Skip to content

Commit cf1d7a6

Browse files
Update translations
1 parent 80255f1 commit cf1d7a6

File tree

5 files changed

+107
-23
lines changed

5 files changed

+107
-23
lines changed

library/threading.po

Lines changed: 16 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-05-16 14:58+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 14:58+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:10+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
2525

2626
#: ../../library/threading.rst:2
2727
msgid ":mod:`!threading` --- Thread-based parallelism"
28-
msgstr ""
28+
msgstr ":mod:`!threading` --- Paralelismo baseado em threads"
2929

3030
#: ../../library/threading.rst:7
3131
msgid "**Source code:** :source:`Lib/threading.py`"
@@ -36,6 +36,8 @@ msgid ""
3636
"This module constructs higher-level threading interfaces on top of the lower "
3737
"level :mod:`_thread` module."
3838
msgstr ""
39+
"Este módulo constrói interfaces de alto nível para threading usando o "
40+
"módulo :mod:`_thread`, de mais baixo nível."
3941

4042
#: ../../library/threading.rst:194 ../../library/threading.rst:293
4143
#: ../../library/threading.rst:641 ../../includes/wasm-notavail.rst:3
@@ -64,13 +66,25 @@ msgid ""
6466
"bound, such as file operations or making network requests, where much of the "
6567
"time is spent waiting for external resources."
6668
msgstr ""
69+
"O módulo :mod:`!threading` fornece uma maneira de executar múltiplas "
70+
"`threads <https://en.wikipedia.org/wiki/Thread_(computing)>`_ (unidades "
71+
"menores de um processo) simultaneamente dentro de um único processo. Ele "
72+
"permite a criação e o gerenciamento de threads, possibilitando a execução de "
73+
"tarefas em paralelo, compartilhando espaço de memória. Threads são "
74+
"particularmente úteis quando tarefas são limitadas por E/S, como operações "
75+
"de arquivo ou solicitações de rede, onde grande parte do tempo é gasto "
76+
"aguardando recursos externos."
6777

6878
#: ../../library/threading.rst:27
6979
msgid ""
7080
"A typical use case for :mod:`!threading` includes managing a pool of worker "
7181
"threads that can process multiple tasks concurrently. Here's a basic "
7282
"example of creating and starting threads using :class:`~threading.Thread`::"
7383
msgstr ""
84+
"Um caso de uso típico para :mod:`!threading` inclui o gerenciamento de um "
85+
"conjunto de threads de trabalho que podem processar múltiplas tarefas "
86+
"simultaneamente. Aqui está um exemplo básico de criação e inicialização de "
87+
"threads usando :class:`~threading.Thread`::"
7488

7589
#: ../../library/threading.rst:31
7690
msgid ""

library/typing.po

Lines changed: 27 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 03:57+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 15:01+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:10+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -2358,12 +2358,17 @@ msgid ""
23582358
"However, this does not apply to unions referenced through a type alias, to "
23592359
"avoid forcing evaluation of the underlying :class:`TypeAliasType`::"
23602360
msgstr ""
2361+
"Entretanto, isso não se aplica a uniões referenciadas por meio de um apelido "
2362+
"de tipo, para evitar forçar a avaliação da :class:`TypeAliasType` "
2363+
"subjacente::"
23612364

23622365
#: ../../library/typing.rst:1104
23632366
msgid ""
23642367
"type A = Union[int, str]\n"
23652368
"Union[A, float] != Union[int, str, float]"
23662369
msgstr ""
2370+
"type A = Union[int, str]\n"
2371+
"Union[A, float] != Union[int, str, float]"
23672372

23682373
#: ../../library/typing.rst:1107
23692374
msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::"
@@ -2612,51 +2617,56 @@ msgstr ""
26122617

26132618
#: ../../library/typing.rst:1231
26142619
msgid "Additional details:"
2615-
msgstr ""
2620+
msgstr "Detalhes adicionais:"
26162621

