3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
- #, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version : Python 3.10\n "
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
10
"POT-Creation-Date : 2021-12-17 23:20+0300\n "
12
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS> \n "
14
- "Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org >\n "
15
- "Language : \n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2022-01-01 16:33+0300 \n "
12
+ "Last-Translator : \n "
13
+ "Language-Team : TURKISH <python.docs.tr@gmail.com >\n "
14
+ "Language : tr \n "
16
15
"MIME-Version : 1.0\n "
17
16
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
17
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
19
+ "X-Generator : Poedit 3.0.1\n "
19
20
20
21
#: tools/templates/customsourcelink.html:3
21
22
msgid "This Page"
22
- msgstr ""
23
+ msgstr "Bu Sayfa "
23
24
24
25
#: tools/templates/customsourcelink.html:5
25
26
msgid "Report a Bug"
26
- msgstr ""
27
+ msgstr "Hata Bildir "
27
28
28
29
#: tools/templates/customsourcelink.html:8
29
30
msgid "Show Source"
30
- msgstr ""
31
+ msgstr "Kaynağı Göster "
31
32
32
33
#: tools/templates/dummy.html:6
33
34
msgid "CPython implementation detail:"
34
- msgstr ""
35
+ msgstr "CPython uygulama ayrıntısı: "
35
36
36
37
#: tools/templates/dummy.html:7
37
- msgid ""
38
- "Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}"
39
- msgstr ""
38
+ msgid "Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}"
39
+ msgstr "Sürüm {deprecated} 'den beri kullanım dışı, sürüm {removed} 'da kaldırılacak"
40
40
41
41
#: tools/templates/dummy.html:8
42
42
msgid "Deprecated since version {deprecated}, removed in version {removed}"
43
- msgstr ""
43
+ msgstr "Sürüm {deprecated} 'den beri kullanım dışı, sürüm {removed} 'da kaldırıldı "
44
44
45
45
#: tools/templates/dummy.html:13
46
46
msgid "in development"
47
- msgstr ""
47
+ msgstr "geliştirme aşamasında "
48
48
49
49
#: tools/templates/dummy.html:14
50
50
msgid "pre-release"
51
- msgstr ""
51
+ msgstr "önsürüm "
52
52
53
53
#: tools/templates/dummy.html:15
54
54
msgid "stable"
55
- msgstr ""
55
+ msgstr "kararlı "
56
56
57
57
#: tools/templates/dummy.html:16
58
58
msgid "security-fixes"
59
- msgstr ""
59
+ msgstr "güvenlik düzeltmeleri "
60
60
61
61
#: tools/templates/dummy.html:17
62
62
msgid "EOL"
63
- msgstr ""
63
+ msgstr "EOL "
64
64
65
65
#: tools/templates/indexcontent.html:8
66
66
msgid "Welcome! This is the official documentation for Python %(release)s."
67
- msgstr ""
67
+ msgstr "Hoş geldin! Bu sayfada, Python %(release)s için resmi dokümantasyonu bulabilirsin. "
68
68
69
69
#: tools/templates/indexcontent.html:10
70
70
msgid "Parts of the documentation:"
71
- msgstr ""
71
+ msgstr "Belgelerin bölümleri: "
72
72
73
73
#: tools/templates/indexcontent.html:13
74
74
msgid "What's new in Python %(version)s?"
