Skip to content

Commit 01f0a85

Browse files
authored
Merge pull request #10 from python-docs-tr/sphinx
Created sphinx branch.
2 parents 743593d + 41a23f3 commit 01f0a85

File tree

2 files changed

+360
-74
lines changed

2 files changed

+360
-74
lines changed

sphinx.po

Lines changed: 75 additions & 74 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,284 +3,285 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2021-12-17 23:20+0300\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15-
"Language: \n"
11+
"PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:33+0300\n"
12+
"Last-Translator: \n"
13+
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
14+
"Language: tr\n"
1615
"MIME-Version: 1.0\n"
1716
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1817
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
1920

2021
#: tools/templates/customsourcelink.html:3
2122
msgid "This Page"
22-
msgstr ""
23+
msgstr "Bu Sayfa"
2324

2425
#: tools/templates/customsourcelink.html:5
2526
msgid "Report a Bug"
26-
msgstr ""
27+
msgstr "Hata Bildir"
2728

2829
#: tools/templates/customsourcelink.html:8
2930
msgid "Show Source"
30-
msgstr ""
31+
msgstr "Kaynağı Göster"
3132

3233
#: tools/templates/dummy.html:6
3334
msgid "CPython implementation detail:"
34-
msgstr ""
35+
msgstr "CPython uygulama ayrıntısı:"
3536

3637
#: tools/templates/dummy.html:7
37-
msgid ""
38-
"Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}"
39-
msgstr ""
38+
msgid "Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}"
39+
msgstr "Sürüm {deprecated} 'den beri kullanım dışı, sürüm {removed} 'da kaldırılacak"
4040

4141
#: tools/templates/dummy.html:8
4242
msgid "Deprecated since version {deprecated}, removed in version {removed}"
43-
msgstr ""
43+
msgstr "Sürüm {deprecated} 'den beri kullanım dışı, sürüm {removed} 'da kaldırıldı"
4444

4545
#: tools/templates/dummy.html:13
4646
msgid "in development"
47-
msgstr ""
47+
msgstr "geliştirme aşamasında"
4848

4949
#: tools/templates/dummy.html:14
5050
msgid "pre-release"
51-
msgstr ""
51+
msgstr "önsürüm"
5252

5353
#: tools/templates/dummy.html:15
5454
msgid "stable"
55-
msgstr ""
55+
msgstr "kararlı"
5656

5757
#: tools/templates/dummy.html:16
5858
msgid "security-fixes"
59-
msgstr ""
59+
msgstr "güvenlik düzeltmeleri"
6060

6161
#: tools/templates/dummy.html:17
6262
msgid "EOL"
63-
msgstr ""
63+
msgstr "EOL"
6464

6565
#: tools/templates/indexcontent.html:8
6666
msgid "Welcome! This is the official documentation for Python %(release)s."
67-
msgstr ""
67+
msgstr "Hoş geldin! Bu sayfada, Python %(release)s için resmi dokümantasyonu bulabilirsin."
6868

6969
#: tools/templates/indexcontent.html:10
7070
msgid "Parts of the documentation:"
71-
msgstr ""
71+
msgstr "Belgelerin bölümleri:"
7272

7373
#: tools/templates/indexcontent.html:13
7474
msgid "What's new in Python %(version)s?"
75-
msgstr ""
75+
msgstr "Python %(version)s sürümündeki yenilikler nelerdir?"
7676

7777
#: tools/templates/indexcontent.html:14
78-
msgid ""
79-
"or <a href=\"%(whatsnew_index)s\">all \"What's new\" documents</a> since 2.0"
80-
msgstr ""
78+
msgid "or <a href=\"%(whatsnew_index)s\">all \"What's new\" documents</a> since 2.0"
79+
msgstr "veya 2.0 'dan bu yana <a href=\"%(whatsnew_index)s\">tüm \"Yenilikler\" belgeleri</a>"
8180

8281
#: tools/templates/indexcontent.html:15
8382
msgid "Tutorial"
84-
msgstr ""
83+
msgstr "Öğretici"
8584

8685
#: tools/templates/indexcontent.html:16
8786
msgid "start here"
88-
msgstr ""
87+
msgstr "buradan başla"
8988

9089
#: tools/templates/indexcontent.html:17
9190
msgid "Library Reference"
92-
msgstr ""
91+
msgstr "Kütüphane Referansı"
9392

9493
#: tools/templates/indexcontent.html:18
9594
msgid "keep this under your pillow"
96-
msgstr ""
95+
msgstr "bunu yastığının altında tut"
9796