26172622
#: ../../library/typing.rst:1233
26182623
msgid "The arguments must be literal values and there must be at least one."
2619-
msgstr ""
2624+
msgstr "Os argumentos devem ser valores literais e deve haver pelo menos um."
26202625

26212626
#: ../../library/typing.rst:1235
26222627
msgid "Nested ``Literal`` types are flattened, e.g.::"
2623-
msgstr ""
2628+
msgstr "Tipos ``Literal`` aninhados são achatados, por exemplo::"
26242629

26252630
#: ../../library/typing.rst:1237
26262631
msgid "assert Literal[Literal[1, 2], 3] == Literal[1, 2, 3]"
2627-
msgstr ""
2632+
msgstr "assert Literal[Literal[1, 2], 3] == Literal[1, 2, 3]"
26282633

26292634
#: ../../library/typing.rst:1239
26302635
msgid ""
26312636
"However, this does not apply to ``Literal`` types referenced through a type "
26322637
"alias, to avoid forcing evaluation of the underlying :class:`TypeAliasType`::"
26332638
msgstr ""
2639+
"Entretanto, isso não se aplica a tipos ``Literal`` referenciadas por meio de "
2640+
"um apelido de tipo, para evitar forçar a avaliação da :class:`TypeAliasType` "
2641+
"subjacente::"
26342642

26352643
#: ../../library/typing.rst:1242
26362644
msgid ""
26372645
"type A = Literal[1, 2]\n"
26382646
"assert Literal[A, 3] != Literal[1, 2, 3]"
26392647
msgstr ""
2648+
"type A = Literal[1, 2]\n"
2649+
"assert Literal[A, 3] != Literal[1, 2, 3]"
26402650

26412651
#: ../../library/typing.rst:1247
26422652
msgid "assert Literal[1, 2, 1] == Literal[1, 2]"
2643-
msgstr ""
2653+
msgstr "assert Literal[1, 2, 1] == Literal[1, 2]"
26442654

26452655
#: ../../library/typing.rst:1249
26462656
msgid "When comparing literals, the argument order is ignored, e.g.::"
2647-
msgstr ""
2657+
msgstr "Ao comparar literais, a ordem de argumentos é ignorada. Por exemplo::"
26482658

26492659
#: ../../library/typing.rst:1251
26502660
msgid "assert Literal[1, 2] == Literal[2, 1]"
2651-
msgstr ""
2661+
msgstr "assert Literal[1, 2] == Literal[2, 1]"
26522662

26532663
#: ../../library/typing.rst:1253
26542664
msgid "You cannot subclass or instantiate a ``Literal``."
2655-
msgstr ""
2665+
msgstr "Você não pode estender ou instanciar uma ``Literal``."
26562666

26572667
#: ../../library/typing.rst:1255
26582668
msgid "You cannot write ``Literal[X][Y]``."
2659-
msgstr ""
2669+
msgstr "Você não pode escrever ``Literal[X][Y]``."
26602670

26612671
#: ../../library/typing.rst:1259
26622672
msgid ""
@@ -2991,6 +3001,9 @@ msgid ""
29913001
"type alias, to avoid forcing evaluation of the underlying :class:"
29923002
"`TypeAliasType`::"
29933003
msgstr ""
3004+
"Entretanto, isso não se aplica a tipos ``Annotated`` referenciadas por meio "
3005+
"de um apelido de tipo, para evitar forçar a avaliação da :class:"
3006+
"`TypeAliasType` subjacente::"
29943007

29953008
#: ../../library/typing.rst:1430
29963009
msgid ""
@@ -2999,6 +3012,10 @@ msgid ""
29993012
" int, ValueRange(3, 10), ctype(\"char\")\n"
30003013
"]"
30013014
msgstr ""
3015+
"type From3To10[T] = Annotated[T, ValueRange(3, 10)]\n"
3016+
"assert Annotated[From3To10[int], ctype(\"char\")] != Annotated[\n"
3017+
" int, ValueRange(3, 10), ctype(\"char\")\n"
3018+
"]"
30023019