75
- msgstr ""
75
+ msgstr "Python %(version)s sürümündeki yenilikler nelerdir? "
76
76
77
77
#: tools/templates/indexcontent.html:14
78
- msgid ""
79
- "or <a href=\" %(whatsnew_index)s\" >all \" What's new\" documents</a> since 2.0"
80
- msgstr ""
78
+ msgid "or <a href=\" %(whatsnew_index)s\" >all \" What's new\" documents</a> since 2.0"
79
+ msgstr "veya 2.0 'dan bu yana <a href=\" %(whatsnew_index)s\" >tüm \" Yenilikler\" belgeleri</a>"
81
80
82
81
#: tools/templates/indexcontent.html:15
83
82
msgid "Tutorial"
84
- msgstr ""
83
+ msgstr "Öğretici "
85
84
86
85
#: tools/templates/indexcontent.html:16
87
86
msgid "start here"
88
- msgstr ""
87
+ msgstr "buradan başla "
89
88
90
89
#: tools/templates/indexcontent.html:17
91
90
msgid "Library Reference"
92
- msgstr ""
91
+ msgstr "Kütüphane Referansı "
93
92
94
93
#: tools/templates/indexcontent.html:18
95
94
msgid "keep this under your pillow"
96
- msgstr ""
95
+ msgstr "bunu yastığının altında tut "
97
96
98
97
#: tools/templates/indexcontent.html:19
99
98
msgid "Language Reference"
100
- msgstr ""
99
+ msgstr "Dil Referansı "
101
100
102
101
#: tools/templates/indexcontent.html:20
103
102
msgid "describes syntax and language elements"
104
- msgstr ""
103
+ msgstr "söz dizimi ve dil öğelerini açıklar "
105
104
106
105
#: tools/templates/indexcontent.html:21
107
106
msgid "Python Setup and Usage"
108
- msgstr ""
107
+ msgstr "Python Kurulumu ve Kullanımı "
109
108
110
109
#: tools/templates/indexcontent.html:22
111
110
msgid "how to use Python on different platforms"
112
- msgstr ""
111
+ msgstr "Python farklı platformlarda nasıl kullanılır "
113
112
114
113
#: tools/templates/indexcontent.html:23
115
114
msgid "Python HOWTOs"
116
- msgstr ""
115
+ msgstr "Python HOWTO 'lar "
117
116
118
117
#: tools/templates/indexcontent.html:24
119
118
msgid "in-depth documents on specific topics"
120
- msgstr ""
119
+ msgstr "spesifik konularda ayrıntılı dokümanlar "
121
120
122
121
#: tools/templates/indexcontent.html:26
123
122
msgid "Installing Python Modules"
124
- msgstr ""
123
+ msgstr "Python Modüllerini Yükleme "
125
124
126
125
#: tools/templates/indexcontent.html:27
127
126
msgid "installing from the Python Package Index & other sources"
128
- msgstr ""
127
+ msgstr "Python Paket Dizini 'nden yükleme & diğer kaynaklar "
129
128
130
129
#: tools/templates/indexcontent.html:28
131
130
msgid "Distributing Python Modules"
132
- msgstr ""
131
+ msgstr "Python Modüllerini Dağıtma "
133
132
134
133
#: tools/templates/indexcontent.html:29
135
134
msgid "publishing modules for installation by others"
136
- msgstr ""
135
+ msgstr "modülleri başkaları tarafından yüklenmek üzere yayımlama "
137
136
138
137
#: tools/templates/indexcontent.html:30
139
138
msgid "Extending and Embedding"
140
- msgstr ""
139
+ msgstr "Genişletme ve Gömme "
141
140
142
141
#: tools/templates/indexcontent.html:31
143
142
msgid "tutorial for C/C++ programmers"
144
- msgstr ""
143
+ msgstr "C/C++ programcıları için öğretici "
145
144
146
145
#: tools/templates/indexcontent.html:32
147
146
msgid "Python/C API"
148
- msgstr ""
147
+ msgstr "Python/C API (Uygulama Programlama Arayüzü) "
149
148
150
149
#: tools/templates/indexcontent.html:33
151
150
msgid "reference for C/C++ programmers"
152
- msgstr ""
151
+ msgstr "C/C++ programcıları için referans "
153
152
154
153
#: tools/templates/indexcontent.html:34
155
154
msgid "FAQs"
156
- msgstr ""
155
+ msgstr "SSS (Sıkça Sorulan Sorular) "
157
156
158
157
#: tools/templates/indexcontent.html:35
159
158
msgid "frequently asked questions (with answers!)"
160
- msgstr ""
159
+ msgstr "sıkça sorulan sorular (cevaplarla!) "
161
160
162
161
#: tools/templates/indexcontent.html:39
163
162
msgid "Indices and tables:"
164
- msgstr ""
163
+ msgstr "Endeksler ve tablolar: "
165
164
166
165
#: tools/templates/indexcontent.html:42
167
166
msgid "Global Module Index"
168
- msgstr ""
167
+ msgstr "Genel Modül Endeksi "
169
168
170
169
#: tools/templates/indexcontent.html:43
171
170
msgid "quick access to all modules"
172
- msgstr ""
171
+ msgstr "tüm modüllere çabuk erişim "
173
172
174
173
#: tools/templates/indexcontent.html:44
175
174
msgid "General Index"
176
- msgstr ""