9897
#: tools/templates/indexcontent.html:19
9998
msgid "Language Reference"
100-
msgstr ""
99+
msgstr "Dil Referansı"
101100

102101
#: tools/templates/indexcontent.html:20
103102
msgid "describes syntax and language elements"
104-
msgstr ""
103+
msgstr "söz dizimi ve dil öğelerini açıklar"
105104

106105
#: tools/templates/indexcontent.html:21
107106
msgid "Python Setup and Usage"
108-
msgstr ""
107+
msgstr "Python Kurulumu ve Kullanımı"
109108

110109
#: tools/templates/indexcontent.html:22
111110
msgid "how to use Python on different platforms"
112-
msgstr ""
111+
msgstr "Python farklı platformlarda nasıl kullanılır"
113112

114113
#: tools/templates/indexcontent.html:23
115114
msgid "Python HOWTOs"
116-
msgstr ""
115+
msgstr "Python HOWTO 'lar"
117116

118117
#: tools/templates/indexcontent.html:24
119118
msgid "in-depth documents on specific topics"
120-
msgstr ""
119+
msgstr "spesifik konularda ayrıntılı dokümanlar"
121120

122121
#: tools/templates/indexcontent.html:26
123122
msgid "Installing Python Modules"
124-
msgstr ""
123+
msgstr "Python Modüllerini Yükleme"
125124

126125
#: tools/templates/indexcontent.html:27
127126
msgid "installing from the Python Package Index &amp; other sources"
128-
msgstr ""
127+
msgstr "Python Paket Dizini 'nden yükleme &amp; diğer kaynaklar"
129128

130129
#: tools/templates/indexcontent.html:28
131130
msgid "Distributing Python Modules"
132-
msgstr ""
131+
msgstr "Python Modüllerini Dağıtma"
133132

134133
#: tools/templates/indexcontent.html:29
135134
msgid "publishing modules for installation by others"
136-
msgstr ""
135+
msgstr "modülleri başkaları tarafından yüklenmek üzere yayımlama"
137136

138137
#: tools/templates/indexcontent.html:30
139138
msgid "Extending and Embedding"
140-
msgstr ""
139+
msgstr "Genişletme ve Gömme"
141140

142141
#: tools/templates/indexcontent.html:31
143142
msgid "tutorial for C/C++ programmers"
144-
msgstr ""
143+
msgstr "C/C++ programcıları için öğretici"
145144

146145
#: tools/templates/indexcontent.html:32
147146
msgid "Python/C API"
148-
msgstr ""
147+
msgstr "Python/C API (Uygulama Programlama Arayüzü)"
149148

150149
#: tools/templates/indexcontent.html:33
151150
msgid "reference for C/C++ programmers"
152-
msgstr ""
151+
msgstr "C/C++ programcıları için referans"
153152

154153
#: tools/templates/indexcontent.html:34
155154
msgid "FAQs"
156-
msgstr ""
155+
msgstr "SSS (Sıkça Sorulan Sorular)"
157156

158157
#: tools/templates/indexcontent.html:35
159158
msgid "frequently asked questions (with answers!)"
160-
msgstr ""
159+
msgstr "sıkça sorulan sorular (cevaplarla!)"
161160

162161
#: tools/templates/indexcontent.html:39
163162
msgid "Indices and tables:"
164-
msgstr ""
163+
msgstr "Endeksler ve tablolar:"
165164

166165
#: tools/templates/indexcontent.html:42
167166
msgid "Global Module Index"
168-
msgstr ""
167+
msgstr "Genel Modül Endeksi"
169168

170169
#: tools/templates/indexcontent.html:43
171170
msgid "quick access to all modules"
172-
msgstr ""
171+
msgstr "tüm modüllere çabuk erişim"
173172

174173
#: tools/templates/indexcontent.html:44
175174
msgid "General Index"
176-
msgstr ""
175+
msgstr "Genel Endeks"
177176

178177
#: tools/templates/indexcontent.html:45
179178
msgid "all functions, classes, terms"
180-
msgstr ""
179+
msgstr "tüm fonksiyonlar, sınıflar, terimler"
181180

182181
#: tools/templates/indexcontent.html:46
183182
msgid "Glossary"
184-
msgstr ""
183+
msgstr "Sözlük"
185184

186185
#: tools/templates/indexcontent.html:47
187186
msgid "the most important terms explained"
188-
msgstr ""
187+
msgstr "açıklanan en önemli terimler"
189188

