@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
242
242
243
243
#: ../../library/zoneinfo.rst:106
244
244
msgid "Configuring the data sources"
245
- msgstr ""
245
+ msgstr "Configuring the data sources "
246
246
247
247
#: ../../library/zoneinfo.rst:108
248
248
msgid ""
@@ -251,28 +251,39 @@ msgid ""
251
251
"failure looks for a match in the tzdata package. This behavior can be "
252
252
"configured in three ways:"
253
253
msgstr ""
254
+ "Quando ``ZoneInfo(key)`` é chamado, o construtor primeiro pesquisa nos "
255
+ "diretórios especificados em :data:`TZPATH` por um arquivo que corresponda a "
256
+ "``key`` e, em caso de falha, procura uma correspondência no pacote tzdata. "
257
+ "Esse comportamento pode ser configurado de três maneiras:"
254
258
255
259
#: ../../library/zoneinfo.rst:113
256
260
msgid ""
257
261
"The default :data:`TZPATH` when not otherwise specified can be configured "
258
262
"at :ref:`compile time <zoneinfo_data_compile_time_config>`."
259
263
msgstr ""
264
+ "O padrão :data:`TZPATH`, quando não especificado de outra forma, pode ser "
265
+ "configurado em :ref:`tempo de compilação "
266
+ "<zoneinfo_data_compile_time_config>`."
260
267
261
268
#: ../../library/zoneinfo.rst:115
262
269
msgid ""
263
270
":data:`TZPATH` can be configured using :ref:`an environment variable "
264
271
"<zoneinfo_data_environment_var>`."
265
272
msgstr ""
273
+ ":data:`TZPATH` pode ser configurado usando :ref:`uma variável de ambiente "
274
+ "<zoneinfo_data_environment_var>`."
266
275
267
276
#: ../../library/zoneinfo.rst:117
268
277
msgid ""
269
278
"At :ref:`runtime <zoneinfo_data_runtime_config>`, the search path can be "
270
279
"manipulated using the :func:`reset_tzpath` function."
271
280
msgstr ""
281
+ "Em :ref:`tempo de execução <zoneinfo_data_runtime_config>`, o caminho de "
282
+ "pesquisa pode ser manipulado usando a função :func:`reset_tzpath`."
272
283
273
284
#: ../../library/zoneinfo.rst:123
274
285
msgid "Compile-time configuration"
275
- msgstr ""
286
+ msgstr "Configuração em tempo de compilação "
276
287
277
288
#: ../../library/zoneinfo.rst:125
278
289
msgid ""
@@ -285,12 +296,23 @@ msgid ""
285
296
"tzpath <--with-tzpath>`), which should be a string delimited by :data:`os."
286
297
"pathsep`."
287
298
msgstr ""
299
+ "O :data:`TZPATH` padrão inclui vários locais de implantação comuns para o "
300
+ "banco de dados de fuso horário (exceto no Windows, onde não há locais "
301
+ "\" conhecidos\" para dados de fuso horário). Em sistemas POSIX, "
302
+ "distribuidores downstream e aqueles que constroem o Python a partir do "
303
+ "código-fonte e que sabem onde os dados de fuso horário do sistema estão "
304
+ "implantados podem alterar o caminho do fuso horário padrão especificando a "
305
+ "opção de tempo de compilação ``TZPATH`` (ou, mais provavelmente, o :option:"
306
+ "`sinalizador de configuração --with-tzpath <--with-tzpath>`), que deve ser "
307
+ "uma string delimitada por :data:`os.pathsep`."
288
308
289
309
#: ../../library/zoneinfo.rst:134
290
310
msgid ""
291
311
"On all platforms, the configured value is available as the ``TZPATH`` key "
292
312
"in :func:`sysconfig.get_config_var`."
293
313
msgstr ""
314
+ "Em todas as plataformas, o valor configurado está disponível como a chave "
315
+ "``TZPATH`` em :func:`sysconfig.get_config_var`."
294
316
295
317
#: ../../library/zoneinfo.rst:140
296
318
msgid "Environment configuration"
@@ -303,6 +325,10 @@ msgid ""
303
325
"use the environment variable ``PYTHONTZPATH``, if it exists, to set the "
304
326
"search path."
305
327
msgstr ""
328
+ "Ao inicializar :data:`TZPATH` (no momento da importação ou sempre que :func:"
329
+ "`reset_tzpath` for chamado sem argumentos), o módulo ``zoneinfo`` usará a "
330
+ "variável de ambiente ``PYTHONTZPATH``, se existir, para definir o caminho de "
331
+ "pesquisa."
306
332
307
333
#: ../../library/zoneinfo.rst:149
308
334
msgid ""
@@ -314,16 +340,25 @@ msgid ""
314
340
"other implementations are free to silently ignore the erroneous component or "
315
341
"raise an exception."
