geradoras são descritas abaixo, enquanto as funções geradoras "
613+
"assíncronas são descritas separadamente na seção :ref:`asynchronous-"
614+
"generator-functions`"
602615

603616
#: ../../reference/expressions.rst:440
604617
msgid ""
@@ -628,6 +641,11 @@ msgid ""
628641
"function cannot control where the execution should continue after it yields; "
629642
"the control is always transferred to the generator's caller."
630643
msgstr ""
644+
"Tudo isso torna as funções geradoras bastante semelhantes às corrotinas; "
645+
"cedem múltiplas vezes, possuem mais de um ponto de entrada e sua execução "
646+
"pode ser suspensa. A única diferença é que uma função geradora não pode "
647+
"controlar onde a execução deve continuar após o seu rendimento; o controle é "
648+
"sempre transferido para o chamador do gerador."
631649

632650
#: ../../reference/expressions.rst:465
633651
msgid ""
@@ -637,6 +655,11 @@ msgid ""
637655
"meth:`~generator.close` method will be called, allowing any pending :keyword:"
638656
"`finally` clauses to execute."
639657
msgstr ""
658+
"Expressões yield são permitidas em qualquer lugar em uma construção :keyword:"
659+
"`try`. Se o gerador não for retomado antes de ser finalizado (ao atingir uma "
660+
"contagem de referências zero ou ao ser coletado como lixo), o método :meth:"
661+
"`~generator.close` do iterador de gerador será chamado, permitindo que "
662+
"quaisquer cláusulas :keyword:`finally` pendentes sejam executadas."
640663

641664
#: ../../reference/expressions.rst:474
642665
msgid ""
@@ -658,16 +681,25 @@ msgid ""
658681
"`StopIteration`, or automatically when the subiterator is a generator (by "
659682
"returning a value from the subgenerator)."
660683
msgstr ""
684+
"Quando o iterador subjacente estiver completo, o atributo :attr:"
685+
"`~StopIteration.value` da instância :exc:`StopIteration` gerada torna-se o "
686+
"valor da expressão yield. Ele pode ser definido explicitamente ao levantar :"
687+
"exc:`StopIteration` ou automaticamente quando o subiterador é um gerador "
688+
"(retornando um valor do subgerador)."
661689

662690
#: ../../reference/expressions.rst:489
663691
msgid "Added ``yield from <expr>`` to delegate control flow to a subiterator."
664692
msgstr ""
693+
"Adicionado ``yield from <expr>`` para delegar o fluxo de controle a um "
694+
"subiterador."
665695

666696
#: ../../reference/expressions.rst:492
667697
msgid ""
668698
"The parentheses may be omitted when the yield expression is the sole "
669699
"expression on the right hand side of an assignment statement."
670700
msgstr ""
701+
"Os parênteses podem ser omitidos quando a expressão yield é a única "
702+
"expressão no lado direito de uma instrução de atribuição."
671703

672704
#: ../../reference/expressions.rst:498
673705
msgid ":pep:`255` - Simple Generators"
@@ -678,6 +710,7 @@ msgid ""
678710
"The proposal for adding generators and the :keyword:`yield` statement to "
679711
"Python."
680712
msgstr ""
713+
"A proposta para adicionar geradores e a instrução :keyword:`yield` ao Python."
681714

682715
#: ../../reference/expressions.rst:502
683716
msgid ":pep:`342` - Coroutines via Enhanced Generators"
@@ -688,6 +721,8 @@ msgid ""
688721
"The proposal to enhance the API and syntax of generators, making them usable "
689722
"as simple coroutines."
690723
msgstr ""
724+
"A proposta de aprimorar a API e a sintaxe dos geradores, tornando-os "
725+
"utilizáveis como simples corrotinas."
691726

692727
#: ../../reference/expressions.rst:506
693728
msgid ":pep:`380` - Syntax for Delegating to a Subgenerator"
@@ -701,29 +736,35 @@ msgstr ""
701736

702737
#: ../../reference/expressions.rst:509
703738
msgid ":pep:`525` - Asynchronous Generators"
704-
msgstr ""
739+
msgstr ":pep:`525` - Geradores assíncronos"
705740