30033020
#: ../../library/typing.rst:1435
30043021
msgid "Duplicated metadata elements are not removed::"

library/zoneinfo.po

Lines changed: 59 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
242242

243243
#: ../../library/zoneinfo.rst:106
244244
msgid "Configuring the data sources"
245-
msgstr ""
245+
msgstr "Configuring the data sources"
246246

247247
#: ../../library/zoneinfo.rst:108
248248
msgid ""
@@ -251,28 +251,39 @@ msgid ""
251251
"failure looks for a match in the tzdata package. This behavior can be "
252252
"configured in three ways:"
253253
msgstr ""
254+
"Quando ``ZoneInfo(key)`` é chamado, o construtor primeiro pesquisa nos "
255+
"diretórios especificados em :data:`TZPATH` por um arquivo que corresponda a "
256+
"``key`` e, em caso de falha, procura uma correspondência no pacote tzdata. "
257+
"Esse comportamento pode ser configurado de três maneiras:"
254258

255259
#: ../../library/zoneinfo.rst:113
256260
msgid ""
257261
"The default :data:`TZPATH` when not otherwise specified can be configured "
258262
"at :ref:`compile time <zoneinfo_data_compile_time_config>`."
259263
msgstr ""
264+
"O padrão :data:`TZPATH`, quando não especificado de outra forma, pode ser "
265+
"configurado em :ref:`tempo de compilação "
266+
"<zoneinfo_data_compile_time_config>`."
260267

261268
#: ../../library/zoneinfo.rst:115
262269
msgid ""
263270
":data:`TZPATH` can be configured using :ref:`an environment variable "
264271
"<zoneinfo_data_environment_var>`."
265272
msgstr ""
273+
":data:`TZPATH` pode ser configurado usando :ref:`uma variável de ambiente "
274+
"<zoneinfo_data_environment_var>`."
266275

267276
#: ../../library/zoneinfo.rst:117
268277
msgid ""
269278
"At :ref:`runtime <zoneinfo_data_runtime_config>`, the search path can be "
270279
"manipulated using the :func:`reset_tzpath` function."
271280
msgstr ""
281+
"Em :ref:`tempo de execução <zoneinfo_data_runtime_config>`, o caminho de "
282+
"pesquisa pode ser manipulado usando a função :func:`reset_tzpath`."
272283

273284
#: ../../library/zoneinfo.rst:123
274285
msgid "Compile-time configuration"
275-
msgstr ""
286+
msgstr "Configuração em tempo de compilação"
276287

277288
#: ../../library/zoneinfo.rst:125
278289
msgid ""
@@ -285,12 +296,23 @@ msgid ""
285296
"tzpath <--with-tzpath>`), which should be a string delimited by :data:`os."
286297
"pathsep`."
287298
msgstr ""
299+
"O :data:`TZPATH` padrão inclui vários locais de implantação comuns para o "
300+
"banco de dados de fuso horário (exceto no Windows, onde não há locais "
301+
"\"conhecidos\" para dados de fuso horário). Em sistemas POSIX, "
302+
"distribuidores downstream e aqueles que constroem o Python a partir do "
303+
"código-fonte e que sabem onde os dados de fuso horário do sistema estão "
304+
"implantados podem alterar o caminho do fuso horário padrão especificando a "
305+
"opção de tempo de compilação ``TZPATH`` (ou, mais provavelmente, o :option:"
306+
"`sinalizador de configuração --with-tzpath <--with-tzpath>`), que deve ser "
307+
"uma string delimitada por :data:`os.pathsep`."
288308