175
+ msgstr "Genel Endeks "
177
176
178
177
#: tools/templates/indexcontent.html:45
179
178
msgid "all functions, classes, terms"
180
- msgstr ""
179
+ msgstr "tüm fonksiyonlar, sınıflar, terimler "
181
180
182
181
#: tools/templates/indexcontent.html:46
183
182
msgid "Glossary"
184
- msgstr ""
183
+ msgstr "Sözlük "
185
184
186
185
#: tools/templates/indexcontent.html:47
187
186
msgid "the most important terms explained"
188
- msgstr ""
187
+ msgstr "açıklanan en önemli terimler "
189
188
190
189
#: tools/templates/indexcontent.html:49
191
190
msgid "Search page"
192
- msgstr ""
191
+ msgstr "Arama sayfası "
193
192
194
193
#: tools/templates/indexcontent.html:50
195
194
msgid "search this documentation"
196
- msgstr ""
195
+ msgstr "bu dokümantasyonu ara "
197
196
198
197
#: tools/templates/indexcontent.html:51
199
198
msgid "Complete Table of Contents"
200
- msgstr ""
199
+ msgstr "Bütün İçeriklerin Tablosu "
201
200
202
201
#: tools/templates/indexcontent.html:52
203
202
msgid "lists all sections and subsections"
204
- msgstr ""
203
+ msgstr "tüm bölümleri ve alt bölümleri listeler "
205
204
206
205
#: tools/templates/indexcontent.html:56
207
206
msgid "Meta information:"
208
- msgstr ""
207
+ msgstr "Meta bilgiler: "
209
208
210
209
#: tools/templates/indexcontent.html:59
211
210
msgid "Reporting bugs"
212
- msgstr ""
211
+ msgstr "Hataları bildirme "
213
212
214
213
#: tools/templates/indexcontent.html:60
215
214
msgid "Contributing to Docs"
216
- msgstr ""
215
+ msgstr "Dokümanlara Katkıda Bulunma "
217
216
218
217
#: tools/templates/indexcontent.html:61
219
218
msgid "About the documentation"
220
- msgstr ""
219
+ msgstr "Dokümantasyon hakkında "
221
220
222
221
#: tools/templates/indexcontent.html:63
223
222
msgid "History and License of Python"
224
- msgstr ""
223
+ msgstr "Python 'un tarihçesi ve Lisansı "
225
224
226
225
#: tools/templates/indexcontent.html:64
227
226
msgid "Copyright"
228
- msgstr ""
227
+ msgstr "Telif Hakkı "
229
228
230
229
#: tools/templates/indexsidebar.html:1
231
230
msgid "Download"
232
- msgstr ""
231
+ msgstr "İndir "
233
232
234
233
#: tools/templates/indexsidebar.html:2
235
234
msgid "Download these documents"
236
- msgstr ""
235
+ msgstr "Bu dokümanları indir "
237
236
238
237
#: tools/templates/indexsidebar.html:3
239
238
msgid "Docs by version"
240
- msgstr ""
239
+ msgstr "Sürüme göre dokümanlar "
241
240
242
241
#: tools/templates/indexsidebar.html:5
243
242
msgid "Stable"
244
- msgstr ""
243
+ msgstr "Kararlı "
245
244
246
245
#: tools/templates/indexsidebar.html:6
247
246
msgid "In development"
248
- msgstr ""
247
+ msgstr "Geliştirme aşamasında "
249
248
250
249
#: tools/templates/indexsidebar.html:7
251
250
msgid "All versions"
252
- msgstr ""
251
+ msgstr "Tüm sürümler "
253
252
254
253
#: tools/templates/indexsidebar.html:10
255
254
msgid "Other resources"
256
- msgstr ""
255
+ msgstr "Diğer kaynaklar "
257
256
258
257
#: tools/templates/indexsidebar.html:13
259
258
msgid "PEP Index"
260
- msgstr ""
259
+ msgstr "PEP (Python Geliştirme Önerileri) Endeksi "
261
260
262
261
#: tools/templates/indexsidebar.html:14
263
262
msgid "Beginner's Guide"
264
- msgstr ""
263
+ msgstr "Başlangıç Kılavuzu "
265
264
266
265
#: tools/templates/indexsidebar.html:15
267
266
msgid "Book List"
268
- msgstr ""
267
+ msgstr "Kitap Listesi "
269
268
270
269
#: tools/templates/indexsidebar.html:16
271
270
msgid "Audio/Visual Talks"
272
- msgstr ""
271
+ msgstr "İşitsel/Görsel Konuşmalar "
273
272
274
273
#: tools/templates/indexsidebar.html:17
275
274
msgid "Python Developer’s Guide"
276
- msgstr ""
275
+ msgstr "Python Geliştirici Rehberi "
277
276
278
277
#: tools/templates/layout.html:6
279
278
msgid ""
280
279
"This document is for an old version of Python that is no longer supported.\n"
281
280
" You should upgrade, and read the "
282
281
msgstr ""
282
+ "Bu belge, Python 'un artık desteklenmeyen eski bir sürümü içindir.\n"
283
+ " Güncellemeli, ve "
283
284
284
285
#: tools/templates/layout.html:8
285
286
msgid " Python documentation for the current stable release"
286
- msgstr ""
287
+ msgstr " Mevcut kararlı sürüm için olan Python dokümantasyonunu okumalısın. "
0 commit comments