706741
#: ../../reference/expressions.rst:509
707742
msgid ""
708743
"The proposal that expanded on :pep:`492` by adding generator capabilities to "
709744
"coroutine functions."
710745
msgstr ""
746+
"A proposta que se expandiu em :pep:`492` adicionando recursos de gerador a "
747+
"funções de corrotina."
711748

712749
#: ../../reference/expressions.rst:516
713750
msgid "Generator-iterator methods"
714-
msgstr ""
751+
msgstr "Métodos de iterador gerador"
715752

716753
#: ../../reference/expressions.rst:518
717754
msgid ""
718755
"This subsection describes the methods of a generator iterator. They can be "
719756
"used to control the execution of a generator function."
720757
msgstr ""
758+
"Esta subseção descreve os métodos de um iterador gerador. Eles podem ser "
759+
"usados para controlar a execução de uma função geradora."
721760

722761
#: ../../reference/expressions.rst:521
723762
msgid ""
724763
"Note that calling any of the generator methods below when the generator is "
725764
"already executing raises a :exc:`ValueError` exception."
726765
msgstr ""
766+
"Observe que chamar qualquer um dos métodos do gerador abaixo quando o "
767+
"gerador já estiver em execução levanta uma exceção :exc:`ValueError`."
727768

728769
#: ../../reference/expressions.rst:529
729770
msgid ""
@@ -742,6 +783,8 @@ msgid ""
742783
"This method is normally called implicitly, e.g. by a :keyword:`for` loop, or "
743784
"by the built-in :func:`next` function."
744785
msgstr ""
786+
"Este método é normalmente chamado implicitamente, por exemplo por um laço :"
787+
"keyword:`for`, ou pela função embutida :func:`next`."
745788

746789
#: ../../reference/expressions.rst:544
747790
msgid ""
@@ -753,6 +796,12 @@ msgid ""
753796
"called with :const:`None` as the argument, because there is no yield "
754797
"expression that could receive the value."
755798
msgstr ""
799+
"Retoma a execução e \"envia\" um valor para a função geradora. O argumento "
800+
"*value* torna-se o resultado da expressão yield atual. O método :meth:`send` "
801+
"retorna o próximo valor gerado pelo gerador, ou levanta :exc:`StopIteration` "
802+
"se o gerador sair sem produzir outro valor. Quando :meth:`send` é chamado "
803+
"para iniciar o gerador, ele deve ser chamado com :const:`None` como "
804+
"argumento, porque não há nenhuma expressão yield que possa receber o valor."
756805

757806
#: ../../reference/expressions.rst:555
758807
msgid ""
@@ -774,6 +823,13 @@ msgid ""
774823
"is propagated to the caller. :meth:`close` does nothing if the generator "
775824
"has already exited due to an exception or normal exit."
776825
msgstr ""
826+
"Levanta :exc:`GeneratorExit` no ponto onde a função geradora foi pausada. Se "
827+
"a função geradora sair normalmente, já estiver fechada ou levantar :exc:"
828+
"`GeneratorExit` (por não capturar a exceção), \"close\" retornará ao seu "
829+
"chamador. Se o gerador produzir um valor, um :exc:`RuntimeError` é "
830+
"levantado. Se o gerador levantar qualquer outra exceção, ela será propagada "
831+
"para o chamador. :meth:`close` não faz nada se o gerador já saiu devido a "
832+
"uma exceção ou saída normal."
777833

778834
#: ../../reference/expressions.rst:577
779835
msgid "Examples"
@@ -784,12 +840,16 @@ msgid ""
784840
"Here is a simple example that demonstrates the behavior of generators and "
785841
"generator functions::"
786842
msgstr ""
843+
"Aqui está um exemplo simples que demonstra o comportamento de geradores e "
844+
"funções geradoras::"
787845

788846
#: ../../reference/expressions.rst:606
789847
msgid ""
790848
"For examples using ``yield from``, see :ref:`pep-380` in \"What's New in "
791849
"Python.\""
792850
msgstr ""
851+
"Para exemplos usando ``yield from``, consulte a :ref:`pep-380` em \"O que há "
852+
"de novo no Python.\""
793853

794854
#: ../../reference/expressions.rst:612
795855
msgid "Asynchronous generator functions"

0 commit comments

Comments
 (0)