316
342
msgstr ""
343
+ "Esta é uma string separada por :data:`os.pathsep` contendo o caminho de "
344
+ "pesquisa de fuso horário a ser usado. Ela deve consistir apenas em caminhos "
345
+ "absolutos, e não relativos. Componentes relativos especificados em "
346
+ "``PYTHONTZPATH`` não serão usados, mas, caso contrário, o comportamento "
347
+ "quando um caminho relativo é especificado é definido pela implementação; o "
348
+ "CPython levantará :exc:`InvalidTZPathWarning`, mas outras implementações "
349
+ "podem ignorar silenciosamente o componente incorreto ou levantar uma exceção."
317
350
318
351
#: ../../library/zoneinfo.rst:157
319
352
msgid ""
320
353
"To set the system to ignore the system data and use the tzdata package "
321
354
"instead, set ``PYTHONTZPATH=\"\" ``."
322
355
msgstr ""
356
+ "Para configurar o sistema para ignorar os dados do sistema e usar o pacote "
357
+ "tzdata, defina ``PYTHONTZPATH=\"\" ``."
323
358
324
359
#: ../../library/zoneinfo.rst:163
325
360
msgid "Runtime configuration"
326
- msgstr ""
361
+ msgstr "Configuração em tempo de execução "
327
362
328
363
#: ../../library/zoneinfo.rst:165
329
364
msgid ""
@@ -333,10 +368,15 @@ msgid ""
333
368
"a specific time zone path (or require disabling access to the system time "
334
369
"zones)."
335
370
msgstr ""
371
+ "O caminho de busca TZ também pode ser configurado em tempo de execução "
372
+ "usando a função :func:`reset_tzpath`. Geralmente, essa não é uma operação "
373
+ "aconselhável, embora seja razoável usá-la em funções de teste que exigem o "
374
+ "uso de um caminho de fuso horário específico (ou que exijam a desativação do "
375
+ "acesso aos fusos horários do sistema)."
336
376
337
377
#: ../../library/zoneinfo.rst:172
338
378
msgid "The ``ZoneInfo`` class"
339
- msgstr ""
379
+ msgstr "A classe ``ZoneInfo`` "
340
380
341
381
#: ../../library/zoneinfo.rst:176
342
382
msgid ""
@@ -346,30 +386,44 @@ msgid ""
346
386
"cache invalidation via :meth:`ZoneInfo.clear_cache`, for all values of "
347
387
"``key``, the following assertion will always be true:"
348
388
msgstr ""
389
+ "Uma subclasse concreta de :class:`datetime.tzinfo` que representa um fuso "
390
+ "horário IANA especificado pela string ``key``. Chamadas ao construtor "
391
+ "primário sempre retornarão objetos que sejam idênticos em comparação; em "
392
+ "outras palavras, exceto pela invalidação de cache via :meth:`ZoneInfo."
393
+ "clear_cache`, para todos os valores de ``key``, a seguinte asserção será "
394
+ "sempre verdadeira:"
349
395
350
396
#: ../../library/zoneinfo.rst:182
351
397
msgid ""
352
398
"a = ZoneInfo(key)\n"
353
399
"b = ZoneInfo(key)\n"
354
400
"assert a is b"
355
401
msgstr ""
402
+ "a = ZoneInfo(key)\n"
403
+ "b = ZoneInfo(key)\n"
404
+ "assert a is b"
356
405
357
406
#: ../../library/zoneinfo.rst:188
358
407
msgid ""
359
408
"``key`` must be in the form of a relative, normalized POSIX path, with no up-"
360
409
"level references. The constructor will raise :exc:`ValueError` if a non-"
361
410
"conforming key is passed."
362
411
msgstr ""
412
+ "``key`` deve estar no formato de um caminho POSIX relativo e normalizado, "
413
+ "sem referências de nível superior. O construtor levantará :exc:`ValueError` "
414
+ "se uma chave não conforme for passada."
363
415
364
416
#: ../../library/zoneinfo.rst:192
365
417
msgid ""
366
418
"If no file matching ``key`` is found, the constructor will raise :exc:"
367
419
"`ZoneInfoNotFoundError`."
368
420
msgstr ""
421
+ "Se nenhum arquivo correspondente a ``key`` for encontrado, o construtor "
422
+ "levantará :exc:`ZoneInfoNotFoundError`."
369
423
370
424
#: ../../library/zoneinfo.rst:196
371
425
msgid "The ``ZoneInfo`` class has two alternate constructors:"
372
- msgstr ""
426
+ msgstr "A classe ``ZoneInfo`` tem dois construtores alternativos: "
373
427
374
428
#: ../../library/zoneinfo.rst:200
375
429
msgid ""
0 commit comments