289309
#: ../../library/zoneinfo.rst:134
290310
msgid ""
291311
"On all platforms, the configured value is available as the ``TZPATH`` key "
292312
"in :func:`sysconfig.get_config_var`."
293313
msgstr ""
314+
"Em todas as plataformas, o valor configurado está disponível como a chave "
315+
"``TZPATH`` em :func:`sysconfig.get_config_var`."
294316

295317
#: ../../library/zoneinfo.rst:140
296318
msgid "Environment configuration"
@@ -303,6 +325,10 @@ msgid ""
303325
"use the environment variable ``PYTHONTZPATH``, if it exists, to set the "
304326
"search path."
305327
msgstr ""
328+
"Ao inicializar :data:`TZPATH` (no momento da importação ou sempre que :func:"
329+
"`reset_tzpath` for chamado sem argumentos), o módulo ``zoneinfo`` usará a "
330+
"variável de ambiente ``PYTHONTZPATH``, se existir, para definir o caminho de "
331+
"pesquisa."
306332

307333
#: ../../library/zoneinfo.rst:149
308334
msgid ""
@@ -314,16 +340,25 @@ msgid ""
314340
"other implementations are free to silently ignore the erroneous component or "
315341
"raise an exception."
316342
msgstr ""
343+
"Esta é uma string separada por :data:`os.pathsep` contendo o caminho de "
344+
"pesquisa de fuso horário a ser usado. Ela deve consistir apenas em caminhos "
345+
"absolutos, e não relativos. Componentes relativos especificados em "
346+
"``PYTHONTZPATH`` não serão usados, mas, caso contrário, o comportamento "
347+
"quando um caminho relativo é especificado é definido pela implementação; o "
348+
"CPython levantará :exc:`InvalidTZPathWarning`, mas outras implementações "
349+
"podem ignorar silenciosamente o componente incorreto ou levantar uma exceção."
317350

318351
#: ../../library/zoneinfo.rst:157
319352
msgid ""
320353
"To set the system to ignore the system data and use the tzdata package "
321354
"instead, set ``PYTHONTZPATH=\"\"``."
322355
msgstr ""
356+
"Para configurar o sistema para ignorar os dados do sistema e usar o pacote "
357+
"tzdata, defina ``PYTHONTZPATH=\"\"``."
323358

324359
#: ../../library/zoneinfo.rst:163
325360
msgid "Runtime configuration"
326-
msgstr ""
361+
msgstr "Configuração em tempo de execução"
327362

328363
#: ../../library/zoneinfo.rst:165
329364
msgid ""
@@ -333,10 +368,15 @@ msgid ""
333368
"a specific time zone path (or require disabling access to the system time "
334369
"zones)."
335370
msgstr ""
371+
"O caminho de busca TZ também pode ser configurado em tempo de execução "
372+
"usando a função :func:`reset_tzpath`. Geralmente, essa não é uma operação "
373+
"aconselhável, embora seja razoável usá-la em funções de teste que exigem o "
374+
"uso de um caminho de fuso horário específico (ou que exijam a desativação do "
375+
"acesso aos fusos horários do sistema)."
336376

337377
#: ../../library/zoneinfo.rst:172
338378
msgid "The ``ZoneInfo`` class"
339-
msgstr ""
379+
msgstr "A classe ``ZoneInfo``"
340380

341381
#: ../../library/zoneinfo.rst:176
342382
msgid ""
@@ -346,30 +386,44 @@ msgid ""
346386
"cache invalidation via :meth:`ZoneInfo.clear_cache`, for all values of "
347387
"``key``, the following assertion will always be true:"
348388
msgstr ""
389+
"Uma subclasse concreta de :class:`datetime.tzinfo` que representa um fuso "
390+
"horário IANA especificado pela string ``key``. Chamadas ao construtor "
391+
"primário sempre retornarão objetos que sejam idênticos em comparação; em "
392+
"outras palavras, exceto pela invalidação de cache via :meth:`ZoneInfo."
393+
"clear_cache`, para todos os valores de ``key``, a seguinte asserção será "
394+
"sempre verdadeira:"
349395

