Skip to content

Commit 498c415

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.11 into 3.7
1 parent c5086c4 commit 498c415

File tree

1 file changed

+60
-1
lines changed

1 file changed

+60
-1
lines changed

library/sys.po

Lines changed: 60 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -61,12 +61,20 @@ msgid ""
6161
"c'``. If no script name was passed to the Python interpreter, ``argv[0]`` "
6262
"is the empty string."
6363
msgstr ""
64+
"A lista de argumentos de linha de comando passados para um script Python. "
65+
"``argv[0]`` é o nome do script (depende do sistema operacional se este é um "
66+
"nome de caminho completo ou não). Se o comando foi executado usando a opção "
67+
"de linha de comando :option:`-c` para o interpretador, ``argv[0]`` é "
68+
"definido como a string ``'-c'``. Se nenhum nome de script foi passado para o "
69+
"interpretador Python, ``argv[0]`` é a string vazia."
6470

6571
#: ../../library/sys.rst:30
6672
msgid ""
6773
"To loop over the standard input, or the list of files given on the command "
6874
"line, see the :mod:`fileinput` module."
6975
msgstr ""
76+
"Para percorrer a entrada padrão ou a lista de arquivos fornecida na linha de "
77+
"comando, consulte o módulo :mod:`fileinput`."
7078

7179
#: ../../library/sys.rst:34
7280
msgid ""
@@ -75,6 +83,10 @@ msgid ""
7583
"you need original bytes, you can get it by ``[os.fsencode(arg) for arg in "
7684
"sys.argv]``."
7785
msgstr ""
86+
"No Unix, os argumentos da linha de comando são passados por bytes do sistema "
87+
"operacional. O Python os decodifica com a codificação do sistema de arquivos "
88+
"e o tratador de erros \"surrogateescape\". Quando você precisar de bytes "
89+
"originais, você pode obtê-los por ``[os.fsencode(arg) for arg in sys.argv]``."
7890

7991
#: ../../library/sys.rst:42
8092
msgid ""
@@ -86,6 +98,14 @@ msgid ""
8698
"`base_prefix` and :data:`base_exec_prefix` will remain pointing to the base "
8799
"Python installation (the one which the virtual environment was created from)."
88100
msgstr ""
101+
"Definido durante a inicialização do Python, antes de ``site.py`` ser "
102+
"executado, para o mesmo valor que :data:`exec_prefix`. Se não estiver "
103+
"executando em um :ref:`ambiente virtual <venv-def>`, os valores permanecerão "
104+
"os mesmos; se ``site.py`` descobrir que um ambiente virtual está em uso, os "
105+
"valores de :data:`prefix` e :data:`exec_prefix` serão alterados para apontar "
106+
"para o ambiente virtual, enquanto :data:`base_prefix` e :data:"
107+
"`base_exec_prefix` permanecerá apontando para a instalação base do Python "
108+
"(aquela a partir da qual o ambiente virtual foi criado)."
89109

90110
#: ../../library/sys.rst:56
91111
msgid ""
@@ -97,13 +117,24 @@ msgid ""
97117
"`base_prefix` and :data:`base_exec_prefix` will remain pointing to the base "
98118
"Python installation (the one which the virtual environment was created from)."
99119
msgstr ""
120+
"Definido durante a inicialização do Python, antes de ``site.py`` ser "
121+
"executado, para o mesmo valor que :data:`prefix`. Se não estiver executando "
122+
"em um :ref:`ambiente virtual <venv-def>`, os valores permanecerão os mesmos; "
123+
"se ``site.py`` descobrir que um ambiente virtual está em uso, os valores de :"
124+
"data:`prefix` e :data:`exec_prefix` serão alterados para apontar para o "
125+
"ambiente virtual, enquanto :data:`base_prefix` e :data:`base_exec_prefix` "
126+
"permanecerá apontando para a instalação base do Python (aquela a partir da "
127+
"qual o ambiente virtual foi criado)."
100128

101129
#: ../../library/sys.rst:69
102130
msgid ""
103131
"An indicator of the native byte order. This will have the value ``'big'`` "
104132
"on big-endian (most-significant byte first) platforms, and ``'little'`` on "
105133
"little-endian (least-significant byte first) platforms."
106134
msgstr ""
135+
"Um indicador da ordem nativa de bytes. Isso terá o valor ``'big'`` em "
136+
"plataformas big endian (byte mais significativo primeiro) e ``'little'`` em "
137+
"plataformas little endian (byte menos significativo primeiro)."
107138