190189
#: tools/templates/indexcontent.html:49
191190
msgid "Search page"
192-
msgstr ""
191+
msgstr "Arama sayfası"
193192

194193
#: tools/templates/indexcontent.html:50
195194
msgid "search this documentation"
196-
msgstr ""
195+
msgstr "bu dokümantasyonu ara"
197196

198197
#: tools/templates/indexcontent.html:51
199198
msgid "Complete Table of Contents"
200-
msgstr ""
199+
msgstr "Bütün İçeriklerin Tablosu"
201200

202201
#: tools/templates/indexcontent.html:52
203202
msgid "lists all sections and subsections"
204-
msgstr ""
203+
msgstr "tüm bölümleri ve alt bölümleri listeler"
205204

206205
#: tools/templates/indexcontent.html:56
207206
msgid "Meta information:"
208-
msgstr ""
207+
msgstr "Meta bilgiler:"
209208

210209
#: tools/templates/indexcontent.html:59
211210
msgid "Reporting bugs"
212-
msgstr ""
211+
msgstr "Hataları bildirme"
213212

214213
#: tools/templates/indexcontent.html:60
215214
msgid "Contributing to Docs"
216-
msgstr ""
215+
msgstr "Dokümanlara Katkıda Bulunma"
217216

218217
#: tools/templates/indexcontent.html:61
219218
msgid "About the documentation"
220-
msgstr ""
219+
msgstr "Dokümantasyon hakkında"
221220

222221
#: tools/templates/indexcontent.html:63
223222
msgid "History and License of Python"
224-
msgstr ""
223+
msgstr "Python 'un tarihçesi ve Lisansı"
225224

226225
#: tools/templates/indexcontent.html:64
227226
msgid "Copyright"
228-
msgstr ""
227+
msgstr "Telif Hakkı"
229228

230229
#: tools/templates/indexsidebar.html:1
231230
msgid "Download"
232-
msgstr ""
231+
msgstr "İndir"
233232

234233
#: tools/templates/indexsidebar.html:2
235234
msgid "Download these documents"
236-
msgstr ""
235+
msgstr "Bu dokümanları indir"
237236

238237
#: tools/templates/indexsidebar.html:3
239238
msgid "Docs by version"
240-
msgstr ""
239+
msgstr "Sürüme göre dokümanlar"
241240

242241
#: tools/templates/indexsidebar.html:5
243242
msgid "Stable"
244-
msgstr ""
243+
msgstr "Kararlı"
245244

246245
#: tools/templates/indexsidebar.html:6
247246
msgid "In development"
248-
msgstr ""
247+
msgstr "Geliştirme aşamasında"
249248

250249
#: tools/templates/indexsidebar.html:7
251250
msgid "All versions"
252-
msgstr ""
251+
msgstr "Tüm sürümler"
253252

254253
#: tools/templates/indexsidebar.html:10
255254
msgid "Other resources"
256-
msgstr ""
255+
msgstr "Diğer kaynaklar"
257256

258257
#: tools/templates/indexsidebar.html:13
259258
msgid "PEP Index"
260-
msgstr ""
259+
msgstr "PEP (Python Geliştirme Önerileri) Endeksi"
261260

262261
#: tools/templates/indexsidebar.html:14
263262
msgid "Beginner's Guide"
264-
msgstr ""
263+
msgstr "Başlangıç Kılavuzu"
265264

266265
#: tools/templates/indexsidebar.html:15
267266
msgid "Book List"
268-
msgstr ""
267+
msgstr "Kitap Listesi"
269268

270269
#: tools/templates/indexsidebar.html:16
271270
msgid "Audio/Visual Talks"
272-
msgstr ""
271+
msgstr "İşitsel/Görsel Konuşmalar"
273272

274273
#: tools/templates/indexsidebar.html:17
275274
msgid "Python Developer’s Guide"
276-
msgstr ""
275+
msgstr "Python Geliştirici Rehberi"
277276

278277
#: tools/templates/layout.html:6
279278
msgid ""
280279
"This document is for an old version of Python that is no longer supported.\n"
281280
" You should upgrade, and read the "
282281
msgstr ""
282+
"Bu belge, Python 'un artık desteklenmeyen eski bir sürümü içindir.\n"
283+
" Güncellemeli, ve "
283284

284285
#: tools/templates/layout.html:8
285286
msgid " Python documentation for the current stable release"
286-
msgstr ""
287+
msgstr " Mevcut kararlı sürüm için olan Python dokümantasyonunu okumalısın."

0 commit comments

Comments
 (0)