350396
#: ../../library/zoneinfo.rst:182
351397
msgid ""
352398
"a = ZoneInfo(key)\n"
353399
"b = ZoneInfo(key)\n"
354400
"assert a is b"
355401
msgstr ""
402+
"a = ZoneInfo(key)\n"
403+
"b = ZoneInfo(key)\n"
404+
"assert a is b"
356405

357406
#: ../../library/zoneinfo.rst:188
358407
msgid ""
359408
"``key`` must be in the form of a relative, normalized POSIX path, with no up-"
360409
"level references. The constructor will raise :exc:`ValueError` if a non-"
361410
"conforming key is passed."
362411
msgstr ""
412+
"``key`` deve estar no formato de um caminho POSIX relativo e normalizado, "
413+
"sem referências de nível superior. O construtor levantará :exc:`ValueError` "
414+
"se uma chave não conforme for passada."
363415

364416
#: ../../library/zoneinfo.rst:192
365417
msgid ""
366418
"If no file matching ``key`` is found, the constructor will raise :exc:"
367419
"`ZoneInfoNotFoundError`."
368420
msgstr ""
421+
"Se nenhum arquivo correspondente a ``key`` for encontrado, o construtor "
422+
"levantará :exc:`ZoneInfoNotFoundError`."
369423

370424
#: ../../library/zoneinfo.rst:196
371425
msgid "The ``ZoneInfo`` class has two alternate constructors:"
372-
msgstr ""
426+
msgstr "A classe ``ZoneInfo`` tem dois construtores alternativos:"
373427

374428
#: ../../library/zoneinfo.rst:200
375429
msgid ""

potodo.md

Lines changed: 4 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -64,7 +64,7 @@
6464

6565

6666

67-
# library (65.45% done)
67+
# library (65.56% done)
6868

6969
- asyncio-dev.po 16 / 54 ( 29.0% translated).
7070
- asyncio-eventloop.po 308 / 409 ( 75.0% translated).
@@ -143,11 +143,10 @@
143143
- tarfile.po 103 / 341 ( 30.0% translated).
144144
- tempfile.po 8 / 87 ( 9.0% translated).
145145
- test.po 119 / 321 ( 37.0% translated).
146-
- threading.po 34 / 274 ( 12.0% translated).
146+
- threading.po 38 / 274 ( 13.0% translated).
147147
- tkinter.ttk.po 141 / 429 ( 32.0% translated).
148148
- traceback.po 9 / 116 ( 7.0% translated).
149149
- tracemalloc.po 21 / 156 ( 13.0% translated).
150-
- typing.po 785 / 800 ( 98.0% translated).
151150
- unicodedata.po 5 / 32 ( 15.0% translated).
152151
- unittest.mock-examples.po 22 / 182 ( 12.0% translated).
153152
- unittest.mock.po 103 / 448 ( 22.0% translated).
@@ -164,7 +163,7 @@
164163
- xml.sax.po 2 / 32 ( 6.0% translated).
165164
- xml.sax.reader.po 2 / 75 ( 2.0% translated).
166165
- xmlrpc.client.po 54 / 113 ( 47.0% translated).
167-
- zoneinfo.po 23 / 83 ( 27.0% translated).
166+
- zoneinfo.po 42 / 83 ( 50.0% translated).
168167

169168

170169
# reference (99.97% done)
@@ -198,5 +197,5 @@
198197
- changelog.po 2506 / 12397 ( 20.0% translated).
199198

200199

201-
# TOTAL (62.10% done)
200+
# TOTAL (62.15% done)
202201

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "62.1%", "translated": 47263, "entries": 76112, "updated_at": "2025-06-22T23:31:22+00:00Z"}
1+
{"completion": "62.15%", "translated": 47301, "entries": 76112, "updated_at": "2025-06-23T23:29:21+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)