108139
#: ../../library/sys.rst:76
109140
msgid ""
@@ -118,22 +149,31 @@ msgid ""
118149
"and restored afterwards. This is intended to be called from a debugger from "
119150
"a checkpoint, to recursively debug some other code."
120151
msgstr ""
152+
"Chama ``func(*args)``, enquanto o rastreamento está habilitado. O estado de "
153+
"rastreamento é salvo e restaurado posteriormente. Isso deve ser chamado de "
154+
"um depurador de um ponto de verificação, para depurar recursivamente algum "
155+
"outro código."
121156

122157
#: ../../library/sys.rst:90
123158
msgid "A string containing the copyright pertaining to the Python interpreter."
124159
msgstr ""
160+
"Uma string contendo os direitos autorais pertencentes ao interpretador "
161+
"Python."
125162

126163
#: ../../library/sys.rst:95
127164
msgid ""
128165
"Clear the internal type cache. The type cache is used to speed up attribute "
129166
"and method lookups. Use the function *only* to drop unnecessary references "
130167
"during reference leak debugging."
131168
msgstr ""
169+
"Limpa o cache de tipo interno. O cache de tipo é usado para acelerar "
170+
"pesquisas de atributos e métodos. Use a função *apenas* para descartar "
171+
"referências desnecessárias durante a depuração de vazamento de referência."
132172

133173
#: ../../library/sys.rst:99 ../../library/sys.rst:115
134174
msgid ""
135175
"This function should be used for internal and specialized purposes only."
136-
msgstr ""
176+
msgstr "Esta função deve ser usada apenas para fins internos e especializados."
137177

138178
#: ../../library/sys.rst:104
139179
msgid ""
@@ -142,6 +182,10 @@ msgid ""
142182
"Note that functions in the :mod:`traceback` module can build the call stack "
143183
"given such a frame."
144184
msgstr ""
185+
"Retorna um dicionário mapeando o identificador de cada encadeamento "
186+
"(*thread*) para o quadro de pilha mais alto atualmente ativo nesse "
187+
"encadeamento no momento em que a função é chamada. Observe que as funções no "
188+
"módulo :mod:`traceback` podem construir a pilha de chamadas dado tal quadro."
145189

146190
#: ../../library/sys.rst:109
147191
msgid ""
@@ -151,13 +195,22 @@ msgid ""
151195
"deadlocked thread may bear no relationship to that thread's current activity "
152196
"by the time calling code examines the frame."
153197
msgstr ""
198+
"Isso é mais útil para depurar impasses: esta função não requer a cooperação "
199+
"dos encadeamentos em impasse e as pilhas de chamadas de tais encadeamentos "
200+
"são congeladas enquanto permanecerem em impasse (*deadlock*). O quadro "
201+
"retornado para um encadeamento sem impasse pode não ter nenhuma relação com "
202+
"a atividade atual desse encadeamento no momento em que o código de chamada "
203+
"examina o quadro."
154204

155205
#: ../../library/sys.rst:120
156206
msgid ""
157207
"This hook function is called by built-in :func:`breakpoint`. By default, it "
158208
"drops you into the :mod:`pdb` debugger, but it can be set to any other "
159209
"function so that you can choose which debugger gets used."
160210
msgstr ""
211+
"Esta função de gancho é chamada pela função embutida :func:`breakpoint`. Por "
212+
"padrão, ela leva você ao depurador :mod:`pdb`, mas pode ser configurado para "
213+
"qualquer outra função para que você possa escolher qual depurador será usado."
161214

162215
#: ../../library/sys.rst:124
163216
msgid ""
@@ -168,6 +221,12 @@ msgid ""
168221
"``*args`` and ``**kws`` straight through. Whatever ``breakpointhooks()`` "
169222
"returns is returned from ``breakpoint()``."
170223
msgstr ""
224+
"A assinatura dessa função depende do que ela chama. Por exemplo, a ligação "
225+
"padrão (por exemplo, ``pdb.set_trace()``) não espera nenhum argumento, mas "
226+
"você pode vinculá-la a uma função que espera argumentos adicionais "
227+
"(posicionais e/ou nomeados). A função embutida ``breakpoint()`` passa seus "
228+
"``*args`` e ``**kws`` diretamente. O que quer que ``breakpointhooks()`` "
229+
"retorne é retornado de ``breakpoint()``."
171230

172231
#: ../../library/sys.rst:131
173232
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)